Kevés ​szóval hollandul 0 csillagozás

Mollay Erzsébet – Sándor Anna: Kevés szóval hollandul

Nincs ​Európában még egy olyan nyelv. amelynek elnevezése annyi félreértés forrása lenne, mint a „holland”. A nyelv. amelyet e könyv igyekszik megismertetni. egységes irodalmi és állami nyelve nemcsak Hollandiának? hanem a többnyelvű Belgium északi felének. Flandriának is. Maguk a hollandok és flamandok ezt az egységes irodalmi nyelvet NederIands-nak. azaz németalföldinek nevezik.
Nem lenne tehát semmi különbség Észak és Dél. a hollandok és a flamandok nyelve között? Dehogyisnem. Igen nagy nyelvjárási különbségek vannak. még Flandrián belül is, de a művelt irodalmi nyelv mindenütt a Nederlands. Beszelőinek szóhasználatában a „Hollands” csupán a Noord-Nederlands-ot, azaz északnemetalföldit jelenti: Hollandia központi tartományainak nyelvjárásait és helyi jellegzetességekkel bíró mindennapi beszélt nyelvét De például Limburg. Hollandia legdélibb tartománya. már nem „holland”. hanem a délnémétalföldihez, a Zuid-Nederlandshoz tartozónak érzi magát, A déli terület. Flandria helyi… (tovább)

Eredeti megjelenés éve: 1980

>!
Tankönyvkiadó, Budapest, 1980
242 oldal · ISBN: 9631747468 · Illusztrálta: Szecskó Tamás


Hasonló könyvek címkék alapján

Anne Frank – Ernst Schnabel: Anne Frank naplója / Anne Frank nyomában
Gerbrand Bakker: Az iker
Anne Frank: Mesék és történetek a hátsó traktusból
Johan Huizinga: A középkor alkonya
Anne Frank – Dawid Rubinowicz: Anne Frank és Dawid Rubinowicz naplója
Thea Beckman: Keresztes hadjárat farmerban
Annie M. G. Schmidt: Titi a parkban
Francine Oomen: Hogyan éljük túl az első csókot?
Wil Huygen – Rien Poortvliet: A manók
Peter Buwalda: Bonita Avenue