A ​könyvesbolt / A part mentén 15 csillagozás

Penelope Fitzgerald: A könyvesbolt / A part mentén

Nincs ​bizalma könyvesbolthoz, nincs is könyvesboltja egy kelet-angliai városka lakóinak, amióta egy könyvkereskedő leütött egy okvetlenkedő vevőt. Ugyancsak fölkavarja hát a kedélyeket, hogy az évek óta lakatlan – csak kísértetjárta … – házban boltot nyit A könyvesbolt józan eszű hősnője. Hadakozhat is a helyi intrikával, a közeli pornószaküzlet konkurrenciájával, maradiak világszemléletével, „kopogó szellemmel”, s a vihar hullámai fölcsapnak a parlament felsőházáig is.
    Nagyregényt megérő anyagot tömörít kisregénybe az írónő, aki kedveli a cselekményességet, aki az elmúlt években regényével is osztatlan sikert aratott hazájában, és akinek kalandos élete is önként kínál témákat: volt a BBC munkatársa, kávéfőzőnő, főiskolai tanár, újságíró, dolgozott könyvesboltban, és lakott három gyerekével egy temzei bárkán, amely egy szép napon elsüllyedt.
    Innen a másik regény, A part mentén környezete, típusai: egy bárkalakó kolóniáé. Művészek és… (tovább)

Eredeti cím: The Bookshop / Offshore

Eredeti megjelenés éve: 1979

Tartalomjegyzék

>!
Magvető, Budapest, 1982
340 oldal · ISBN: 9632716515 · Fordította: Kada Júlia

Enciklopédia 1


Kedvencelte 1

Most olvassa 4

Várólistára tette 19

Kívánságlistára tette 15


Kiemelt értékelések

>!
sztimi53 P
Penelope Fitzgerald: A könyvesbolt / A part mentén

Az első regényke még csak-csak tetszett, a szürke nő leírása, a kisvárosi élet intrikái és a kicsinyesség, mindez nagyszerűen megjelenik a könyvesbolt lapjain. Az egész város olyan érdektelen, még a gyerekek is, na igen, a dolgozó gyerekek, nem csoda. Kicsit olyan ez a város, mint az én választott városom, olyan maradi, ellenséges, talán ezért a tetszés, bár mérsékelt.
A part mentén maga a dögunalom volt, de rossz értelemben. Csapongónak indult, felvezetett valamit, de nem fejtette ki, más témát hozott, zavaróan írt, semmi egyenes vonalvezetés. Az érzéseim olvasás folyamán hol felhorgadtak, hol leapadtak, mint a folyó vize, amiben a történet hajói horgonyoztak. Rettenetesen sokáig olvastam, pedig oly rövid. Unalom és posvány, amit kiolvasok az első felében, meg régimódiság, talán hajó-őrültek élvezhetik, de ebben sem vagyok biztos. A téma jó, meg a jellemek is, ezért olyan érdekesen meg lehetett volna írni ezt a vízi életet, a hajók által megrongált kapcsolatokat, az ár-apály nevelte gyerekek sorsát, az életeket, amik ugyanúgy léket kapnak, mint a rozsdás bárkák a történet során. Kíváncsi lennék, hogy a fordítás tette ilyen dögletesen unalmassá vagy az eredeti is ilyen. A végére egészen tisztességes kis történet kerekedett ki belőle, az unalom elszállt, de nem tudom megbocsátani ezt a hibáját, és nem tudom szeretni a végét, ezért közepes körüli osztályzatot kaphat csupán.

2 hozzászólás
>!
Csabi P
Penelope Fitzgerald: A könyvesbolt / A part mentén

A könyvesbolt
Ez a kisregény a legjobb ötben volt a Booker-díj 1978-as odaítélésekor. Ehhez képest itt nem lett körülrajongva, szóval kíváncsian vártam milyen is lesz. Úgy gondolom azt kaptam, amit egy angol regénytől várhatunk a 70-es évekből. Semmi modernség, semmi bombasztikusság, csupán emberség, és finom humor. Az idézetek közé tettem jó pár példát. Ami miatt ma is olvasható, hogy olyan élethelyzetet mutat be, ami akár itt, akár most is előfordulhat. Sőt, ha a demokrácia hazájában előfordulhat, akkor nálunk még inkább. A bátorság regénye ez, egy középkorú asszony kitartásának története, akinek vállalkozását (és életét) megfúrja a punnyadt angol kisváros potentátja. Nem valami heroikus küzdelem ez, egyszerűen csak nem hajlik meg a nagyobb hatalmú akarata előtt, mert neki ez a természetes, így kellene működnie a dolgoknak. A lassú és szívós küzdelmet végignézi az egész városka, és senki nem tesz semmit, Mr. Brundish kivételével, aki viszont elkésik a közbelépéssel. Az 50-es évek vége, Anglia, vagy a 2010-es évek dereka, Magyarország, egyre megy, a dolgok nem változnak, csak Hollywoodban győz a jó.

A part mentén
Az előbbivel ellentétben ez a kisregény már behúzta a Booker-t egy évvel később, szóval nagy reményekkel vágtam neki. A történet egy kis közösség mindennapjait mutatja be, akik a Temze mentén élnek lepukkant lakóhajóikban. Az írónő maga is élt így, szóval személyes élményeit dolgozhatta fel, gondolom. Aztán csak teltek az oldalak, vártam, hogy na, majd most végre lesz valami, valahová odaér a történet, amiért ez az egész el lett kezdve, de a századik oldal környékén feladtam, tudtam, hogy hiú remény. Amolyan Kallódó emberek a Temze partján, ilyen ez a mű, a kallódás megvan, csak épp a katarzis hiányzik, mindenki története vánszorog a hétköznapok kalendáriumában előre, pont olyan unalmasan és lehangolóan, ahogy lehúzzák a kalendáriumban a napokat, egyedül a két koravén gyerek, Tilda és Martha jelenetei visznek színt a szövegbe, akik a felnőttek helyett is felnőttként viselkednek. Értem én ezt a regényt, meg vannak is benne jó mondatok, megfontolandó gondolatok, de mint regény egyszerűen unalmas, avíttas, mint maga ez a szó.

4 hozzászólás
>!
Annamarie P
Penelope Fitzgerald: A könyvesbolt / A part mentén

Csak a könyvesboltot olvastam el. Nekem annyira nem tetszett. Igazából csalódtam, mást vártam.

3 hozzászólás
>!
misevy
Penelope Fitzgerald: A könyvesbolt / A part mentén

Mindkettő történetnek megvolt a sajátos hangulata, és ami igazán reálissá tette, az volt, hogy a befejezés sosem úgy alakult, ahogy az ember várta volna, vagy ahogy a főszereplők próbálták alakítani. A karakterek mind jellemek, átérezhető gyengeségekkel, akik végigsodródnak az eseményeken. A hangulat és a karakterek miatt (különösen a Könyvesbolt hősnője és a Part mentén Maurice-a) érdemes volt elolvasni.

>!
Fee
Penelope Fitzgerald: A könyvesbolt / A part mentén

Két, teljesen más hangvételű novella, de mindkettő pontos jellemrajzokkal, elgondolkodtató kérdésekkel.

>!
RKAti P
Penelope Fitzgerald: A könyvesbolt / A part mentén

Nem tudom kik osztogatják a Man Booker díjat, de nem az én ízlésem szerint. Jó-jó még csak a második díjazott könyv, de egyik sem nyerte el nagyon a tetszésemet.
A Könyvesbolt miatt kapott csak három csillagot : keserédes rajz egy kisvárosról és egy (vágyaimban is szereplő) könyvesboltról, meg a helyi „maffiáról”.
A part mentén-re kíváncsi voltam, mert volt szerencsém egy hétig lakóhajón élni-utazni és kíváncsi voltam mit ad vissza abból az „érzésből”. Semmit. Untam.

1 hozzászólás
>!
bestelelke
Penelope Fitzgerald: A könyvesbolt / A part mentén

Persze hogy a romantikája miatt halásztam ki a könyvet abból a 100forintos dobozból: kint eső, bent kandallótűz, egy csésze tea, néhány fanyar figura…böhöm hullámok közömbös csapódása a hajótesten, az elemeknek kitett búvóhely izgalma, a kivülállás magabiztossága és a peremlét mellőzöttsége…Hahhh.

Hát ehelyett idesétált egy idősecske, nem is túl szép nő –szerintem- gumicsizmában, és csendben, mintegy magának mondva morzsolt el két történetet szinte passzióból szervezett ármány- veszejtette, süllyedő kapcsolatok és korhadó hajók között úszó, önmaguktól és környezetüktől egyformán távol lévő figurákkal.
És mégsem az agyonhasznált lyukas zoknik sajtszaga lengi be őket. Olyanok inkább, mint valami csendéletek fotószerű realizmussal festve, hogy vászonra másszon a napi lét a lével, a levessel, a bögrével görbülve göcsörtös kézzel.
Persze az alapozás nagyon angol- csípős szél, halászok, nyaralók, recsegő arisztokrácia, makacs különcök, halszemmel tátogó tisztes polgárok, pár bátor (A könyvesbolt-ban)…aztán Mr Örökkatona Gentleman, Mrs Ginbefulladt Szépasszony, Mrs Holdkóros Tipródó, Mr Sose Semmi… (A part mentén-ben). Erre kerülnek fel a furán egyszerű történetek szükségtelenné téve sodrást, gubancolást és egyéb párkai tevékenységet: a bolt megnyílik, a befolyásos megsértetik, a bolt tönkremegy; egy bárka tönkremegy, minden inog, a bárka elsüllyed, az egyensúlyukat vesztett dolgok végérvényesen félrebillennek.
Mégis, van két olyan erő, ami nem engedi, hogy a lyuk elnyelje a zoknit: a szereplők homályos természetessége és a nyelv egyszerűsége. A homályos természetességből adódik, hogy bár egy figura sem tudatos (az esetleges tipródások és belső monológok ellenére sem), fel sem merül, hogy bármelyikük is e háttérben tartott és meg nem közelített személyes eszköztára ellenében cselekedjék. A nyelv pedig keresetlen és praktikus, mint a padlópaszta, a vajformázó…vagy maga a történetmondás, ami a mindennapok foszló vásznát tartja össze.

>!
negoti
Penelope Fitzgerald: A könyvesbolt / A part mentén

Kedvelem az angol kisvárosokról szóló történeteket. Mrs Green hiába él sok éve Hardborough-ban mégis félig-meddig még kívülállónak tekintik. Bár a könyvesbolt remek ötlet, mégsem örül neki minden lakó a városban. Így mrs Green-nek fel kell vennie azt a bizonyos kesztyűt.
A Part mentén egyáltalán nem tetszett, unalmas, semmitmondó karakterek akik egy hajón (bárkán) élnek.


Népszerű idézetek

>!
misevy

A döntés keserves kín annak, akinek van fantáziája. A döntéssel csak szaporítod azokat a dolgokat, amelyeket megtehettél volna, de most már nem tehetsz.

A part mentén 213.o.

>!
Bla IP

Télikabátját már mindenki jól ismerte: az a fajta ruhadarab volt, amelyik mindig kibír még egy évet.

8. oldal

>!
Bla IP

– Maga igazán nagyon kedves.
– Nem nagyon – közölte Milo, aki ritkán mondott olyasmit, ami nem volt igaz. Az előzékenység még nem kedvesség. A fiú cseppfolyós személyisége beszivárgott mások gyengeségeinek réseibe, aztán saját hasznára megtelepedett ott.

28. oldal

>!
sophie P

Ha már végképp lecsúsztál, gondolj Jónásra: ő is kimászott.

135. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Jónás és a cet
>!
Bla IP

Florence apró termetű volt, sovány és inas, előlről kicsit, hátulról nézve nagyon jelentéktelen.

8. oldal

>!
Bla IP

Az első valóban hidegnek mondható szeptemberi estén, miután fölrakták az ablaktáblákat, kicsit üldögéltek az utcai szoba két kényelmes karosszékében, akár az igazi hölgyek.

80. oldal

>!
Csabi P

– Ha jószívű, az az ő baja. Nem a jószívűeké a földnek országa, hanem a lelki szegényeké.
– És mit gondolsz, mi lesz a jószívűekkel?
– Őket majd jól orrba rúgják.

241. oldal

>!
Bla IP

Bár akadt a magányosok közt, aki sose tette ki a lábát a házból. Mr. Brundish, az egyik legidősebb suffolki familia leszármazottja úgy behúzódott a házába, mint borz az üregébe. Ha nyáron előbukkant, sötétzöldben és sötétszürkében játszó tweedöltönyeiben, olyan terepszínű volt, mint mozgó rekettyebokor a rekettyésben, vagy a talajrög a hordalékban.

13. oldal

>!
Csabi P

A meglett kor a kelet-suffolki felső középosztály életében olyan válságot okozott, amelynek következményeként a legtöbben tájképfestésre adták a fejüket.

72. oldal

>!
Csabi P

Nenna a felsorolásba, hogy mi mindenhez értenek jobban a férfiak, mint a nők, bevehette volna azt is, hogy milyen ügyesen tudják szép nyugodtan annyiban hagyni a dolgokat.

189. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Sam Savage: Firmin
Diane Setterfield: A tizenharmadik történet
Carlos Ruiz Zafón: A szél árnyéka / Tűzrózsa
Katarina Bivald: Garantált hepiend
Richelle Mead: A szukkubusz dala
Gabrielle Zevin: Egy könyvmoly regényes élete
Nina George: Levendulaszoba
Charlie Lovett: Első benyomások
Robin Sloan: Penumbra úr nonstop könyvesboltja
Nicolas Barreau: Álmaim asszonya