Úri ​muri 440 csillagozás

Móricz Zsigmond: Úri muri Móricz Zsigmond: Úri muri Móricz Zsigmond: Úri muri Móricz Zsigmond: Úri muri Móricz Zsigmond: Úri muri Móricz Zsigmond: Úri muri Móricz Zsigmond: Úri muri Móricz Zsigmond: Úri muri Móricz Zsigmond: Úri muri Móricz Zsigmond: Úri muri Móricz Zsigmond: Úri muri Móricz Zsigmond: Úri muri Móricz Zsigmond: Úri muri Móricz Zsigmond: Úri muri Móricz Zsigmond: Úri muri Móricz Zsigmond: Úri muri Móricz Zsigmond: Úri muri Móricz Zsigmond: Úri muri Móricz Zsigmond: Úri muri Móricz Zsigmond: Úri muri Móricz Zsigmond: Úri muri Móricz Zsigmond: Úri muri Móricz Zsigmond: Úri muri

Szakhmáry Zoltán, a tehetséges fiatal földbirtokos több száz hold földön gazdálkodik a Kiskunságon. Nem éri be az elmaradott földművelői módszerekkel, modernizálni akar. Mindezt azonban úgy, hogy közben saját társadalmi osztályához is ragaszkodik, ő dzsentriként akar mintagazdaságot létrehozni. A lehetetlent kísérti, mint egyébként minden dolgában. Ezt tetézi magánéleti konfliktusa: szeretik a nők, és ő is odavan a szerelemért, de afféle „egyasszonyos ember”, mondta róla maga Móricz. Olyan ember, akinek egyszerre csak egy nő fér meg a vágyaiban: bárhogy rajong is a feleségéért, ha mégis beleszeret valaki másba, akkor már csak érte, a szeretőjéért fog megveszekedni, élni és halni.

Regény és dráma „ikerköteteinknek” az Úri muri a negyedik darabja. A sorozatban eddig a Rokonok, a Légy jó mindhalálig és a Nem élhetek muzsikaszó nélkül jelent meg.

Eredeti megjelenés éve: 1928

A következő kiadói sorozatokban jelent meg: Talentum diákkönyvtár Akkord · Diákkönyvtár Móra · Millenniumi Könyvtár Osiris · Kiskönyvtár Szépirodalmi · Magyar Elbeszélők Szépirodalmi · Olcsó Könyvtár Szépirodalmi · Heti klasszikusok Maecenas, Magyar Hírlap · Arany Könyvtár Szépirodalmi

>!
Athenaeum, Budapest, 2022
296 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789635431816
>!
ISBN: 9786156377289
>!
PairDime, Szeged, 2019
ISBN: 9786155950742

24 további kiadás


Enciklopédia 29

Szereplők népszerűség szerint

Szakhmáry Zoltán · Borbély Zsiga, a patikus · Borbíró · Csörgheő Csuli · dr. Farkas Miska, főkapitány · Lekenczey Muki · Szabó Rozália · Wagner Artúr · Zsellyei Balogh Ábel

Helyszínek népszerűség szerint

Alföld · Nagykároly · Berettyó-folyó · Körös · Sárga Rózsa · Szakhmáry-tanya


Kedvencelte 23

Most olvassa 16

Várólistára tette 107

Kívánságlistára tette 42

Kölcsönkérné 1


Kiemelt értékelések

csgabi P>!
Móricz Zsigmond: Úri muri

Megértem, hogy ez a regény ilyen alacsony százalékon áll itt, a molyon, és most ez az olvasásom is bebizonyította, hogy nekem bejönnek (10-ből 9 esetben) ezek az alulértékelt könyvek. Még akkor is, ha eléggé kettős az érzésem a kötettel kapcsolatban. Tudni kell, hogy nem a szívem csücske Móricz Zsigmond, de nem azért, mert rossz író, hanem azért, mert számomra megterhelőek az írásai. Nehezen olvasom őket, lelkileg megviselnek és minden egyes befejezett írásánál (legyen az regény vagy novella) úgy érzem, hogy én nem akarok többet olvasni tőle. Éppen elég nekem az a rengeteg borzalom, ami ma van a világban, nem akarom magamat terhelni még tovább. Ráadásul Móricz durva író. Nem szépít. Ő leírja, amit akar, nincsen tekintettel az olvasóra; érzékletesek a szövegei. Túlságosan is.
Pedig csak szavak. Egymás mellé helyezett szavak, amik önmagukban nincsenek hatással rám, ahogy azonban Móricz fogalmaz, szíven őt és megvisel.

Ez a regény azonban nemcsak Móricz stílusa miatt volt megterhelő olvasmány a számomra, hanem a történet szereplői és az ő élethez, a társadalomhoz, a világhoz, egymáshoz való hozzáállásuk miatt is. Merthogy ezek a karakterek nem pozitív szereplői a regénynek.
Szathmáry Zoltánnak nagy tervei vannak, újítani akar, megreformálni a termelést a birtokán, haladni a korral és a fejlődéssel előre. Nem akar leragadni a múlt sarában, az elmaradottságban és az elmaradott gondolkodásban. Csakhogy bekerül egy ilyen közegbe, ami nagyobb hatással van rá annál, minthogy ellent tudjon állni nekik és lehúzzák magukkal az erkölcsi züllésbe. Először azt hittem, ő lesz az egyetlen olyan szereplő, akit valamennyire kedvelni fogok. Értettem és megértettem őt valamilyen szinten (talán még sajnáltam is néha), de kedvelni nem tudtam. Tudom én, hogy ha mész és jön a tömeg, nehéz ellenállni, nehéz az embernek a saját útján haladni és nem engedni, hogy a tömeg elsodorja, de Zoltán gyenge jellem is volt, nem pedig erős személyiség, akire érdemes és kell is felnézni.

Végül már csak a bikák maradtak együtt. Főleg a földbirtokosok, akiket, úgy látszik, keményebbre edzett a természet.
Zoltán felszámolta gépiesen magában, kinek mennyi földje s birtoka van. S nagy meglépetésére a határ háromnegyed része itt van együtt ebben a kaszinói teremben. Kint van körülöttük a nagy népes város, de a határ az itt van együtt. Kint lakik tízezernyi nép, akik mind a földből élnek, de a határ háromnegyed része ezeknek a jelenlevőknek a markában van.

Nagyon durva érzés, amikor az ember rájön, hogy ez a történet simán ráhúzható a mai Magyarországra is. És igen, ráhúzható. Ez a legfájóbb ebben a regényben, és ezért viselt meg annyira.

Ha ő az eszét adhatná nekik. Ha meg lehetne ezeket fogni s indítani a maga új gondolatai szerint az új úton, akkor paradicsomot lehetne ebből a határból csinálni. Semmi sem kellene hozzá, csak lelkesedés. Még pénz sem. Ha ennyien összefognának, a pénz a legkisebb akadály volna.

Nekem konkrétan a szívem szakadt meg.

Ez egy remek könyv, Móricz pedig zseniális író.

2 hozzászólás
Lunemorte P>!
Móricz Zsigmond: Úri muri

Mielőtt olvastam a könyvet: „Mi ez a cím? Valami vígjáték? Vizsgára kell? Jó, talán elolvasom – nem szívesen. Ok, jó író a Móricz, de ezt most komolyan el kell olvasni? Hát jó, valahogy majd…"
Olvasom…: Eleje: „Ja igen, unom, mi ez? Jah, első fejezet, felejtős…"
Utána: „Mi? Ez egész jó, nézd már, magamra ismerek lassan…"
Aztán: „Hogy mi??? Ez a Zoltán nevű szereplő olyan, mint én nőben. „
Majd: „Na ne, hogy ez is ettől szenved? Oké, végre valahol olvasok ilyenről…”
Vége: 10 percig sírás – eszeveszettül!!! –, majd könnyezve értékelés…

„Igen. „
„Ez az a könyv.”
„Ez nem komédia."
„Ez az élet. „
„Egy kínkeserves valami…”

robinson P>!
Móricz Zsigmond: Úri muri

Nagy magyar – szomorú- valóság. Nehezebben haladtam vele, de ez nem az író hibája. A Grecsó Krisztián esten Ő emlegette mennyire szereti Móricz írásait. Én meg rájöttem a pár kötelezőn kívül, alig olvastam tőle, illetve nagyon régen. Azt gondolom, ez a mai napig is érvényes történet, jellemző ránk.A sirva vigadás, az összefonódások,stb..akkor is megmutatom, ha bele döglök is…élni vágyás, egy jobb életre való vágy, akár máig ható meséje.

2 hozzászólás
BBetti86>!
Móricz Zsigmond: Úri muri

Klasszikus, eddig kimaradt, pótoltam és nem sok örömem volt benne.
Ez egy dráma, egy többre érdemes ember végső pokoljárása. Szakhmáry Zoltán többre hivatott: tud gazdálkodni, szép családja van, modernizálhatna és fejlődhetne, vele a vidék is. Csak éppen ő ezt úgy akarja megtenni, hogy mellette dzsentri is marad: haladni, miközben mindent elherdál és mulatva, felelőtlenül él? A helyzetet nehezíti, hogy egy csinos parasztlány megbolondítja, és hiába tudja, hogy a lány tönkreteszi, nem tudja nem szeretni. Az úri mulatozás egyenesen viszi a pokol felé.
Mint karakterdráma, még tetszett is. Móricz összetett hőst alkot, akiben van lehetőség bőven, de helyette elbukik. Mélyen emberi, ahogy pontosan tudja az eszével, mit kellene tennie, mivel árt magának, mégsem képes letérni az ösvényről. Móricz megrajzolja az utat, hogyan jut el addig, hogy megrendezze azt a végső mulatságot a tanyán.
A kis Rozi alakja is életszerű: ahogy keveredik benne az egyszerűség, majdnem ártatlanság egy nagyon számító, egoista démonnal, akiben Zoltán nem véletlenül látja meg a szajhát, a felesége ellenpontját. Mégsem lehet utálni a lányt, a kora gyermeke, aki boldogulni akar, és nem nézi, ki megy ebbe tönkre.
Köröttük ott vannak a pusztai emberek, a dzsentrik a maguk hóbortjaival és mulatságaival. Egy lehúzó közeg, ami hozzájárul Zoltán bukásához. Folyamatosan húzzák le, esélye sincs magával felfelé húzni őket, inkább őt rántják le.
Így ez egyszerre emberi és társadalmi tragédia is, ahogy mindenki tart a pusztulásba. Roppant lehangoló is olvasni, nem is esett jól.
A nyelvezete is távolabb áll tőlem. Móricz visszaadja a tájnyelvet, és hiába hiteles, elméletben értékelni is tudom, gyakorlatban nem szerettem olvasni.

berg>!
Móricz Zsigmond: Úri muri

Volt, hogy erőltetnem kellett, mert vontatottnak éreztem, de máshol elragadó az érzelmek vihara. Mai szóval élve szociológiai és pszichológiai igénnyel formálta a regény alakjait a szerző, de megvalósítani nem mindig sikerült. Például: nem tudom milyen egy varsói vagy egy belgrádi kocsma, de hogy a tiroli nem olyan, mint a magyar, abban biztos vagyok (1. fejezet). Néhol nekem nyers, darabos, kicsit letisztázatlan, részletekben elvesző, vagy túlzó. De lehet, hogy egy újraolvasáskor pont ez fog majd tetszeni benne, mert emiatt érzékeny is a szöveg.
Minden figura küszködik a beszűkült, börtönszerű széles alföldön, és nincs más választásuk, egymás kárára próbálnak a szikes felszínen maradni. Emiatt kollektíve lerontják a környezetükből és a személyükből fakadó, meglévő adottságaikat, lehetőségeiket.
Élveztem az ellentmondásokat felmutató technikát, a rossz mellett mindjárt ott a jó, az elmaradottság mellett a tanulás, a mulatozás a rettenetes nyomorúságként megélt valóságban, a sziken ott a sok munkával kialakított, szép kert, a főmulatozó – kellő éjjeli durvulás után – reggel a fájós lábával egyesével locsolgatja a szeretett virágait. Jó ráismerni emberekre, tájra, az idő szelére, jók a kis sztorik. Ráismertem az Így írtok ti-re is, egyetértve vigyorogtam, de azért szerintem bátorságra és formátumra vall olyat leírni, hogy „rózsaujjú hajnal” (24. fejezet), én biztos nem mertem volna direktben eposzosan írni, pedig működik, a „szennyes üvegen át” a magyar ugaron is benyúlhat, „feltámad a nappali gond s a lelkiismeret”, meg a remény is az olvasóban. Kísérletinek éreztem ezt is benne, mint a dalbetétek alkalmazását.
Homérosz után pedig jön – naná, hogy nem a szerző önkritikája, hanem – a félhülye szamárbefogó (24. fejezet vége), amin ott helyben vérig sértődtem (bár legalább én vagyok a humanoid). Kedves Zsigmond, menjen maga a fenébe a formátumával együtt.
Összességében tetszett: lassulás, vagy vad libikóka.

Sapadtribizli>!
Móricz Zsigmond: Úri muri

Nem nagyon hatott meg ez a történet… Kisstílű életek az Alföld kopárságában. És egy olyan helyen, ahol a fa sem fogan meg, hogy is akarhatott valaki virágot termeszteni?!

Amúgy azért vagyok bajban ezzel a könyvvel, mert úgy érzem, hogy ezt a témát, spoiler Móricz már feldolgozta más műveiben – jobban. Itt túl sok volt számomra a „mellékes” történet. Sok volt az úriaskodás – közben pedig egyre inkább körvonalazódott a kérdés, hogy milyen is egy úr, ki is az igazi úr?! És mi nyújthat szórakozást, kis felejtőt a mindennapi robot és munka közben: iddogálások, danolások, adomák és nők. Ennyi lenne az élet, az úri élet…

Kyrana P>!
Móricz Zsigmond: Úri muri

Alapvetően tetszett a könyv. A mezőgazdasági modernizációért küzdő Zoltán karaktere számomra ellentmondásos. Kicsit hiányzott belőle a küzdőszellem, olyan, mintha önmaga sem lenne tisztában azzal, hogy mit is akar az életétől, és ez az érzelmi életére is igaz. Túl gyorsan feladta, de ettől függetlenül nagyon jól ábrázolta Móricz. Nem szeretném fejtegetni a társadalomábrázolást, egyebeket, ezeket számtalan helyen meg lehet találni, inkább a saját benyomásomat írtam le. Olvassátok el. ;)

Estelle_K>!
Móricz Zsigmond: Úri muri

Az alapján, hogy még a magyarszakos osztályfőnököm is csak (saját bevallása szerint) kínlódott ezzel a könyvvel – nem leszek népszerű az értékelésemmel.
Nem lehet, hogy tényleg azért zseniális ez a könyv, mert még olvasni is keserves azt a sok céltalan, léha, kiüresedett életet? (Nemhogy ebben élni, a hiábavalóság tudatában.) A vidéki középbirtokosok, kisnemesek, akiknek a legnagyobb szórakozása, hogy a pálinkába hashajtót tesznek off, a könyvkereskedőt miniszternek titulálják, leisszák magukat a sárga földig a markotányoslányok társaságában. És erre mind olyan, de olyan büszke, istenem, ilyen az igazi magyar, kell a kutyának kultúra. A változás gondolata, ha fel is merül, ugyan minek? Nem mindegy? Legalább jól szórakozunk, végülis lehet, hogy ennél nem is kell több.
Mikori is a könyv? 1928? Kevesebb, mint száz év. Tényleg nincs már semmi aktualitása mondanivalója?

1 hozzászólás
Paulina_Sándorné P>!
Móricz Zsigmond: Úri muri

Bár szeretem Móricz írásait, ez a történet nem mindig kötött le, el-el kalandoztam olvasás közben. Az alföldi táj nem mindig köt le, hegyvidék kedvelő vagyok. :-) A szereplők nem voltak szimpatikusak, Zoltántól kirázott a hideg. Nem tudtam megkedvelni, a hátam borsózott sokszor a viselkedésétől. Nem mintha a többi úr jobban viselkedett volna. Unalmukban már tényleg nem tudták, hogy mit csináljanak, szépen kifejezve. Rozika jól átverte Zoltánt, de valahol megérdemelte. Esztert sajnáltam.

1 hozzászólás
ildiko_adam06>!
Móricz Zsigmond: Úri muri

Félve fogtam neki, hogy “csak” 74%, kvázi kötelező, mi lehet itt ebből… Kellemeset csalódtam. Izgalmas volt, nagyon szemléletes ahogy a lecsúszófélben levő úri világ az Alföld szárazságában, melegében fojtogatta nemcsak a szereplőket, engem is. Mégis fontos olvasmányélmény, betekinteni abba a világba. Kicsit meg is érteni Szakhmáry Zoltán és Rhédey Eszter tragédiáját, meg nem is. Nincs feloldozás, igazságszolgáltatás ebben a történetben.


Népszerű idézetek

fülcimpa>!

A magyar ember meg van róla győződve, hogy jó feleségtartó, viszont már az iskolában arra tanítottak bennünket, hogy az ősmagyarok egynejűségben éltek, s a feleség egyenrangú volt az urával. Hát én láttam, hogy másfajta népek hogy tartják a feleségüket. A német úgy tartja, mint egy háztartási hivatalnokot. A zsidó úgy, mint egy háremhölgyet, de egy emancipált háremhölgyet. Az olasz, mint egy rabot. Bezárja a házba, s féltékeny, s egy életen át nem szűnik meg vad ellenőrzés alatt tartani. De a magyar embernél az asszonynak a legbizonytalanabb a pozíciója, mert a magyar asszonynak úrnak is kell lenni, rabszolgának is, műveltnek is, butának is. Istennőnek is, ringyójának is, mert a magyar úr úgy néz a feleségére, mint felsőbbrendű lényre, akit sikerült neki leigázni.

205. oldal

25 hozzászólás
Zsucsima>!

– Mondd csak, nem érzed néha legalább, hogy mennyivel magasabb rendű a szellemi repülés? Nem a ló hátán, hanem a gondolatok nyergében. Mert ha a lovadra ülsz, mennyit futsz? A Körös partjától a Berettyó partjáig meg vissza, de ha könyvet veszel a kezedbe, akkor a lelked repül. Átrepül századokon, évezredeken, s belerepül a jövőbe…

190. oldal, 24. fejezet.

fülcimpa>!

És ő csókolta, csókolta, míg csak a borostás szakálla pirosra nem dörzsölte a halovány arcot, s akkor ráborult, és egészen kifejtette a feleségét a ruháiból, s egészen megcsókolta.

168. oldal

9 hozzászólás
Sárhelyi_Erika I>!

[…] én láttam, hogy másfajta népek hogy tartják a feleségüket. A német úgy tartja, mint egy háztartási hivatalnokot. A zsidó úgy, mint egy háremhölgyet, de egy emancipált háremhölgyet. Az olasz. mint egy rabot. Bezárja a házba, s féltékeny, s egy életen át nem szűnik meg vad ellenőrzés alatt tartani. De a magyar embernél az asszonynak a legbizonytalanabb a pozíciója, mert a magyar asszonynak úrnak is kell lenni, rabszolgának is, műveltnek is, butának is. Istennőnek is, ringyójának is, mert a magyar úgy néz a feleségére, mint felsőbbrendű lényre, akit neki sikerült leigázni. Mintha egy mithoszi istennőt rabolna egy paraszt, s azt követeli tőle, hogy olyan cselédje legyen, mint a maga fajtájabeli, de azért maradjon meg istennőnek is, hogy ő gyönyörködhessék s dicsekedhessék, hogy neki van egy nimfája.

248. oldal

Kapcsolódó szócikkek: feleség
csgabi P>!

Hogy lehet csalódni egy nőben?

– Én azt hiszem, vannak nők, akik nem születtek arra, hogy egy férfinak az élettársai legyenek. Csak arra, hogy hetéra legyen belőlük.

Lefkovits nevetett.

– Tévedés. A nő olyan, amilyen helyzetet teremt neki a férfi. Ha a férfi társává teszi, s felelősséget hárít rá, akkor a nő azt vállalja. Nézze kérem, én elvettem feleségül egy orvosnak a leányát, akinek a papája egy sötét, nehéz ember volt, s a természetét örökölte a leánya is. Azokat a bizonyos erkölcsi és vallási elveket. Azok a szombati esték ott élnek az én feleségemben, ő ma már egyáltalán nem vallásos, mert kérem, a modern zsidó nem vallásos. Csak a katolikus ember vallásos. A protestánsok sem vallásosak. Nincs bennük, tudja, vallásos hangulat. De a feleségem nagyon jó zsidónő. Neki vannak hangulatai. Hát legyenek, én abban őt sosem zavarom. Ő egy lelki életet élő nő. Kérem. Nem kerül pénzbe. Én azonban biztosítom magát, Szakhmáry úr, hogy ha én feleségül vennék egy nőt, akit a legerkölcstelenebb életből váltottam ki, abból is ugyanolyan feleség lenne, miért? Mert a feleség az egy hivatal, az egy hivatás. A feleség nem lehet másféle, csak amilyennek a társadalom a feleség szerepét megcsinálta. A feleség félti az ura vagyonát, az ura egészségét, az urát, mint értéket. Neki ez a tőkéje. Ő azt tudja. Tehát az csak olyan hamis okoskodás, hogyha valaki megnéz egy nőt, s azt mondja, „ez nem feleségnek való”. Minden nő feleségnek való. Csak férj legyen a kezében. De kérem, ha egy feleség azt tapasztalja, hogy a férjére nem számíthat: akkor ő rögtön számít magára. Abban a percben külön vagyonnak tekinti a férje vagyonát, s igyekszik kivenni belőle a maga hasznát… Mikor én a menyasszonyommal lementem vacsorázni, akkor ő elvárta azt, hogy én költsek, ajándékot vegyek, kedveskedjek. Nem kérdezte ő azt, hogy telik-e, vagy sem: ő elszántan kapni akart. De mikor feleségem lett, s látta, hogy hohó, milyen kevés pénzem van, akkor rögtön betiltotta a virágokat. S aztán később, mikor egyszer azt látta, hogy énnekem van elég pénzem, hogy még másfelé is tudok virággal kedveskedni, akkor azt mondta: micsoda? ha másnak tud adni, akkor nekem még sokkal többet kell adnia. Érti, mit mondok?… Minden nő feleség és hetéra egy személyben. Minden csak attól függ, hogy milyennek érzi a pozícióját…

19. fejezet

korneliar>!

Ég a kunyhó,
ropog a nád,
szorítsd hozzád
ezt a barnát.
Míg a barnát
szorongatod,
azt a szőkét
elszalasztod.

habosvilla>!

De a magyar embernél az asszonynak a legbizonytalanabb a pozíciója, mert a magyar asszonynak úrnak is kell lenni, rabszolgának is, műveltnek is, butának is. Istennőnek is, ringyójának is, mert a magyar úgy néz a feleségére, mint felsőbbrendű lényre, akit neki sikerült leigázni. Mintha egy mithoszi istennőt rabolna egy paraszt, s azt követeli tőle, hogy olyan cselédje legyen, mint a maga fajtájabeli, de azért maradjon meg istennőnek is, hogy ő gyönyörködhessék s dicsekedhessék, hogy neki van egy nimfája.

Mariann_Czenema P>!

Mert olyan sok csodálatos dolog van ebben az országban: a könyvet mindenki drágának találja. De mért?… Nem drágább, mint egy kiló hús, egy liter bor vagy pláne egy-két üveg pezsgő. Vagy mint a cigány, vagy mint a csizma. Azt mondja a magyar, hogy a könyv ellen védekezzék: nem engedhetem meg magamnak, mert húst kell venni, meg bort meg csizmát, meg nincs pénzem… Hát hogy: annak a szegény agyvelőnek nincsen szüksége táplálékra?… Csak a hasnak?… meg a tyúkszemes bütykös lábnak? Ennek kell a védelem, de a léleknek nem kell?… Hogy? miként akar a magyarság szélesebb látókörre szert tenni? úgy, hogy a patikában diskurál? egymással?… csak a könyvek útján lehet… Mert a könyv eljön Londonból s Párizsból és Jasznaja Poljanáról és a világ minden tájáról, s elhozza a kiválasztottak kiválogatott gondolatait, ez is diskurálás, de a nagy lelkekkel… Mért nem akartok hát könyvet venni?

51. oldal

1 hozzászólás
Londonna>!

Ha megszagolják, hogy az ember könyves, akkor már ki is van dobva. Mert a magyar ember annyira vágyik a könyv után, hogy a legdurvább módon védekezik önmaga ellen, hogy rá ne beszélhessék.

Frank_Waters I>!

– Nem is tudtam, hogy idebe vagy, azt hittem odaki vagy.
– Bejöttem.
– Azír, mer nem vótál idebe.

1


Hasonló könyvek címkék alapján

Szabó Magda: A Danaida
Jane Austen: Büszkeség és balítélet
Harsányi Zsolt: Magyar rapszódia
Rejtő Jenő (P. Howard): Vesztegzár a Grand Hotelben
Ottlik Géza: Hajnali háztetők
Dallos Sándor: A nap szerelmese
Gárdonyi Géza: Ida regénye / Szerelmi történetek
Márai Sándor: Az igazi
Arthur Conan Doyle: Tanulmány vérvörösben
Herczeg Ferenc: Huszti Huszt / Férfiszív / Az aranyhegedű