To ​Your Scattered Bodies Go (Riverworld 1.) 5 csillagozás

Philip José Farmer: To Your Scattered Bodies Go Philip José Farmer: To Your Scattered Bodies Go Philip José Farmer: To Your Scattered Bodies Go Philip José Farmer: To Your Scattered Bodies Go Philip José Farmer: To Your Scattered Bodies Go Philip José Farmer: To Your Scattered Bodies Go Philip José Farmer: To Your Scattered Bodies Go Philip José Farmer: To Your Scattered Bodies Go Philip José Farmer: To Your Scattered Bodies Go Philip José Farmer: To Your Scattered Bodies Go

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

It is not like our world – or any world that can be imagined by anyone but Philip José Farmer. It is huge and mysterious. It has a central river, rimmed by mountains, with a hidden source and an unknown end. Reborn there is every last soul who ever lived on Earth – from prehistoric apemen to moon-dwelling future civilizations. Reborn there is Sir Richard Francis Burton, translator of The Arabian Nights, explorer, brawler, scholar, womanizer & adventurer. His quest to discover the end of the river, the meaning of this world's existence – and lovely Alice Hargreaves (the real-life model for Alice in Wonderland) form a science fiction adventure that is already recognized as a classic.

Eredeti megjelenés éve: 1971

>!
Gateway, Great Britain, 2013
204 oldal · ISBN: 0586039392
>!
Del Rey, New York, 1998
220 oldal · ISBN: 0345419677
>!
Berkley, New York, 1981
224 oldal · ISBN: 0425050262

4 további kiadás


Enciklopédia 1

Szereplők népszerűség szerint

Sir Richard Francis Burton


Várólistára tette 7


Kiemelt értékelések

Noro P>!
Philip José Farmer: To Your Scattered Bodies Go

Sir Richard Burton, a viktoriánus felfedező és polihisztor (és az egyik kedvenc történelmi karakterem) több sci-fiben is megjelenik, de talán Farmer szerepeltette először a Folyóvilág ciklusban – már csak ezért is köszönet neki. Hiszen ki lenne alkalmasabb arra, hogy felkutassa az univerzum legnagyobb Folyójának forrását, mint a nagy Nílus-kutató?
Folyóvilágon egyszerre él minden ember, aki az őskortól a XX. századig valaha is megszületett a Földön. Egy ismeretlen erő mindenkit újrateremtett ezen az idegen bolygón, fiatalon és egészségesen, és még olyan csodagépekkel – a „grálokkal” – is teleszórta a bolygót, amely ellátja az embereket korlátlan és bőséges élelemmel. Mint egy új édenkert, de vajon milyen céllal? Az újjászületettek kőkorszaki állapotok közé kerülnek, az egymástól eltérő korok szülöttei még egymást sem értik meg, sokak első reakciója a vallásos hisztéria, de csak kevesen vállalkoznak arra, hogy igazi válaszokat keressenek.
A sorozat első része rövidségében is sokféle témát jár körül: mit kezdenénk egy második eséllyel, tudnánk-e együttműködni végletesen különböző emberi kultúrák tagjaival, túllépnénk-e az előző életünkből hozott szokásokon és előítéleteken? Mit kezdenénk azzal, ha egy érthetetlen hatalom megoldaná az élelemszerzéssel és a halállal kapcsolatos örök gondjainkat? Mit gondolnánk erről az erőről – játszik velünk, leckéztet, vagy kísérletezik? Mindezeken felül a „szupercivilizációs” sci-fi regényeknek is egy klasszikus, és még ma is izgalmas darabjáról van szó, amely fölött egy kicsit sem járt el az idő. Stílusa a szerzőtől megszokott módon merész és naturalista, néha a groteszk megoldásoktól sem riad vissza, főhőse pedig egy 44 éves fantasztikus regényhez képest különösen összetett figura, amelyet még egy mai szerzőnek sem kellene szégyellnie.

12 hozzászólás
Arianrhod P>!
Philip José Farmer: To Your Scattered Bodies Go

A szerző neve nem ismeretlen a magyar tudományos-fantasztikus és fantáziaregények olvasói előtt, néhány műve magyarul is megjelent. Sajnos, ahogy néztem, kevés, és ez a Hugo-díjat is elnyert, 1971-ben kiadott sorozatkezdő kötete nem. Pedig sok más szerzőt is megihletett a Folyóvölgy-világ, rengeteg fanfiction novella is született a sorozat regényei és novellái mellett. Ezt az első kötetet meg is filmesítették 2002-ben.

Sajátos világ ez a Folyóvölgy. Itt hirtelen feltámad a valaha élt emberiség, és őskori körülmények között kell újra helytállniuk. Minden nemzet, minden kor fia és lánya megfiatalodva kel új életre, a XX. század végi scifi-írótól kezdve a neandervölgyi ősemberig a Földet 2008. évben elpusztító, Tau-Cetiről érkezett földönkívüliig. Képesek lesznek-e levetkőzni földi életükben beléjük ivódott előítéleteiket, és egy szép új világot építeni, vagy Legyek ura módon újra megismétlik az emberiség összes hibáját? Lehet tippelni, de elárulom, Farmer nem volt optimista.

A mű kezdetén Sir Richard Frances Burton Triesztben a felesége karjai közt – öregen és betegen – meghal. Majd hirtelen kopaszon és meztelenül, 25 éves kori testi állapotban felébred. Hová került? Ilyen a Paradicsom? Vagy más a helyzet?

Van, ki e nevet nem ismeri: Sir Richard Frances Burton? Bevallom, én nem ismertem. Mint kiderült, a viktoriánus Anglia elismert személyisége volt, fiatalabb korában híres utazó és felfedező, az Ezeregyéjszaka angol nyelvű fordítását neki köszönhetjük. Egyiptomból a Nílus forrásának felkutatására indult, de a Tanganyika-tavat találta meg. Megjárta a világ minden táját, álruhában az első nem mohamedánként elzarándokolt Mekkába. Ő alapította a Királyi Antropológiai Társaságot. Minden utazásáról írt egy könyvet, naplót vezetett, 29 nyelven beszélt és olvasott, rengeteg fordítása jelent meg. Élete végén diplomáciai szolgálatot teljesített. Ma már senki sem emlékszik rá. Vagy talán mégis?

Burton az örök felfedező módjára új életében is tele van kérdésekkel. Ki akarja deríteni, mi az oka, a célja az emberiség ilyetén feltámasztásának, kik és mit akarnak ezzel elérni? Ehhez meg kell találnia Őket, tehát kis csapatot gyűjt maga mellé – egy neandervölgyi ősembert, aki erős, és tudja, hogy kell primitív viszonyok közt életben maradni, a földönkívülit, aki ismeri a földi viszonyoknál fejlettebb tudományos eredményeket, az amerikai írót, aki több nyelven beszél, és rengeteg információ birtokában van a XX. századról, amelyről az 1890-ben elhúnyt Burton semmit sem tud, egy koncentrációs táborokat is túlélt zsidót, aki antiszemitizmussal vádolja Burtont, és egy viktoriánus nemes hölgyet, Alicet, aki Lewis Carroll ismert meséjének modellje volt. Útjuk során, saját maguk által épített hajón a Folyón, fogságba esnek, a foglyul ejtő az egymással összefogó Göring és Tullius ókori római uralkodó gyülevész hada.

A remekműben felvetődik sok olyan kérdés, amelyre a történelem nem túl vidító válaszokat adott eddig, de reménykedjünk, hogy az ember mentalitása megváltozhat.

Nagyon érdekes a téma, még ígéretesebb a sok különböző gondolkodású ember összezártságából keletkező konfliktusok szülte filozofálgatás. A stílusa kissé nehézkes, a könyv első fele alig tartalmaz cselekményt, inkább a szereplők és a környezet bemutatása a cél. Azután felpörögnek az események, és egy ízig-vérig kalandregénybe illő, tumultuózus jelenetekben kiszélesedő eseményviharba kerül kis hajónk.

Biztos, hogy minden kötetet végigolvasok, nagyon jól szórakoztam, sok új ismeretet szereztem, és igazán kíváncsi vagyok, mi a megoldás. Ráadásul még Ódinn is feltűnt, bár csak említés szinten, mint álombéli látomás.

9 hozzászólás
AOD>!
Philip José Farmer: To Your Scattered Bodies Go

Hűha, ez igencsak élvezetes olvasmány volt! Sajnos magyarul nem jelent meg, ahogy a sorozat többi tagja sem.
Nagyon érdekes témákat vet fel, és mindezt szórakoztató köntösben. Minden valaha élt ember egyszer csak „feltámad” a Folyóvilágban; meztelenül, kopaszon, különböző korok és kultúrák tagjai vegyesen. Senki nem tudja hol vannak, mikor vannak és hogyan kerülhettek oda? Egyesek szerint ez a Paradicsom, de aztán hamar kiderül, hogy mégsem. Mások szerint a Purgatóriumba kerültek, ahol aztán addig kell élniük, míg el nem nyerik a lelki megtisztulást. Isten küldte őket oda? Vagy emberek? Netán idegen bolygóra kerültek?
Főhősünk Richard Burton akcióba lendül: kis csapatot gyűjt maga köré és a kőkori körülményekhez képest megpróbálnak menedéket és önvédelmi eszközöket készíteni. Szükség is van rá, mert bár étel és víz mindenkinek egyformán adatott, az ember előbb-utóbb unatkozni kezd: a háború pedig jó időtöltés, közben pedig egyéb javakat és területet lehet szerezni. A megölt emberek egy más, véletlenszerűen választott helyen újra éledek, és gyermekek nem születnek, így a kb 35 milliárd valaha élt ember állandó körforgásban van. A véletlenek azonban nem mindig véletlenek: Burton sorsa összeköttetni látszik Hermann Göringével és pár más emberével, sőt egy földönkívülivel is találkozunk, aki egy szerencsétlen félreértés folytán majdnem kiirtotta az emberiséget.
Burtont nem hagyja nyugodni a kérdés, hogy hogyan kerülhettek ide az emberek, hogy kiknek köszönheti ezt a horrorisztikus másvilágot, és hogy hogyan lehet őket fellelni és felelősségre vonni? Megszállottan keresi a folyó forrását vagy torkolatát, ahogy földi életében a Nílusét kereste, és kitartása eredményre vezetni látszik…


Népszerű idézetek

Arianrhod P>!

`Why are they so afraid? All the human beings I met were either sure that there would be no afterlife or else that they would get preferential treatment in the hereafter.'

Burton grinned and said, `Those who denied the hereafter are sure they're in Hell because they denied it. Those who knew they would go to Heaven are shocked, I would imagine, to find themselves naked. You see, most of the illustrations of our afterlives showed those in Hell as naked and those in Heaven as being clothed. So, if you're resurrected bare-ass naked, you must be in Hell.'

Vladi>!

„We will not harm you if you give up, but we will torture you if you continue to fight!”
He spoke German with an accent that sounded Hungarian.

121. oldal

Arianrhod P>!

Another man was, pointing at his genitals and saying in Slovenian, `They've made a Jew of me! A Jew! Do you think that . . .? No, it couldn't be!'

Burton grinned savagely and said, `It doesn't occur to him that maybe they have made a Mohammedan out of him or an Australian aborigine or an ancient Egyptian, all of whom practiced circumcision.'

Arianrhod P>!

Frigate, who knew a little Welsh and Gaelic, spoke to her. Her eyes widened, and then she frowned. The words seemed to have a certain familiarity or similarity to her speech, but they were not close enough to be intelligible.
`For all we know,' Frigate said, `she could be an ancient Gaul She keeps using the word Gwenafra. Could that be her name?' `We'll teach her English,' Burton said. `And we'll call her Gwenafra.'

Arianrhod P>!

`If every one who has ever lived has been resurrected here, think of the research to be done! Think of the historical mysteries and questions you could clear up! You could talk to John Wilkes Booth and find out if Secretary of War Stanton really was behind the Lincoln assassination. You might ferret out the identity of Jack the Ripper. Find out if Joan of Arc actually did belong to a witch cult. Talk to Napoleon's Marshal Ney; see if he did escape the firing squad and become a schoolteacher in America. Get the true story on Pearl Harbor. See the face of the Man in the Iron Mask, if there ever was such a person. Interview Lucrezia Borgia and those who knew her and determine if she was the poisoning bitch most people think she was. Learn the identity of the assassin of the two little princes in the Tower. Maybe Richard III did kill them.'
`And you, Richard Francis Burton, there are many questions about your own life that your biographers would like to have answered. Did you really have a Persian love you were going to marry and for whom you were going to renounce your true identity and become a native? Did she die before you could marry her, and did her death really embitter you, and did you carry a torch for her the rest of your life?'

Burton glared at him. He had just met the man and here he was, asking the most personal and prying questions. Nothing excused this.

Frigate backed away, saying, `And … and … well, it'll all have to wait, I can see that. But did you know that your wife had extreme unction administered to you shortly after you died and that you were buried in a Catholic cemetery – you, the infidel?'

Lev Ruach, whose eyes had been widening while Frigate was rattling on, said. `You're Burton, the explorer, and linguist? The discoverer of Lake Tanganyika? The one who made a' pilgrimage to Mecca while disguised as a Moslem? The translator of The Thousand and One Nights?'

`I have no desire to lie nor need to. I am he.'

Kapcsolódó szócikkek: Sir Richard Francis Burton
Arianrhod P>!

Then we woke up with the rain and lightning and thunder coming down like the wrath of God. I thought that maybe, don't laugh, that it was judgment Day, that God had given us free rein for a day so He could let us judge ourselves. And now we were going to be cast into the pit.' He laughed tightly and said, `I've been an agnostic since I was fourteen years old, and I died one at the age of ninety, although I was thinking about calling in a priest then. But the little child that's scared of the Old Father God and Hellfire and Damnation, he's still down there, even in the old man. Or in the young man raised from the dead.'

Arianrhod P>!

God had not answered in the first dream five years before. He spoke now, `Make your Resurrection worth my while, you fool! I have gone to great expense and even greater pains to give you, and all those other miserable and worthless wretches, a second chance.'
`Second chance at what?' Burton said. He felt frightened at what God might answer. He was much relieved when God the All-Father – only now did Burton see that one eye of Jahweh-Odin was gone and out of the empty socket glared the flames of hell – did not reply. He was gone – no, not gone but metamorphosed into a high gray tower, cylindrical and soaring out of gray mists with the roar of the sea coming up through the mists.
`The Grail!'

Arianrhod P>!

At the end of seven years, through much observation of they daystars and through many conversations, he had formed a picture of the course of The River..
It was not an amphisbaena, a snake with two heads, headwaters at the north pole and mouth at the south pole. It was a Midgard Serpent, with the tail at the north pole, the body coiled around and around the planet and the tail in the serpent's mouth. The River's source stemmed from the north polar sea, ` zigzagged back and forth across one hemisphere, circled the south pole and then zigzagged across the face of the other hemisphere, back and forth, ever working upward until the mouth opened into the hypothetical polar sea.

Arianrhod P>!

`You could make up for some of it by telling me why I, why all the human beings that ever lived, have been resurrected. And how you did it.'

Loga talked, with occasional interruptions from some of the others. The yellow-haired woman broke in most often, and after a while Burton deduced from her attitude and Loga's that she was either his wife or she held a high position.

Another man interrupted at times. When he did, there was a concentration and respect from the others that led Burton to believe he was the head of this group. Once he turned his head so that the light sparkled off one eye. Burton stared, because he had not noticed before that the left eye was a jewel.

4 hozzászólás

A sorozat következő kötete

Riverworld sorozat · Összehasonlítás

Hasonló könyvek címkék alapján

Dean R. Koontz: Watchers
George R. R. Martin – Gardner Dozois (szerk.): Rogues
Brandon Sanderson: Snapshot
J. D. Robb: Midnight In Death
Marcus Sakey: Brilliance
Nigel D. Findley: House of the Sun
J.D. Barker: She Has A Broken Thing Where Her Heart Should Be
Tom Reamy: San Diego Lightfoot Sue
Stephen King: The Bazaar of Bad Dreams
Midori Gotou: Psycho-Pass: Inspector Shinya Kogami 3.