Mary ​Poppins (A csudálatos Mary Poppins 1.) 42 csillagozás

P. L. Travers: Mary Poppins P. L. Travers: Mary Poppins

Amikor a Banks család hirdetést ad fel, hogy új nevelőnőt keresnek négy gyermekük mellé, Mary Poppins, beszélő esernyőjével és fura aktatáskájával, leszáll az égből. A Banks gyerekek fantasztikus kalandokat élnek át a szigorú, ámde mókás és igazságos dada társaságában, így nem csoda, hogy amikor megfordul a szél, és Mary Poppins elrepül tőlük, Jane és Michael vigasztalhatatlanok. Ám a varázs örökre velük marad, és ki tudja, talán Mary Poppins is visszatér egyszer…

A világ leghíresebb és legviccesebb nevelőnőjének töretlen sikerét mi sem bizonyítja jobban, mint hogy a könyvből készült musicalt évek óta telt házakkal játsszák, és 2018-ban érkezik a Mary Poppins új filmváltozata is. A közkedvelt, klasszikus mesesorozat első kötete új fordításban, megújult köntösben jelenik most meg.

Megjelent A csudálatos Mary címmel is.

Eredeti megjelenés éve: 1934

Tagok ajánlása: 6 éves kortól

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Klasszikusok fiataloknak Ciceró

>!
Ciceró, Budapet, 2023
176 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789634322092 · Fordította: Varró Zsuzsa
>!
Ciceró, Budapest, 2017
176 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789634320715 · Fordította: Varró Zsuzsa

Kedvencelte 4

Most olvassa 7

Várólistára tette 39

Kívánságlistára tette 71

Kölcsönkérné 1


Kiemelt értékelések

aram76>!
P. L. Travers: Mary Poppins

Szégyen avagy sem, én még sosem olvastam a könyvet, csak filmen láttam, de azt többször is. Egy kihívás okán került a kezembe, aminek így utólag örülök is. Érdekes kis mese, csupa varázslat, aminek valóban csak a gyermeki fantázia szabhat határt. Megnézném a musilact, nem is csodálkozom a fülszövegben leírtakon, hogy évek óta teltházzal játszák.

Sz_Léda_22>!
P. L. Travers: Mary Poppins

Sosem olvastam, most is csak egy kihívás miatt. Csupa érdekes kis történetekkel teletűzdelt mese, ami a gyerekek képzelőerejét kellőképpen megtornáztatja. Sajna az enyémet már nem. Viszont egy színházi este keretein belül szívesen megnézném. Valamiért mindig úgy tekintettem erre a műre mint egy alapmű.

Odilia>!
P. L. Travers: Mary Poppins

Mivel a másik fordítást utoljára gyerekként olvastam, így arról nem tudok nyilatkozni. a gyermekeim nagyon szerették ezt a kiadást :) Nálunk abszolút ötcsillag ez a könyv. Legjobban a 8 évesem szerette :)

knitta02>!
P. L. Travers: Mary Poppins

Gyerekkorom meghatározó filmje volt a Mary Poppins, ezért örömmel vettem kezembe a könyvet. Sajnos azomban ez a Mary azonban élesen különbözik a mindig bájos és mosolygós Julie Adrewstól. P.L. Travers dadusa (aki a film alapján személyiségében erősen hasonlít a szerzőre) hiú, gőgös és érzéketlen mások bánatára. Többször alkalmaz zsarolást és megfélemlítést mint nevelési eszközt és az a gyanúm, hogy ezzel a viselkedéssel nem is tér el annyira az akkoriban kívánatos nevelőnő típustól. Ezért furcsa nekem, hogy a megfilmesítésnél az írónő miért Mr. Banks karakterén akadt fenn, aki a legkevesebb vizet zavarja. Az anya is szerethető figura, csak Maryvel szemben vannak kétségeim. A gyerekek mégis kedvelik és várják az újabb különleges (helyenként hihetetlen) kalandokat. Persze az ő részükről is voltak apró odaszúrások és rosszaságok, ahogy az elvárható.
A fejemben még mindig makacsul tartja magát a Disney változat, ezét a kevesebb csillag, de megértem, hogy sokan szeretik. Van egy időtlen bája.
Azért a film sokkal jobb!

Lokifan>!
P. L. Travers: Mary Poppins

Örök kedvenc számomra ez a könyv. Az írónő csodálatosan ábrázolja Mary Poppins jellemét. Többször olvastam és minden egyes alkalommal magával ragadott a történet. Szinte én is ott voltam a történetben, átéltem a nevelőnő és a gyerekek fantasztikus kalandjait. Imádnivaló mese a gyerekeknek és felnőtteknek egyaránt

Praetorianus P>!
P. L. Travers: Mary Poppins

Nem kifejezetten voltam oda a Disney adaptációért, más közös élményem pedig eddig nem volt Maryvel. Reménykedtem, de sajnos nem ért nagy meglepetés. Bár a film teljesen más, és talán három történetet használ fel a könyvben szereplőkből, mégis valahogy jobb, mint az alapanyag. Kislányom jobban értékelte, de én nem hiszem, hogy valaha újráznám.

zics>!
P. L. Travers: Mary Poppins

Gyerekkorom egyik mehatarozo alakja Mary Poppins volt. Nagyokat kacagtam rajta, imadtam Jane-t, Michaelt es mindenkit.
Elszallt nehany evtized, es ujra a kezembe akadt. Nagyon nagy meglepeteskent ert, hogy ugyanazok az arcok bukkantak fel elottem, mint reg. Ahogy akkor kepzeltem oket. Idegenul ismerosnek tunt. Ahhoz hasonlitanam, mint mikor elkoltozol egy varosbol es csak jopar ev mulva tersz vissza; minden a helyen van es megis idegen.
Es ami meglepett felnott fejjel: ezek a kis epizodok tanitanak, nem csupan mesek. Es bennem igazan jol rogzodtek. Hatalmas elmeny volt szamomra ujra talalkoznom veluk.

FreshDreamFury >!
P. L. Travers: Mary Poppins

Nagyon szerettem Mary Poppinst már gyerekkorom óta így ideje volt újra elolvasni és hát még mindig imádom spoiler és bárcsak nekem is ilyen gyerek csőszöm lehetett volna. spoiler.

SusieandMisu>!
P. L. Travers: Mary Poppins

Gyerekkoromban olvastam utoljára a régebbi fordítást. Ennek a nyelvezete jobban tetszett. A könyv maga kiváló és egyedülálló.

BécsiLány>!
P. L. Travers: Mary Poppins

Belátom talán nem 23 évesen kellett volna elolvasnom Mary történetét, mert teljesen más hatással volt rám, mint egy gyerekre…
Nagyon ötletesnek találtam a történeteket, amik egy kisgyerek számára egy valódi képzeletbeli világot tudnak varázsolni, de sajnos nekem ez már nem ment.

De hiszem, hogy egyszer Mary Poppins majd engem is elvarázsol, mikor a gyermekemmel olvasom a csodás kalandjait!


Népszerű idézetek

Noferure P>!

A seregély egy pillanatig szomorúan bámult az ikrekre. Aztán megvonta pettyes vállát.
– Hát hiszen tudtam, hogy így lesz. Mondtam is nekik mindig. De nem akarták elhinni. – Egy darabig hallgatott, s rábámult a két ágyacskára. Aztán erősen megrázta magát.
– Na jó, most mennem kell. Vissza, a kémény tetejére. Ráfér egy kis tavaszi nagytakarítás. – Odarepült az ablak párkányára, s megállt, hátranézve a válla fölött.
– De azért furcsa lesz nélkülük. Bizony, mindig szerettem velük elbeszélgetni. Hiányozni fognak.
Szárnyával gondosan megtörülte a szemét.
– Sírsz? – gúnyolódott Mary.
A seregély fölszegte a fejét.
– Hogy sírok-e? Dehogyis. Csak – izé – egy kis náthát kaptam hazafelé utaztamban – ez az egész. Igen, egy kis náthát. Nincs komoly baj.

Noferure P>!

– Gondoltam, Wigg úr – szólalt meg, s kutatóan nézett körül a szobában –, szükség lesz még egy kis forró…nohát, soha ilyet! Soha életemben! – mondotta, amikor megpillantotta őket, ahogy a levegőben ülnek az asztal körül. – Soha életemben nem láttam ilyen viselkedést. Nem én, amióta a világra jöttem. Mindig tudtam, Wigg úr, hogy maga furcsa ember egy kicsit, de hát szemet hunytam, mert rendesen fizette a bért. Hanem ezt a viselkedést, hogy valaki a levegőben uzsonnázzék a vendégeivel – igazán csodálkozom magán, Wigg úr! Ez a viselkedés nem méltó a maga korabeli úriemberhez – és én soha…

Noferure P>!

Körülötte röpködtek, kerengtek, ugráltak, lecsaptak, felszálltak a madarak. Mary Poppins valamennyit verébnek nevezte, mert gőgösen kijelentette, hogy neki minden madár egyforma. De Jane és Michael tudták, hogy nem verebek ezek, hanem galambok.

Noferure P>!

Aztán Mary Poppins elegyedett nagy vitába Karácsony Apóval egy darab szappan fölött.
– Miért ne venne rózsaszappant? – kérdezte Karácsony Apó, aki igyekezett segítségére lenni, s aggódó arccal nézett Maryre, mert az meglehetős kurtán felelgetett neki.
– Jobb' szeretem az ibolyaszappant – mondta gőgösen, s abból vett egy darabot.


A sorozat következő kötete

A csudálatos Mary Poppins sorozat · Összehasonlítás

Ezt a könyvet itt említik


Hasonló könyvek címkék alapján

J. M. Barrie: Pán Péter
Lewis Carroll: Alice Csodaországban / Alice Tükörországban
L. Frank Baum: Óz, a csodák csodája
Elizabeth Goudge: Holdhercegnő
Lewis Carroll: Alice a Csodák országában
Michael Bond: Paddington folytatja
Alan Alexander Milne: Micimackó kuckója
Szabó Magda: Sziget-kék
Hugh Lofting: Doktor Dolittle Afrikában
E. T. A. Hoffmann: Diótörő