Ezt az értékelést úgy kezdtem nagyjából egy héttel ezelőtt, hogy a chick lit no comment és a humoros címkék mellé odabiggyesztettem, hogy depresszió és alkoholizmus. Majd miután így jól megárnyaltam a képet, alaposan el is akadtam. Most tovább próbálkozom.
Öt csillagról indultam. Egy felet levontam, mert néhol elég erősen manipulatívnak éreztem a narrátorválasztást. Azután még egy felet levontam, mert a 20. fejezet végén kicsit leült a történet, nem rúgott akkorát az a ló, amekkorát rúghatott volna (vagy csak én fáradtam bele a könyvbe). Azután még egy felet levontam, mert a vége szerintem elsietett, ugyanakkor ezt az idegtépő humort nem lett volna tanácsos tovább húzni. Aztán hozzáadtam egy csillagot, mert… mert elképesztő, hogy mennyire nem érdekel a patikamérleg, engem ez a könyv megvett kilóra, hazacipelt, feldarabolt, és eltett a fagyasztóba télire, a csontosabbik részemből meg leves főzött.
Van az a fajta humor, amikor faarccal olvassa az ember a könyvet egy tömegközlekedési eszközön, miközben belső énje az arcát kaparja, virnyogva fuldokol a röhögéstől, és mindenhová néz, csak a könyvbe nem, hogy ne kelljen látnia, ahogy beüt a katasztrófa, mert beüt a katasztrófa, nincs egyetlen olyan áldott dolog, ami nyomán ne teremne katasztrófa ebben a könyvben.
És van az a könyv, ami azt tudja művelni, hogy három oldallal később meg elszorult torokkal mered az ember a könyvre, mert nincs egyetlen olyan áldott dolog, ami nyomán ne teremne katasztrófa ebben a könyvben.
Szóval jó ez így. És azt hiszem, kijár egy külön dicséret a fordítónak, a szerkesztőnek és a kiadónak is, mert tényleg *jó* ez így, össze lett ez rakva. (Csak azt az embert szeretném személyesen bántani, aki a címlapra tette azt a szamarat.)