Krák, ​krák, vergyé 2 csillagozás

Beás mondókáskönyv
Orsós Anna – Gábor János – Komáromi Mária – Virág Eszter: Krák, krák, vergyé

A kötetben 15 gyerekvers található – beás nyelven. A verseket egy egyetemi fordítókurzus három résztvevő hallgatója és a kurzus tanára válogatta össze. A fordítás „tudományát" nemcsak elméletben, de gyakorlatban is elsajátították a hallgatók – ezt két vers, az Aki nem lép egyszerre és a Hátamon a zsákom fordítása igazolja. A többi gyerekvers fordítását az e témában már jártasabb kurzusvezető tanár végezte. A kötet illusztrációit is a csoport egyik hallgatója, Majsai Virág Eszter készítette. A cigány nyelvi közösségekben az előrehaladott nyelvcsere miatt a gyerekek már ezeken a magyar mondókákon, gyermekverseken nőttek fel. Reméljük, ezek beásra fordított változata jó emlékeket és vidám időtöltést jelent majd minden olvasó számára.


Várólistára tette 2

Kívánságlistára tette 2


Hasonló könyvek címkék alapján

Beck Zoltán: Tüzet viszek, ne lássátok!
Mentovics Éva: Gólya, gólya, gilice
Dénes György: Pipitér
Szalai Lilla: Mondókáskönyv
Tóthárpád Ferenc: Szivárványból vánkost
Ruff-Kiss Ágnes – Kiss Gábor: Beszédhősképző
Osvát Erzsébet: Osvát Erzsébet összes verse
Tóthárpád Ferenc: Bim-bam-busz
Bárdosi Németh János: Fűzfasíp
Preszter Norbert: Érzelmek