Panaszos ​utóhang 4 csillagozás

Peter Härtling: Panaszos utóhang

„Bár békén hagytál volna az után a szóváltás után Apa. De a hallgatásod, mint annyiszor, tettlegességbe csapott át. Ott a prágai pályaudvaron is. Amikor újra barangolni kezdtem a tömegben és a poggyászhegyek között nem tartottál vissza. Aztán egy idő múlva utánam jöttél. Elkaptál, magadhoz húztál, valamit letéptél az egyenruhám ujjáról. Csak akkor jöttem rá, hogy mit, amikor a markodba gyűrted a paszományos , kerek szövetdarabot. Úgy éreztem, mintha egy darab húst téptél volna ki belőlem !?
Most aztán elég a katonásdiból?!
Meglódított, s hogy voltak, akik végignézték a lefokozásomat, az nem érdekelte. Fölnyomakodtunk a zsúfolt vonatra, bőröndökön kuporogtunk a folyosón. Fáztam. Meg akarok halni, gondoltam,már csak meghalni. Ez az apám nekem nem kell. Én lelépek.”

Eredeti cím: Nachgetragene Liebe

Eredeti megjelenés éve: 1980

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Rakéta Regénytár Magvető

>!
Magvető, Budapest, 1982
232 oldal · puhatáblás · ISBN: 9632717600 · Fordította: Bor Ambrus

Enciklopédia 1


Várólistára tette 6

Kívánságlistára tette 1


Kiemelt értékelések

Gólyanéni>!
Peter Härtling: Panaszos utóhang

Időutazni és lélekutazni.
Felnőtt fejjel, tapasztaltabban emlékezni, felidézni.
Érettebben újra élni, átértékelni.
Ásni – mélyre, mélyebbre, a legaljára.
Az elfogadásért, a megbocsájtásért, a szeretetért.

regulat>!
Peter Härtling: Panaszos utóhang

Nehezen indult, de szembenézni nehéz… Magunkkal, a múltunkkal, a hibáinkkal.
A belső borítón mottóként ez áll „Hogyan lesz a kisfiúból lelkes szörnyeteg…”
Pedig nem lett az, talán… talán azzá válhatott volna. Abban a korban… minden esély megvolt rá, hiszen nem csak egy gyereket lehet elvarázsolni a külső mázzal, ígéretekkel, hangzatos jelszavakkal… felnőtt, érett, állítólag gondolkodni tudott emberek millióira hatott, és sajnos hat ma is az erő látszatának varázsa… a bonyolult kérdésekre adott egyszerű válaszok varázsa.
És gyakran mi is, akárcsak a gyerek, azt látjuk gyengének, gyávának, aki ellen tud állni ezeknek.

>!
Magvető, Budapest, 1982
232 oldal · puhatáblás · ISBN: 9632717600 · Fordította: Bor Ambrus
b_edina>!
Peter Härtling: Panaszos utóhang

Vannak könyvek, melyek valahogy utat találnak az emberhez – véletlenül kerülnek hozzá, ajándékba kapja, vagy csak meglátja valahol egy polcon, és azonnal tudja, hogy kell. Ezekkel valahogy érzékenyebben bánunk, őrizgetjük a polcon, kivárjuk a megfelelő időt elolvasásukra, vagy várakozás közben esetleg megfeledkezünk róla. Ezzel a könyvvel is így történt: a pilisszentiváni általános iskola bejáratánál feküdt egy polcon, ahova a közösségi könyvtár kipakolta azokat a kötetetek, melyektől meg kívánt szabadulni, én pedig hirtelen elhatározásból felkaptam, elhoztam, aztán megfeledkeztem róla; mígnem egy viharos estén újra a kezembe nem került.

Bőven van mit dicsérni ebben az írásban. Rövidke regény ez, és inkább epizodikus emlékképekből áll, de van egy szépen, konkrétan követhető cselekményszál, és az egészet összefűzi apa és fia ellentmondásos kapcsolata. Mert erről szól ez, hogy hogyan szereti, hogyan tudja szeretni egymást apa és fiú. Van benne ugyan második világháború, persze, a főbb események kirobbantója; ám hiába fémjelzi a belső borító is valami olyasmivel a történetet, hogy „Hogyan válik egy fiúból lelkes szörnyeteg…”, ez nem arról szól, hogy kiből hogyan és miért lesz náci.* Megfelelési kényszerről szól, zavarodottságról, arról, hogy mennyi mindent nem fog fel a gyerek a világból (és mennyit fog fel mégis). Szeretetről szól, emlékekről, hiányról, gyászról. Teszi mindezt egy valóban panaszos, fájdalmas hangon, ami nem válik idegesítővé; sokkal inkább egy siratóéneket formál egy apának, aki azelőtt tűnt el a fiú életéből, hogy az felismerhette volna nagyságát.

*Bár sokszor emlékeztetett Ödön von Horváth: Korunk gyermeke-re, abban sokkal erősebb a politikai vonal, ha nagyon hasonlítanom kellene valamihez, akkor inkább a Per Petterson: Lótolvajok-at mondanám.


Népszerű idézetek

regulat>!

Ne izgulj, kölök, súgta a fülembe. Szeretik egymást. Szerették egymást. Érted? Szerették egymást. Szép is a szerelem, fáj is. Érted? Szerették egymást a szüleid.

22. oldal

Gólyanéni>!

Egy nikkel pápaszem, egy arany zsebóra, amit apám rám hagyott, meg egy szürke papirosból hajtogatott notesz,amelyben csak egy Eichendorff-verset írt be, néhány csípős nestroyi szösszenetet és két címet, nekem ismeretlenekét.

(első mondat)

regulat>!

Anya azt mondta, soviniszta Beppo bácsi. Én sokáig töprengtem ezen a szón, végül Käthe nénivel magyaráztattam meg magamnak, de hogy Anya miért ítélte el a túlzó hazaszeretet, azt nem értettem, hiszen a Führer ugyanazt követelte mitőlünk.

67. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Adolf Hitler
regulat>!

A gyakori támadásokkor, és ha mélyrepülők jöttek, pőrén megmutatkozott a gonoszság. A legbiztonságosabb fedezéket a legerősebbek foglalták el a vaskerekek mögött, a gyöngébbeket félrerúgták, kíméletlenül kilökték a gépfegyverpászmába.

201. oldal

Gólyanéni>!

Ha ilyenek a hősök, mondta Apa halkan, és fölállt, akkor örülök, hogy nem lehetek hős, csak olyan gyáva, amilyennek te mindig hiszel.

209. oldal

Gólyanéni>!

A mi családunk tulajdonképpen Magyarországról származott el, mondta egyszer Apa…

13. oldal

Gólyanéni>!

…már születni is úgy születnek, megbüntetve.

153. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Craig Thompson: Blankets – Takarók
Martin Miller: A tehetséges gyermek igazi drámája
Fredrik Backman: Életed üzlete
Edith Eva Eger: A döntés
Eddie Jaku: A világ legboldogabb embere
Leon Leyson: A lehetetlen valóra vált
Lontai Léna: Könnyező liliomok
Liane Moriarty: Hatalmas kis hazugságok
Romain Gary: A virradat ígérete
Alice Miller: Kezdetben volt a nevelés