80. legjobb meseregény könyv a molyok értékelése alapján

A ​csudálatos Mary kinyitja az ajtót (A csudálatos Mary Poppins 3.) 131 csillagozás

P. L. Travers: A csudálatos Mary kinyitja az ajtót P. L. Travers: A csudálatos Mary kinyitja az ajtót P. L. Travers: A csudálatos Mary kinyitja az ajtót P. L. Travers: A csudálatos Mary kinyitja az ajtót

Váratlanul, ​az éjszaka sötétjében egy fénysugár jelent meg az égen, ami egyre nagyobb és csillogóbb lett. Jane-nek elakadt a lélegzete, Michael a csodálkozástól meg sem tudott mukkanni. Ahogy a fénysugár közeledett, egyre inkább emberi alakot öltött, és rövidesen kivehető volt, hogy ez nem más, mint a csudálatos Mary Poppins, a dadatündér. Fekete szalmakalapjában és ezüst gombos kék kabátjában maga volt a megtestesült varázslat.
Mary Poppins, aki legutóbb oda-vissza jeggyel szállt fel a ringlispílre, amely azután elrepítette a földről, fel, egyenesen a csillagos égbe – újra visszatért. Ez a zsörtölődő, mesebeli dadatündér, ha kedve tartja, felpattan egy tűzijátékrakétára, és már le is pottyan egy sötét novemberi estén a parkba, a Banks család és a többi régi barát igaz örömére. Kalandjainak harmadik kötetében megint csak érdekesnél érdekesebb utakra vezérli Jane-t. Michaelt, az ikreket meg a pólyás Annabelt. Azután pedig – hisz minden jónak vége szakadhat – Mary Poppins… (tovább)

Mary Poppins kinyitja az ajtót címmel is megjelent.

Eredeti megjelenés éve: 1944

Kiadói ajánlás: 8 éves kortól · Tagok ajánlása: Hány éves kortól ajánlod?

Tartalomjegyzék

A következő kiadói sorozatokban jelent meg: Klasszikusok fiataloknak Ciceró · Sirály könyvek

>!
Kossuth, Budapest, 2017
ISBN: 9789630987424 · Felolvasta: Polyák Lilla
>!
Ciceró, Budapest, 2014
196 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789635399048 · Fordította: Borbás Mária, Székely Magda · Illusztrálta: Mary Shepard
>!
Ciceró, Budapest, 2002
194 oldal · keménytáblás · ISBN: 9635393733 · Fordította: Borbás Mária, Székely Magda · Illusztrálta: Mary Shepard

3 további kiadás


Kedvencelte 17

Most olvassa 3

Várólistára tette 35

Kívánságlistára tette 32

Kölcsönkérné 1


Kiemelt értékelések

Gyöngyi0309>!
P. L. Travers: A csudálatos Mary kinyitja az ajtót

Folytatódnak a kalandok a csodálatos dadussal és a Banks gyerekekkel.
Az a park, mennyi csodát látott, mennyi táncmulatságot, mennyi kacagást. Ebben a részben is a két idősebb gyerek kapta a legtöbb mókát, Mary szokásosan az égből érkezett és az égbe távozott.
Ismét sok izgalomban volt részük a gyerkőcöknek, Banks papa is hozta a morgós formáját. Tetszett, a tudotos összekötés, sok korábbi kötetbeli szereplő feltűnik ebben a részben, a vége mindig olyan, mint egy karnevál, vagy, mint a filmek végén futú casting.

bozs>!
P. L. Travers: A csudálatos Mary kinyitja az ajtót

Költői kérdésem : Miért unom ezeket a könyveket?
Elgondolkodtam:
Miért nem mosolyog többet Mary?
Ha elviszi egy izgalmas helyre a gyerekeket, a végén miért tagadja le az egészet és nézi teljesen hülyének őket, amikor elkezdnek beszélni róla?
Sokszor morcos Mary Poppins, mégis nagyon szeretik a gyerekek, miért?
Valamint a legnagyobb dilemmám, miért vált ki belőlem ennyi kérdést egy gyerekkönyv? :))

3 hozzászólás
NySara95>!
P. L. Travers: A csudálatos Mary kinyitja az ajtót

Nem tudom, mi van velem és Mary-vel, de szeretjük és nem unjuk egymást :)

szabszev>!
P. L. Travers: A csudálatos Mary kinyitja az ajtót

Még mindig szeretem Mary Poppins történeteit és varázslatos rokonságát. Az tetszik a legjobban ezekben a regényekben, hogy képzelet és valóság egybeolvad és csodálatosan visszaadja a gyerekek sajátos gondolkodásmódját, világlátását. Szuper könyvsorozat!

jezsek P>!
P. L. Travers: A csudálatos Mary kinyitja az ajtót

Mary semmit sem változott az előző részekhez képest, bár érdekes módon a Banks gyerekek se nagyon. Ugyanolyan típusú csudálatos történetek, mint korábban, ezért ha az előzőek tetszettek, ezek is fognak. Jó volt, hogy az előző könyvek néhány szereplője ismét megjelent, visszautalások történtek a korábbi könyvekre. Azonban emiatt csak az utolsó történetnél szükséges a korábbi könyvek ismerete. Érezhető volt, hogy ez a sorozat utolsó része, Mary többet nem tér vissza, ezért kicsit szomorkás volt (a folytatásokban Mary már nem visszatér, hanem az eddigi három látogatása során megesett dolgok szerepelnek).

blackett>!
P. L. Travers: A csudálatos Mary kinyitja az ajtót

Fogalmam sem volt róla, hogy a nyolc Mary Poppins-könyv közül nem csak kettőt, hanem a harmadikat is kiadták magyarul. Nyolc-kilenc évesen ronggyá olvastam az első kettőt, és a mai napig emlékszem Corry nénire, Mayára, a Madaras Asszonyra és a többi kedvenc történetemre.
Az a baj, hogy vagy én lettem túl öreg, vagy a harmadik kötettel történt valami, de nem tudom, hogy pár év múlva fogok-e bármire emlékezni belőle?
Valahogy nem ért fel az előzőekhez.

5 hozzászólás
Gelso>!
P. L. Travers: A csudálatos Mary kinyitja az ajtót

én nem is tudtam, hogy létezik 3-tól több rész – én, sajnos annak idején eddig jutottam, és tudom, hogy alig tudtam letenni

Or_Sheet>!
P. L. Travers: A csudálatos Mary kinyitja az ajtót

Majdnem mindegyik történet megegyezik az előző kötet történeteivel, csak épp más köntösben (pl árpacukor lovak – léggömbök). Mégis piritósszagú, kanadalló-melegű, gyömbérkalács-ízű, olyan Mary Poppins-os az egész regény, így nem lehet nem szeretni.

Lahara IP>!
P. L. Travers: A csudálatos Mary kinyitja az ajtót

Olyan jó kis könnyed mese. Itt nem divat a babysitter, de ha szeretnék, akkor csakis Mary Poppinst választanám. (Magamnak, én volnék a gyerek.)

Szorsi>!
P. L. Travers: A csudálatos Mary kinyitja az ajtót

Már nagyon régen olvastam, de legalább kétszer, mindhárom könyvet. Szerintem mindenkinek el kellene egyszer olvasnia, legalább a lányoknak. Nagyon szép könyv, egy teljesen más világba röpít minket, más értékrendekkel, amiket a mai gyerekek már nem biztos h értenek :( Sajnos.


Népszerű idézetek

imma P>!

Több dolgok vannak a tengerben, gyermekeim, mint ami valaha kikerült belőle.

216-217. oldal

2 hozzászólás
blackett>!

– Ma van újév napja, Mary Poppins? – kérdezte Michael.
– Igen – felelte nyugodtan Mary Poppins, és letette a tányért az asztalra.
Michael ünnepélyesen nézett rá. És közben a Hasadékra gondolt.
– És mi is, Mary Poppins? – bökte ki végre a kérdést.
– Mit ti is? – tudakolta Mary Poppins, és szipákolt.
– Boldogan élünk, míg meg nem halunk? – kérdezte Michael izgatottan.
Mary Poppins ajka körül gyengéd-szomorkás mosoly játszott.
– Talán – mondta elgondolkodva. – Attól függ.
– Mitől, Mary Poppins?
– Tőletek – mondta Mary Poppins csöndesen, és odavitte a lángost a kandallóhoz…

80-81. oldal

Habók P>!

– Hány van összesen? – kérdezte Jane.
– Hét! – sóhajtott Trilla bácsi. – Keresztanyám úgy vélte, ennyi éppen elegendõ. Tudom, hogy az idõs hölgy jót akart. De én nem bántam volna, ha inkább ezüstpoharat kapok tõle. Sokkal több hasznát venném. És kevesebb bajom volna vele.
– Én jobban örülnék a kívánságoknak! – jelentette ki dacosan Michael.
– Ó, nehogy azt hidd! – kiáltott Trilla bácsi. – Fortélyos jószág ám a kívánság. Nehéz vele bánni. Kigondolod a legeslegszebb dolgot, hogy majd azt kéred, aztán eljön a vacsora ideje, megéhezel, és egyszeriben azon kapod magad, hogy virslit kívánsz krumplipürével!

Trilla bácsi hét kívánsága

Habók P>!

Nos, ez a bizonyos király legnagyobb gyönyörűségét a gondolkodásban lelte. Gondolkodott éjjel, gondolkodott nappal. Gondolkodott ebéd közben, gondolkodott a fürdőben. Hogy az orra elõtt mi történik, azt természetesen észre sem vette, mert mindig épp máson járt az esze.

A macska, aki a királyra nézett

TóthKatalin>!

És ahogy ott ballagtak, az eszük a márványfiún járt, akitől az ajándékokat kapták; a márványfiún, aki egyetlen kurta órácskáig táncolt és játszott a parkban. Arra gondoltak, hogy most ott áll magában a talapzatán, magához szorítja a delfint-és örökké néma, örökké mozdulatlan, és a boldog fény elhagyta az arcát. Sötétség száll majd rá, és beburkolja a csillagfényes éjszaka. És büszkén és magányosan áll ott, lenéz a kis tó vizére, s a nagy tengerről és messzi-messzi hazájáról álmodik…

149. oldal

padmee>!

Nyögve ringott egy ütemre az öt hinta. Halványult a délután, szürkült a park, ahogy ott billegett a lábuk alatt. De Jane és Michael észre sem vette. Beburkolta őket az álom, álomban lengtek Mary Poppinsszal, fel-le, föld és ég között, imbolygó, lebegő, zsongító álomban, amely nem ér véget soha.

178. oldal

Erzsébet_Szászi>!

Mindennek van muzsikája! Hát talán még sosem hallottátok, mikor a föld forog? Olyan a hangja, mint a búgócsigáé. A királyi palota azt játssza: „Isten, óvd meg a királyt!”, a Temze folyó meg álmosítón fuvolázik. Hát hogyne! A világon mindennek, fának, sziklának, embernek, csillagnak megvan a maga igazi, szívből jövő muzsikája.

Trilla bácsi hét kívánsága

Erzsébet_Szászi>!

A palota kertjében egy vörös tehén bámult az aranyhalas medencébe, és a tükörképében gyönyörködött.
— Hát te ki vagy? – kérdezte, mikor a macska odaért hozzá.
— Én vagyok a macska, aki a királyra nézett – felelte amaz.
— Én meg – vetette fel büszkén a fejét a tehén – a tehén, aki átugrotta a holdat!
— Csakugyan? – kérdezte a macska. – És ha szabad érdeklődnöm: minek?
A tehén csak csak bámult. Soha senki még ilyet nem kérdezett tőle. És egyszeriben eszébe jutott, hogy talán más dolga is lehetne a világon, mint átugrálni a holdat. Életében először bizony meglehetősen nagy ostobaságnak látta az egészet.
— Most, hogy így mondod… – kezdte lassan – igazában nem is tudom. – És elballagott a gyepen, hogy egy kicsit utánagondoljon a dolognak.

A macska, aki a királyra nézett

TóthKatalin>!

Azután a maga derekára kanyarította a mérőszalagot, és elégedett mosoly terült szét az arcán.
JOBB, MINT VALAHA, SZINTE TÖKÉLETES-hirdette a mérőszalag.

30. oldal

TóthKatalin>!

– Nem bírom Ellent! – morgott Michael. – Mindig náthás, és olyan nagy a lába!

189. oldal


A sorozat következő kötete

A csudálatos Mary Poppins sorozat · Összehasonlítás

Hasonló könyvek címkék alapján

J. M. Barrie: Pán Péter
Roald Dahl: Charlie és a csokigyár
Alan Alexander Milne: Micimackó
Szabó Magda: Tündér Lala
Lázár Ervin: A Négyszögletű Kerek Erdő
Michael Ende: Momo
Selma Lagerlöf: Nils Holgersson csodálatos utazása
Lewis Carroll: Évike Tündérországban
Selma Lagerlöf: Csodálatos utazás
Carlo Collodi: Pinokkio