A ​démoni kultiváció nagymestere 2. (The Untamed 2.) 42 csillagozás

Mo Xiang Tong Xiu: A démoni kultiváció nagymestere 2.

Yiling ​pátriárkája, Wei Wuxian életét veszti a Luanzang-domb ostromában.
Mindenki a vesztét akarta, átkozták, amiért fellázadt és dühöngve tombolt. Örömmel fogadta a halálát az egész kultivátorvilág.
Wei Wuxian talán nem is lehetne elégedettebb, hogy magányosan kóborló lélek lehet, tizen-egynéhány év elteltével mégis megidézik és új testbe kényszerítik. Nem tehet mást, vissza kell térnie ebbe a világba! Titkolni próbálja ugyan új testében az igazi kilétét, de váratlan események folytán a Gusu Lan klánhoz tartozó Lan Wangji magával viszi a klánja otthonába.
Bármennyire meg volt is győződve mindenki, hogy a démoni kultiváció nagymestere úgy elpusztult, hogy még holttestet sem hagyott maga után, Wei Wuxian újjászületik, és újra szembenézhet a hajdanán őt legyőző kultivátorklánok tagjaival. Azonban még ennél is nagyobb probléma, hogy a korábban konzervatív és rugalmatlan Lan Wangji immáron mindent megtesz, hogy maga mellett tartsa, nyugodtan viseli a… (tovább)

>!
Művelt Nép, Budapest, 2020
398 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786156022776 · Fordította: Kiss Marcell

Kapcsolódó zóna

!

Mo Xiang Tong Xiu

142 tag · 806 karc · Utolsó karc: 2020. október 25., 11:53 · Bővebben


Enciklopédia 18

Szereplők népszerűség szerint

Wei Wuxian · Lan Wangji · Jiang Cheng · Lan Sizhui · Lan XiChen · Nie Huaisang · Wen Ning · Lan JingYi · Jin Ling · Xiao Xingchen · Xue Yang · A-Qing · Jin Guangyao · Nie Mingjue · Song Lan


Kedvencelte 17

Most olvassa 25

Várólistára tette 39

Kívánságlistára tette 58


Kiemelt értékelések

Kosa P>!
Mo Xiang Tong Xiu: A démoni kultiváció nagymestere 2.

Bevallom, eredetileg nem szándékoztam értékelést írni, de mivel a kedvenc jeleneteim zöme ebben a kötetben volt, nem álltam meg, íme.
A fonalat ugyanott vesszük fel, ahol az előző tészben letettük, azaz Yi városában, ahol megismerjük Xiao Xingchen történetét. Az írónő egy korábbi intejújában megemlítette, hogy ez a szál eredetileg egy különálló történetként indult – ez meg is látszik, de a legpozitívabb értelemben. Nagyjából ötven oldalon keresztül elfelejtjük Wangjit és Wuxiant, csak hogy görcsbe rándult gyomorral olvassuk Xue Yang mesterkedéseiről, drukkoljunk a lehetetlenért és összeszorított foggal olvassuk az elkerülhetetlent. off A regényfolyam első négyszáz oldalán bevallom, hiányzott egy jól felépített antagonista: nos, most többet is kapunk, és Xue Yang az első a sorban. Azon kívül, hogy egy komplett pszichológiai tanulmányt fel lehetne rá építeni, olyan mesteri szadizmussal szövi a szálakat, hogy az egy Alridge regénynek is becsületére vált volna.
Miközben a feldarabolt holttest utáni nyomozás során Wangji és Wuxian útja Lanling irányába vezet, egy röpke off flashback után a gyanú egyre inkább egy bizonyos személyre terelődik, aki bár súlyos titkokat rejteget, ravaszsága talán még Wei Yingén is túltesz.
A könyv utolsó negyedében visszatérünk a múltba, és megismerjük a Wen klán nyers rosszindulatát, akik egyre inkább rátelepednek a többi klánra, Wen Rouhan fia, Wen Chao pedig szégyentelenül kihasználja a fölényét a fiatal kultivátorokkal szemben.
A könyv során mindeössze nagyjából százötven oldalt töltünk a jelenben, és bár halad a cselekmény, (ó, de még mennyire!) mégis ez az utolsó visszaemlékezés az, ahol a jobban megismerhetjük a szereplők jellemét és egymáshoz fűződő kapcsolatát. Wuxian bátor és forrófejű, de ravasz és okos is, aki azonban végtelenül hűséges a klánjához, az egyik legikonikusabb jelenete, spoiler mindent elmond róla. Kicsit belátunk Wangji páncélja mögé off éés bizony még a legmakacsabb önámítók, (akik szeretik azt gondolni, hogy a borítón feszítő két legényke csak őrülten jó haverok) is észrevehetik, hogy itt bizony romantika lesz. Jobban megismerjük Jiang Chenget, aki egész életében az anyja kesergéseit hallgatta. Valószínűleg ő az egyik legellentmondásosabb karaktere a könyveknek, de gondoljatok csak bele: folyamatosan azzal szembesült, hogy a legjobb barátja mindenben jobb nála, az apja a másikat jobban szereti, ott vannak a pletykák arról, hogy Wuxian talán az ő fia, ráadásul az anyja mindezt nyíltan az orra alá dörgöli…erre mi történik? Wuxian barátja marad. Respect.
És ha már Yu asszony: az egész sztori egyik legkielégítőbb pillanatát neki köszönhetjük,(most komolyan, ki nem csapott a levegőbe a donguában látva?) de itt új mélységet kap a karaktere.
Ha a könyv hibáit akarnám felróni, talán -de csak talán- az a kicsit kaotikus történetvezetés. A múltba és más múltjába való ugrálás kissé zavaróan hat, de ha egyetlen tagolatlan, gigászi könyvként gondolunk rá, könnyebb ezeken túljutni. Most valószínűleg morcolják a szemöldöküket a kiadó munkatársai, de az új olvasóknak mindenképpen azt ajánlanám, hogy egyben (egymás után) olvassák a könyveket.

Végül amire mindenki várt: a fordítás. A kiadó munkatársai reagáltak az építő kritikákra, és a szöveg (bár kicsit hullámzó mértékben, de) összehasonlíthatatlanul gördülékenyebb lett. A szereplők jellemének sajátosságait sokkal inkább sikerült visszaadni (az „aha” hál' istennek lecserélődött), és a kínai kifejezéseket is sikerült barátságosan átmenteni magyarra. A helyesírási hibákról elvből nem nyilatkozom…viszont az olyan elírások vagy fordítói hibák, amik megváltoztatják a mondat értelmét, bizony előfordultak. És ami valóban zavart:„szemetjeiért”,„…ne hagyjál egyedül..”(ne hagyj egyedül) , „viselkedjél” (viselkedj), „ne mondjad nekem” (ne mondd nekem). Élőszóban még hagyján, de így leírva ezeket a formákat még soha nem láttam, csúnya és helytelen, pláne egy művelt kultivátor szájából. Esküszöm, ha ezek eltűnnek, többé egy rossz szavam se lesz.

Mit is mondhatnék még? Olvassátok, mert iszonyat jól összerakottak a szereplők. Olvassátok, mert teli van badass jelenettel. Olvassátok, ha kicsit össze akartok törni, de akkor is, ha nevetni akartok. És ha kell a romantika. De ne olvassátok evés közben.

2 hozzászólás
never_mind P>!
Mo Xiang Tong Xiu: A démoni kultiváció nagymestere 2.

Ugyan fél órája vettem át, maximum negyed órája ültem le vele itthon. De szemben az első kötettel, ezt kedvesebb okok miatt kellett letennem egy picit, hogy azt mondhassam, hogy köszönöm.
Köszönöm a kiadó befogadó fülének, minden közreműködőnek, köszönöm a szöveggondozást, korrektúrázást, lektorálást.. nagyon.
Egy tökéletes történet végre tökéletes köntösben.

rafaelo0824>!
Mo Xiang Tong Xiu: A démoni kultiváció nagymestere 2.

Ez a történet egyszerűen csodálatos, nem tudok eleget áradozni róla. A karakterek annyira összetettek és igaziak, képtelenség csak jóknak vagy rosszaknak látni őket, mindenki motivációját meg lehet érteni, így sosem tudok senkivel kapcsolatban állást foglalni. Aztán ott vannak a kis részletek, amiket az írónő adagol, pontosan tudom, hogy mi fog történni, mert olvastam már, mégis együtt izgulok a szereplőkkel. Nagyon tetszik még, ahogy a múltat és a jelent váltogatja, pedig ez idegesíteni szokott…Panaszom nincsen, a könyv gyönyörű kívül, belül, a fordítás is jó. Alig várom a következő kötetet is magyarul!

Klaudia_Kispál>!
Mo Xiang Tong Xiu: A démoni kultiváció nagymestere 2.

Úgy örülök, hogy a kiadó megfogadta a tanácsokat és átolvastatta előtte, mert így sokkal-sokkal-sokkal jobb és élvezhetőbb lett ♥
Bevallom őszintén, hogy angolul olvasva a Yi city rész nem volt a kedvencem, nagyon szenvedve olvastam, mikor lesz már vége stb de itt sitty-sutty végigértem rajta :D Xue Yang-nak még mindig kéne egy pszihológus.
És a wangxian pillanatok aaaah gyerekek én végigvigyorogtam a jeleneteket :D ♥
Lan Jingyi-t már rég örökbe fogadtam, büszke is vagyok drága fiamra :D Lan Sizhui még mindig best boy ♥
Ééééés eztán jön majd a feketeleves T-T

7 hozzászólás
Takkancs90>!
Mo Xiang Tong Xiu: A démoni kultiváció nagymestere 2.

Egy érzelmi hullámvasút volt ez a rész! És megint ez a függővég!! Ne máááár….. :D Totál izgalmas volt, a barlangos kalandjuk az egyik kedvencem, annyi minden történt itt, hogy csak kapkodtam a fejemet. Csodás történet, bátor, önfeláldozó, szerethető Jók, és olyan körmönfont Gonoszok, akiket valahol, a szíved egy nagyon sötét zugában mégis szeretsz…. Letehtetlen könyv Tövig fogom rágni a körmeimet, mire kijön a harmadik….. :D

Tori0925 P>!
Mo Xiang Tong Xiu: A démoni kultiváció nagymestere 2.

Ez most rosszul fog hangzani, de gyűlöltem ezt a részt.
Igen, 4,5 csillagot kapott. A történet maga nagyon jó. Wei Ying még mindig szemtelen és aranyos. Lan Zhan még mindig faarcú és gondoskodó.
A bajom a visszaemlékezésekkel volt. Sem a dongua sem a sorozat során nem szerettem ezt a részt. Mármint persze, a barlang az egyik kedvenc részem, mert mind tudjuk, hogy ott fejlődik leginkább Lan Zhan és Wei Ying kapcsolata, de ami utána jön az az egyik leggyűlöltebb részem. (Annak ellenére, hogy WY itt mutatja meg a leggondoskodóbb oldalát.) Szóval a kövi rész sem lesz egy sétagalopp.
Song Lan és Xiao Xingchen történetét megsirattam. Xue Yangot elátkoztam. A tanítványokkal hüledeztem Lan Zhan viselkedésén. Megnevettetett a papíremberke. Meggyűlöltem Jin Guangyaot. Azt hiszem engem nagyon könnyen vezet a könyv arra amerre csak akar.
Szóval várom a következő részt, de nem várom a következő részt. Imádtam minden oldalt, miközben csak arra tudtam gondolni, hogy közeleg a vég. Ki érti ezt?

sz_cinty P>!
Mo Xiang Tong Xiu: A démoni kultiváció nagymestere 2.

Valószínűleg ezt minden kötetnél le fogom írni, de a történet valami isteni.
Egyre jobban bonyolódik a helyzet. Nagyjarészt a múltban vagyunk, de ennek ellenére sem veszít az értékéből, mind fontos, hogy megértsük Wei Wuxian előző és jelenlegi életét, valamint a cselekményt. Az, hogy nem összeszedett (mint a sorozatban) hanem sokszor váltakozik a múlt és a jelen kicsit zavaró lehet, de ez a zavarodottság szerintem illik a könyv hangulatához.
A Xue Yangos rész a könyv elején az egyik kedvencem. Az az ember nagyon beteg, annyira utáltam… Mégis imádtam olvasni. Borzasztóan sajnáltam ott mindenkit, senki nem érdemelte volna meg azokat amik történtek. Jin Guangyao egy álszent rohadék, és ez a későbbiekben fokozódni fog. A könyv végén meg jött ugye Wen Chao. Hát ő se a szívem csücske. spoiler
Hihetetlenül jó volt végig. A fordításnak nagyon örülök. Ezt a könyvet sokkal élvezetesebb volt olvasni. Sajnálom, hogy az első olyan lett, amilyen. De szerencsére a kiadó figyelembe vette a véleményeket. A 3-at is már tűkön ülve várom.

Sarah96>!
Mo Xiang Tong Xiu: A démoni kultiváció nagymestere 2.

Először is szeretném kifejezni a hálámat a kiadónak, hogy ami manapság oly ritkaságnak számít, de figyelembe vették a rajongók által megfogalmazott kritikákat, és bár szoros volt a határidő az első és a második könyv megjelenése között, de orvosolták a hibákat, amik az első résznél jelen voltak. Szóval köszönöm! (Bár egy-két elütés még itt is elő fordult, de őszintén ez már kit érdekel?)
Nekem az élőszereplős változathoz volt előszőr szerencsém, ami nagyon magasra tette a lécet, hiszen nagyon jó színészgárdát hoztak össze. Persze a könyv is nagyon jó, és ad a sorozathoz, ugyanakkor a élőszereplős sorozat is ad a könyvhöz. – Például azért valljuk be őszintén, hogy Wang Lingjiao karakterét sokkal jobban tudjuk utálni a sorozatban, és nagyobb kielégülést okoz, amikor Yu asszony elintézi, mint a könyvben (legalábbis én annál a résznél minden hibáját megbocsájtottam Yu asszonynak). Ahogy az első résznél is írtam, ez egy olyan könyvsorozat, amihez nekünk magyaroknak szükségünk van vagy az élőszereőlős vagy az animációs verzióra ahhoz, hogy át tudjunk szellemülni és teljességében kiélvezni ezt a művet. Nagyon jó a történet, tanít az életre, az elfogadásra, a barátságra és még sorolhatnám hosszan, hogy mire. Én mindenkinek csak ajánlani tudom.
Nagyon köszönöm, hogy kiadták magyarul ezt a történetet!

ViPa>!
Mo Xiang Tong Xiu: A démoni kultiváció nagymestere 2.

Erre a kötetre már sokkal szívesebben adtam 4,5 csillagot, mert sokkal de sokkal élvezetesebb volt olvasni! Egyrészt ebben van a legtöbb a kedvenc WangXian részeim közül, másrészt nagyon örülök, hogy a kiadó meghallgatta a visszajelzéseinket, és javítottak a szöveg minőségén. Összehasonlíthatatlanul jobb lett ennek a kötetnek a minősége tőle, és ezért nagyon hálás vagyok!
Eddig ez a kedvenc kötetem, hisz ebben volt Xue Yang és Xiao Xingchen története (ami továbbra is a legszívbemarkolóbb része a történetnek), itt voltak a legjobb WangXian jelenetek, és bár sokat nem haladtunk előre a történetben (de amennyit igen, az izgalmas és érdekes volt), de a múltban játszódó nagyon fontos epizódok is itt történtek. Lan Zhan továbbra is a kedvenc morgós macim (ezt a jelzőt most aggattam rá, miután végigértem a barlangos jeleneten), Wei Ying pedig még mindig a legnagydumásabb srác, akivel találkoztam. Az egyetlen negatív, amit fel tudok hozni, hogy a történetvezetés rémesen kaotikus(nak tűnik). Ha az ember már olvasta, pontosan tudja, milyen szépen is vannak felépítve a múltban játszódó jelenetek, és mindig akkor jönnek, amikor a jelenben folyó eseményekhez közük van, de egy új olvasónak, aki még nem találkozott a történettel iszonyú csapongónak hat. Látszólag össze-vissza ugrál az időben, és nehéz ehhez hozzászokni (és ezért vontam le fél csillagot).
Sikerült megint egy elég kegyetlen helyen lezárni a kötetet, nem irigylem azokat, akiknek új a történet.
Méltó folytatása ez az első kötetnek (bár valójában web novel volt, tehát igazából az egész egy könyvnek számít, de mindegy), és még sokkal izgalmasabb, és szeretni valóbb, mint az első volt.


Népszerű idézetek

Ancalimë P>!

Majd egyszer te leszel a klánvezér, én pedig a beosztottad. Mint az apád és az én apám. Kit érdekel a Gusu Lan klán két jádeköve? Mi vagyunk a Yunmeng Jiang klán két büszkesége!

370. oldal, 12. rész - Sandu

Kapcsolódó szócikkek: Jiang Cheng · Wei Wuxian
3 hozzászólás
_Sophie_ P>!

– Sizhui, te érted leginkább a dolgokat, vezesd őket! Meg tudod csinálni?
Lan Sizhui bólintott.
– Ne félj! – mondta Wei Wuxian.
– Nem félek.
– Valóban?
– Valóban – mosolyodott el Lan Sizhui. – Mo úrfi, te nagyon hasonlítasz Hanguang-junre.
(…)
Én sem tudom, hogy miért, folytatta a gondolatmenetét Lan Sizhui magában, de úgy érzem, hogy hasonlítanak. Bármelyikük legyen is velünk, nincsen ok a félelemre vagy aggodalomra.

10. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Lan Sizhui · Lan Wangji · Wei Wuxian
2 hozzászólás
Klaudia_Kispál>!

Már futottak egy ideje, amikor Lan Jingyi megszólalt.
– Így elmenekülünk?
Wei Wuxian megfordult, és elkiáltotta magát.
– Hanguang-jun, a tiéd a fickó. Mi előremegyünk!
A qin húrjai hümmögtek egyet, mire Wei Wuxian elnevette magát.
– Ennyi? – fordult felé Lan Jingyi. – Nem mondasz neki mást?
– Mit kellene még tennem? Mit mondjak? – kérdezte Wei Wuxian.
– Például azt, hogy „aggódom érted, itt maradok”. „Ne, menj csak!” "Nem, nem akarok elmenni. Csak akkor, ha te is velem jössz!" Ilyesmiket.
Wei Wuxian tátott szájjal nézte.
– Ki tanított téged erre? Honnan veszed, hogy így kell a dolgokat intézni? Az még csak-csak elképzelhető, hogy én ilyeneket mondjak, na de Hanguang-jun?
A Lan család ifjai kórusban erősítettek rá:
– Nem mondana ilyesmit…
– Úgy is van! – helyeselt Wei Wuxian. – Időpazarlás az ilyesmi.

21-22. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Lan JingYi · Lan Wangji · Wei Wuxian
6 hozzászólás
ViPa>!

Ki gondolta volna, hogy amikor becsaptalak, hittél nekem, és most, amikor az igazat mondom, nem hiszed el?

90. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Xiao Xingchen · Xue Yang
Sarah96>!

A fiúk úgy nyüzsögtek körülötte, mint kismalacok az anyakoca körül.
– Felkelt! Felkelt! – mondták egymás szavába vágva. – Nem bolondult meg! – Nem volt már bolond eleve? – Ne beszélj marhaságokat!

100. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Wei Wuxian
ViPa>!

Miután beléptek a szobába, megfordult, bezárta az ajtót, bereteszelte, és még az asztalt is elé tolta, mintha meg akarta volna akadályozni, hogy valami ellenség beronthasson a szobába. Lan Wangji tüsténkedését nézve Wei Wuxian megkérdezte:
– Le fogsz mészárolni?

137. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Lan Wangji · Wei Wuxian
psych P>!

Lan Jingyi éppen a szájába helyezett volna egy csirkeszárnyat, de a látványra visszaejtette a táljába, szószt fröcskölve a ruhájára.
Wei Wuxiannek immár csak egyetlen gondolat motoszkált a fejében: ha egyszer Lan Wangji magához tér, senkinek sem tud majd a szemébe nézni szégyenében.
– Mit csinál? – kérdezte elképedve Jin Ling.
– Bemutatja nektek a Lan család homlokpántjának egy különleges használati módját – mondta Wei Wuxian.
– Milyen különleges használati módját? – kérdezte Lan Sizhui.
– Ha egy igazán furcsa holtat találtok, és úgy gondoljátok, hogy el kell vinnetek magatokkal, hogy később részletekbe menően megvizsgáljátok, leveszitek a homlokpántotokat, és így kötözitek meg a holtat.
– De ez lehetetlen! A családunk pántja…
Lan Sizhui végre a szájába tömte a csirkeszárnyat:
– Szóval erről van szó! Nem is tudtam, hogy ilyesmire is lehet használni!

136. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Lan JingYi · Lan Sizhui · Lan Wangji · Wei Wuxian
1 hozzászólás
ViPa>!

– A felnőttek és a gyerekek legyenek csak külön szobában. A legjobb, ha nem látjátok, hogy mi történik.
– Ki akarja azt látni? – rándult meg Jin Ling ajka.

117. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Jin Ling · Wei Wuxian
Anabelle P>!

– Senki sem képes egy egész életen át a kötélen egyensúlyozni – mondta Wei Wuxian.

127. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Wei Wuxian
Sarah96>!

Sokszor a gyerekek bátor, ártatlan megjegyzései a legkegyetlenebbek. A gyerekek nem értik a dolgokat, éppen ezért tudják könnyen megbántani az embereket az érzéseikben.

36. oldal


A sorozat következő kötete

The Untamed sorozat · Összehasonlítás

Hasonló könyvek címkék alapján

Mark Lawrence: Tövisek Királya
Karen Chance: Árnyak vonzásában
Andrzej Sapkowski: Az utolsó kívánság
Kendare Blake: Vérbe öltözött Anna
Stephen King: A Setét Torony – A harcos
Brent Weeks: Az árnyak útján
Sarah J. Maas: Heir of Fire – A tűz örököse
Elizabeth Lim: Fénytörések
Rick Riordan: Az Olimposz vére
Piers Anthony: Varázslat Kaméleonnak