Emlékeztek még arra a napra, amikor Mary Poppins először jelent meg a Cseresznyefa utcában? És arra, hogy mennyi bámulatos kalandban volt részük a Banks gyerekeknek Mary oldalán egészen addig a napig, amikor megfordult a szél, és Mary éppolyan váratlanul, mint ahogy érkezett, elrepült az esernyőjével? A csudálatos Mary azonban szerencsére nem örökre távozott a Banks házból. Egy papírsárkány segítségével visszatér Jane-hez és Michaelhez, legalábbis annak a zsinórján ereszkedik le a földre – ezt a parkőr is tanúsíthatja. De akárhogy is, annyi bizonyos, hogy a csudálatos dadatündér mellett a Banks gyerekek talán még az eddigieknél is érdekesebb, izgalmasabb kalandokat élnek át. Travers méltán világsikert aratott Mary Poppins-könyveinek második kötetét veheti most kézbe az olvasó; ez a kötet is Mary Shepard illusztrációival jelenik meg.
A csudálatos Mary visszatér (A csudálatos Mary Poppins 2.) 211 csillagozás
Mary Poppins visszatér címmel is megjelent.
Eredeti megjelenés éve: 1935
Kiadói ajánlás: 8 éves kortól · Tagok ajánlása: Hány éves kortól ajánlod?
A következő kiadói sorozatban jelent meg: Klasszikusok fiataloknak Ciceró
Enciklopédia 9
Szereplők népszerűség szerint
Kedvencelte 22
Most olvassa 2
Várólistára tette 42
Kívánságlistára tette 24
Kölcsönkérné 1
Kiemelt értékelések
Csak az első rész volt ismert számomra és mikor sikerült felfedeznem ezt a részt is akkor már eldőlt, hogy ezt is el fogom olvasni. Érdekes történet és a Bank család is különös, főleg Jane és Michael. Aműgy nagyon jófejek is. na és Mary ajándéka nem is lehetett volna találobb, de azért mégsem ilyenre gondoltam volna.
Valamit valamiért mondja a mondás. Azért valamit csak tudhat Mary ha ennyire elvarázsolja a gyerekeket. Meglepő, hogy a korábbi tapasztalatok alapján mégis rá lettek bízva a gyerekek mégha a gyerekeknek is el kell tudni fogadni a babysittert.
Ajánlom aki szereti a vidám, humoros történeteket gyerekszereplőkkel.Kiváncsi vagyok a folytatásra.
Örültem neki, mikor kiderült, hogy van folytatása Mary Poppins történetének. Imádtam újra együtt lenni vele és a gyermekekkel. Jó volt figyelni, hogy Mary bánik a gyerekekkel. Nagyon tetszett, amikor móresre tanított Banks papa régi nevelőnőjét. Vicces volt, ahogy a Banks papa félt a nőtől, felnőttként. :-) Tetszik, ahogy Mary hatni tud a gyerekekre. Varázslatos.
Sokkal jobban tetszett, mint az előző, ez most nem volt olyan döcögős. Mary most is nagyképű, de a csoda karöltve jár vele, úgyhogy megbocsájtható. A Banks gyerekek most is számos kalandot élnek át a nevelőnővel, bővül a család Annabel-lel.
Banks papa viszont most nagyon nem volt szimpatikus, ha káosz van otthon a négy gyerek miatt, és nincs ott Mary akkor rögtön hajóutra kell készülni?! Na meg amit Annabel születésekor művelt…nem lesz új csempe, kit érdekel?!
A kedvenc történetem az volt, mikor Mary segytségével Nellie-Rubina és Finta bácsi elhozta a tavaszt. Ide is hozhatnák már.. A kedvenc Banks gyerekem a rosszcsont Michael…annyira édes, de a szíve neki is a helyén van.
Kíváncsi leszek, hogy a következő részben hogyan érkezik és távozik a csodálatos, makulátlan külsejű nevelőnő.
Nekem jobban tetszett ez a történet-gyűjtemény, mint az előző. Valószínűleg megszoktam már Mary Poppinst és az inkompetens Banks szülőket az elkényeztetett kölykeikkel. A különös történések zseniálisak, akárcsak a mellékszereplők – élvezetesebb volt már az első történettől kezdve! Sokat mosolyogtam, faltam a sztorikat és féltem a végére érni (ez az utolsó Mary Poppins könyv a birtokomban… brühühűű). Viszont félúton – mintegy időhúzásképpen – megnéztem a Mr. Banks megmentését és röhögtem néha, de mégsem szerettem. Miután utána jártam az írónő életének kifejezetten utáltam… Csalódás, hm? Jobb nem ismerni a(z) kedvenc író(k) életét. Kedvenc mellékszereplőm: A léhűtő
Kedvenc részem: Robertson Ay története
Az illusztrációk nagyon bájosak továbbra is, de sajnálatomra a borító durván lespoilerez egy kulcsfontosságú momentumot.
P.S.: Egyelőre nincs meg a többi rész, szóval picit szomorú vagyok, de azért figyelem jártamban-keltemben majd őket.
Dühöngés, rajongás: http://hagyjatokolvasok.blogspot.hu/2015/05/mary-poppins2.html
Szívem szerint lejjebb venném a csillagozást, de azt hiszem, ennél a könyvnél a gyermekkori élmény a mérvadóbb. Most már nagyon sok problémám volt vele, kezdve a sok ismétlődő kalandpanellal, ami az első kötetből köszönt vissza, folytatva azzal, hogy spoiler, és befejezve az egész megfogalmazásának avíttságával – valószínűleg jobban jártunk volna, ha Borbás Mária újrafordítja a könyvet, és nem csak átdolgozza Wiesner Juliska ásatag első verzióját.
Hiába második kötet, erre csöppet sem igaz, hogy „nem az igazi” az első részhez képest. Pont olyan jó felnőttként is olvasgatni. De hogy mi a titka, azt nem tudnám megmondani, és talán pont ezért tartozik a gyermekirodalom legnagyobbjai közé.
Továbbra sem tudom, mit gondoljak. Valamiért jobban élveztem, mint az elsőt, pedig a novellák kb. ugyanarra a sémára épültek, mint korábban.
Nagy volt a felfordulás, így Mary Poppins visszajött, hurrá! A második novella volt az abszolút kedvencem, amikor Mary Poppins megleckéztette a gyerekek apjának régi nevelőjét. Ha a nő lufiként szállt volna el, tisztára HP érzésem lett volna! :D Érkezett egy új gyerek – azt mondjuk visszásnak találtam, hogy még a papa volt mérges, hát csak a nőn múlt minden?? Az Esti kimenő totál olyan volt, mint az előző kötetben Mary születésnapja, csak lenti állatkert helyett fenti állatkerttel. A Nellie-Rubina is ismerős volt – de valamiért érzékenyen is érintett, hogy Mary meg a társai meghallgatták az emberek igényét a tavaszra, és el is hozták nekik. Az utolsó novella ismét az elválásról szólt, és most is elszomorodtam a gyerekekkel együtt, főleg, mikor Jane megkapta a Mary nyakában lévő medált – amiben ők voltak mindannyian.
Egyre inkább érdekel, szóval haladok tovább.
Népszerű idézetek
– De kik vagytok ti? – kérdezte Michael.
– Mi vagyunk az ikrek. Ő Pollux, én vagyok Castor. Mindig együtt vagyunk.
– Mint a sziámi ikrek?
– Úgy, vagy még jobban. A sziámi ikrek csak testben nőttek össze, de mi ketten egy szív, egy lélek vagyunk. Egymás gondolatait gondoljuk, egymás álmait álmodjuk.
208. oldal, 7. fejezet - Esti kimenő (Móra, 1974)
– Öregszem – krákogta szomorúan. – Ez itt a baj. Elszállt már az ifjúságunk, igaz-e, Mary Poppins?
– Nem tudom, veled mi a helyzet – és Mary Poppins gőgösen felegyenesedett –, de én éppolyan fiatal vagyok most is, mint mindig!
– Hiába – ingatta fejét a seregély –, te vagy a világ csodája. Az egyetlen, a varázslatos, az utolérhetetlen, a csodálatos csoda! – Kerek szeme gonoszul csillogott. – Ha úgy volna, jó volna! – szólt vissza gorombán, miközben kiröppent az ablakon.
163. oldal, 5. fejezet - Az új gyerek (Móra, 1974)
– Tudni akarom, hogyan viselkedtetek a távollétemben! – közölte szigorúan Mary Poppins.
Azzal kivette Jane szájából a hőmérőt, és a világosság felé tartotta.
– Gondatlan, Figyelmetlen, Rendetlen Kislány – olvasta hangosan.
…
Amikor pedig a Barbaráét mérte, Mary Poppins ezt a két szót olvasta le:
– Elkényeztetett Kisbaba.
– Hm! – horkant fel. – Épp ideje, hogy visszajöttem!
Azután gyorsan ő is a szájába dugta a lázmérőt. egy pillanatig benne hagyta, majd kivette.
– Igen Kiváló, Érdemes Személy. Minden Tekintetben Tökéletesen Megbízható.
Elégedett, hiú mosoly villant fel Mary Poppins arcán, míg leolvasta hőmérsékletét.
27-28. oldal, I. A sárkány
Mary Poppins haragosan nézett rájuk.
– Mi ez, gyerekszoba vagy állatkert? – tudakolta mérgesen. – Erre feleljetek!
– Áll… izé… úgy értem… – Michael sürgősen elhallgatott, mert elkapta Mary Poppins pillantását. – Úgy értem, gyerekszoba – fejezte be szárnyaszegetten a mondatot.
155. oldal, 5. fejezet - Az új gyerek (Móra, 1974)
Már nem esett a hó, de nagy halmokban borította a kertet, a parkban is mindent betakart. Olyan volt, mint egy vastag, fehér pehelydunyha. A Cseresznyefa utca fáinak csupasz ágait villogó hóréteg fedte; a park máskor kecses zöld kerítése most fehér volt és gyapjas.
267. oldal, IX. Nellie-Rubina
– Szervusz – mondta a király. – Hát te ki vagy? – Rossz volt ugyanis az arcmemóriája.
– Hát ha már éppen erről van szó – felelte az idegen –, ki vagy te?
– Én vagyok a híres király – mondta a király, felemelte elgörbült jogarát, és igyekezett fontos képet vágni.
– Én pedig a léhűtő – hangzott a válasz.
176. oldal, 6. fejezet - Robertson Ay története (Móra, 1974)
– Ebből elég volt! – mondta Mary Poppins, és dühösen nézett Jane-re. – Ha ebben a házban valaki is szép, az… – Elhallgatott, és önelégült mosollyal szemlélte tükörképét.
– Kicsoda? – kérdezte kórusban Jane és Michael.
– Azt nem hívják Banksnek! – vetette oda Mary Poppins. – Most pedig elhallgassatok!
III. SZERENCSÉTLEN SZERDA
És végtelenül örvendenék, ha szíveskednétek nem az utamba állni és bámulni, mint borjú az új kapura!
305. oldal
A sorozat következő kötete
A csudálatos Mary Poppins sorozat · Összehasonlítás |
Említett könyvek
Hasonló könyvek címkék alapján
- Michael Bond: Paddington folytatja 91% ·
Összehasonlítás - Roald Dahl: Charlie és a csokigyár 93% ·
Összehasonlítás - Alan Alexander Milne: Micimackó 90% ·
Összehasonlítás - Lewis Carroll: Aliz kalandjai Csodaországban ·
Összehasonlítás - Elizabeth Goudge: Holdhercegnő 83% ·
Összehasonlítás - Lázár Ervin: A Négyszögletű Kerek Erdő 93% ·
Összehasonlítás - Erich Kästner: Az Emberke 93% ·
Összehasonlítás - Kenneth Grahame: Szél lengeti a fűzfákat 87% ·
Összehasonlítás - Lewis Carroll: Alice a Csodák országában ·
Összehasonlítás - E. T. A. Hoffmann: Diótörő és Egérkirály 81% ·
Összehasonlítás