Nem tagadom, picit csalódtam Potozky új regényében. Az Éles (https://moly.hu/ertekelesek/1906319) után valami komolyabb továbblépést vártam, magam sem tudnám megmondani, milyen jellegűt, de egyre határozottabban érzem, hogy nem épp ezt.
Az Égéstermék disztópia, egy elképzelt kelet-európai forradalom kibontakozásának, lezajlásának története, szinte mikroszkopikus részletességgel megrajzolt képe – a kisember nézőpontjából, azaz alulnézetből. Ez a bizonyos kisember az Élesben megismert főhős karakteréhez áll közel – egy magával és folyamatosan szétmálló, fizikai-szellemi-erkölcsi szempontból is lerobbanó miliőjével mit kezdeni nem tudó, magányos, LSD-be és fűbe menekülő fiatalember, aki elvetélt kommunikáció szakosként próbál a maga tébláboló módján kapcsolatot teremteni a világgal. Ezer és egy munkahelye közül most épp a futárságnál tart: táplálékkiegészítőket szállít, pótlékot a testnek. A lélek valahogy még mindig üres, bár „kiegészítők” azért ez esetben is akadnak – többek közt ez vezet a kialakult helyzethez.
Főhősünk lassan, szinte észrevétlenül sodródik bele az eseményekbe, téblábolva, kívülállóként, inkább csak a valahová tartozni vágyás indíttatásából. Botcsinálta lázadó, akinek szemszögéből a forradalom illúzióromboló képe bontakozik ki előttünk. A hősök nélküli forradalom képe a maga heterogén összetettségében, kaotikus zűrzavarában, ahol pár nap erejéig egymástól gyökeresen eltérő habitusú és gondolkodású emberek találkoznak, ha ugyan. A regény jó pár típust felvillant közülük: Nikka alakjában az ellentmondást nem tűrő, másokkal nem sokat törődő, ideig-óráig szenvedélyesen elkötelezett, de bármikor kényelmesen továbblépni képes karaktert, az elbeszélő főhősben a történésekkel sodrodó, azokat át nem látó, ideológiai szempontból inkább semleges kisembert, Kagimban az opportunistát, vagy épp a gőzt leereszteni vágyókat, szkinhedeket, Buller személyében az emberi faktort kiiktató símaszkost ésatöbbi. Sajnos nem mindegyik karakter és réteg/típus kap elegendő figyelmet az elbeszélő részéről, ahogy az eseményekben implikált kategóriák közti kapcsolat, konfrontáció, esetleges kommunikáció sem. Annál részletesebb, életszerűbb és hitelesebb képet kapunk a „posztpolitikus népfelkelésről”, a szervezkedésről, zűrzavarról, gyakorlatias megoldásokról, egyszóval a mindennapokról, beleértve azok unalmát, az ácsorgást és semmittevést is, amelyet csak néha szakít félbe egy-egy akció. Nem, nem hősökből áll a forradalom, inkább ösztönökből, frusztrációkból, számításból, többé-kevésbé komolyan vett eszmékből, és többnyire átláthatatlanságból. Mindezt úgy, hogy hiányoznak a körvonalzható célok is.
Potozky remekül ragadja meg a forradalmak-felkelések hangulatát, közelképét, lefolyását-mechanizmusát, azonban, úgy érzem, a kontextust túlságosan vázlatosan hagyta. Bár a nézőponthordozó főhős karaktere némiképp magyarázhatná a társadalmi-politikai összefüggések mélyebb vizsgálatának hiányát, vagy épp a másik oldal, a hatalom képviselőinek, támogatóinak háttérben maradását, nekem hiányérzetem támadt. A regény a távolban maradó hatalom korruptságát, demagógiáját, manipulációit inkább kijelenti, mintsem ábrázolja. Nem érzem ennek jelenlétét, a nyomást, az indulatot, amitől lázadni kellene. (Pontosabban érzem, de nem nem a regény váltja ki belőlem.) Persze a magyar-román-ukrán vonatkozású aktuálpolitikai utalások sokasága a mai (a magyar-román-ukrán helyzetet ismerő) olvasó számára így is működteti a narratívát – ahogy többen is említették, szinte kulcsregényekbe illő megfelelések is vannak benne*, kíváncsi vagyok, mennyire menne ez egy térben és/vagy időben távoli olvasó esetében. Nem tudom, a konkrét áthallások, a nagyon is ismerős, valóságos helyzet mögött elég erős-e az általánosabb minta rajza, amely bárhol és bármikor olvasva megszólítaná a befogadót.** Sokkal inkább a mát és a ma ellen szóló indulatot érézkelem a regényben, mintsem az időnek ellenállni képes narratívát, a vizsgálódás, az ábrázolás és kérdésfeltevés erejét. Kár érte, mert részleteiben néha erős tud lenni.
* Érdekes, mennyire hasonlóan működnek a hatalmi rendszerek ebben a térségben (és mindenhol, egyébként), ahogy a magyarországi olvasók egy az egyben azonosítani tudják a regény fantázianevei mögött rejlő alakokat a magyar politikai élet alakjaival, szinte ugyanaz történik, ha romániai (és feltételezem, ha ukrán) nézőpontból olvas az ember. Amúgy a „Mikiegér” ténylegesen létező beceneve egy román politikusnak (l. http://bit.ly/2DBSpQd), gondolom, ez adhatta az ötletet a többi névhez.
** Kíváncsi vagyok pl. arra is, hogy a számos romániai vonatkozással mit kezd egy mai magyarországi olvasó – mennyire látja saját olvasatába integrálhatónak, a regényvilágba szervesen beilleszkedő mozzanatnak stb. (l. különnyugdíj, Colectiv-tragédia és a hozzá kapcsolódó tüntetés, drón-cirkusz, mobilfények, lakótelepet elárasztó vasárnapi mise…)