Csillagsugárzás 0 csillagozás

műfordítások a világ népeinek költészetéből
Rácz Olivér: Csillagsugárzás

Rácz Olivér nagy terjedelmű műforditás-gyűiteménye impozáns vállalkozás: egyetlen áttekinthető egészbe akarja fogni a világirodalom költészetét az ókínai Kung Fu-ce-tól napjainkig. Nem felfedezni akarja a világlírát, hanem egységbe fogni. Az egységet azzal éri el, hogy a költészetet a társadalmi fejlődés, a történelem dokumentumaként értelmezi, s a mottóként idézett megfelelő kordokumentumok segítségével hatalmas történelmi keretbe foglalja műfordításait. Ezzel a módszerrel nemcsak a történelmet és a költészetet állítja egymás mellé, hamem a választott időben más-más fejlődési stádiumú nemzeti-kínai, perzsa, japán, görög, római, olasz, francia, angol, német, orosz, lengyel, belga, cseh, szlovák, román – költészetek is valami szimultán világszínpadra kerülnek.

>!
Madách, Pozsony, 1978
420 oldal · keménytáblás · Fordította: Rácz Olivér

Várólistára tette 3

Kívánságlistára tette 1


Hasonló könyvek címkék alapján

Bajzáth Mária (szerk.): Járom az új váramat
Benedek Elek: Ezüst mesekönyv
Csenge Virág Zalka: Tales of Superhuman Powers
Boldizsár Ildikó (szerk.): Mesék az élet csodáiról
T. Aszódi Éva (szerk.): Tündérek, törpék, táltosok
Madarász Imre (szerk.): A Nagy Háború emlékezete
Evelyn Boos – Sabine Framing (szerk.): Alapszókincs 11 nyelven
Sara Harris – Barbara Mosallai Bell: Hercegasszony voltam Teheránban
Omár Kháyyám: Rubáiyát