Molière ​összes drámái I-II. 1 csillagozás

Molière: Molière összes drámái I-II.

A jelen kiadás alapja Helikon Klasszikusok sorozatban 1966-ban megjelent Moliére összes színművei című kétkötetes munka. A mostani változat azonban több ponton eltér az elődjétől. Az európai színmű két legnagyobb mestere: Shakespeare és Moliere. „Shakespeare költőibb, olvasmányosabb; Moliere köznapibb, színpadszerűbb – írta róla egyik fordítója, Illyés Gyula. – Hatása kimeríthetetlenül soká, íme már évszázadok óta tart, s századokig fog tartani.” Összegyűjtött műveit azonban a magyar könyvkiadás jó emberöltővel ezelőtt jelentette meg utoljára. Az új kiadás a közelmúltban készült új fordításokkal gazdagodott. A kötet anyagának gondozója s jegyzeteinek írója Lackfi János költő és műfordító.

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Osiris Klasszikusok Osiris

>!
Osiris, Budapest, 2002
1636 oldal · ISBN: 9789633892473

Most olvassa 2

Várólistára tette 5

Kívánságlistára tette 10


Népszerű idézetek

Bogas >!

MERKUR
Ki vagy, és mit csinálsz?

SOSIAS
Ember, és jár a szám.

Amphitryon

Anna_Casea>!

ALCESTE

Igaz. A józan ész ezt súgja szüntelen.
De józanságra csak legyint a szerelem.

II. A mizantróp

verdeleth>!

KLEANTHIS (feltartóztatva Merkurt)
Mi az! Csak így utadra mennél?

MERKUR
Hogy menjek? Azt óhajtanád,
Legyek uramhoz hűtlenné,
S ne kövessem tovább Amphitryon nyomát?

KLEANTHIS
Búcsúzáskor is faragatlan
Tuskó maradsz, te szívtelen!

MERKUR
Haragra szép kis okot adtam!
Lesz még elég időd, hogy együtt légy velem.

KLEANTHIS
Hogy-hogy? Ily durva vagy hozzám, amikor elmégy?
Egypár jó szót talán én is megérdemelnék.

MERKUR
Ördögöt! Eszemet talán
Pazaroljam ily hülyeségekre?
Nem bókol az, aki férj már tizenöt éve;
Kibeszéltünk magunk hosszú idők során.

KLEANTHIS
Nézd csak Amphitryont te gaz,
Ki Alkméné előtt vágyát nem tartja féken,
S közben pirulj, mivel te nem tanúsitasz
Nőd iránt egy csöpp szenvedélyt sem.

MERKUR
Az égre! Hiszen ők ma még szerelmesek.
Jól áll ez a mézeshetekben;
Az ifjú férj s a nő ilyenkor kedvesek,
De hogyan festenék, vén házasok, mi ketten
Egymás karjaiban? Rendkívül kellemetlen
Látvány, ha ily pár édeleg!

Amphitryon, I. felvonás, 4. jelenet

Anna_Casea>!

Ne mondd tiédnek azt, mit szíved csak szeretne:
Elámítod magad, s hályog borul szemedre.

II. A mizantróp

Anna_Casea>!

CLITANDRE
Ne mondd tiédnek azt, mit szíved csak szeretne:
Elámítod magad, s hályog borul szemedre.

ACASTE
Igen, hályog borult szememre: vak vagyok.

CLITANDE
Mégis: Mi önt beléd bizalmat?… S ily nagyot?

ACASTE
Önáltatás.

CLITANDE
Felelj, mért éltet úgy a hit?

ACASTE
Hályog borít.

CLITANDE
De mik bizonyítékaid?

ACASTE
Mondom: csalom magam.

CLITANDE
Csak áruld el: lehet,
Hogy titkon Célimene már vallott is neked?

ACASTE
Nem: hozzám jéghideg.

CLITANDE
Felej nekem, ha kérem!

ACASTE
Naponta megaláz.

CLITANDE
A rossz viccet nem értem.
Halljam: milyen siker keltett benned reményt?

ACASTE
Sikertelen vagyok: minden remény tiéd.
Madame már úgy utál: ha lát, haragra lobban.
Fel is kötöm magam miatta a napokban.

II. A mizantróp

Anna_Casea>!

Madame, ha róla szól, engedje megjegyezni,
Hogy barátnéja ő – ezt, ugye nem felejti?

II. A mizantróp

Anna_Casea>!

Ha egy vonzó személy sebezte meg szivünk:
Sok mindet forralunk, mit véghez nem viszünk.

II. A mizantróp

Anna_Casea>!

Hisz épp az emberi gyarlóságok felettébb
Alkalmasak reá, hogy türelmünk megeddzék.

II. A mizantróp

Anna_Casea>!

Nos, láthatjuk, milyen példásan tiszta jellem!
Más szó is van reá – de hétköznapi nyelven.

II. A mizantróp


Hasonló könyvek címkék alapján

Pierre Corneille – Jean Racine: Cid / Phaedra
Jean Racine: Racine összes drámái
Jean Racine: Britannicus
Jean Racine: Racine összes drámai művei
Jean Racine: Phaedra
Josef Čapek – Karel Čapek: Két komédia
Alfred Jarry: Übü király
Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais: A sevillai borbély
Victorien Sardou – Émile de Najac: Váljunk el!
Victorien Sardou: A Benoiton család