Transylvania 1 csillagozás

Fragile Wonder
Miklós György Száraz – Zoltán Tóth: Transylvania

One ​should write of Transylvania as one would write of a heavy fragrant wine of the Tokaj variety, slumbering in century-old casks in the depths of a long-forgotten cellar. One should write of Transylvania in terms that are impossible to express. How to describe frost's slow conquest of the damp earth? How to describe the command, the sign from above, the touch of light that turns the heads of ten million sunflowers at one time? Garcia Lorca dreams of the music of sap rising in the dark silence of tree trunks. This is what we should write of. Nothing else. The sleepy gaze of a buffalo lurching and rolling under its yoke.Transylvania could best be described not with prose but with song: by wordless song, as intoned by our prehistoric forebears outside their caves, in lamentations for their dead. Their bodies rocked and their eyes were blurred with tears as they fixed their gaze on the star-powdered sky, on the constancy of the Moon and the Milky Way. One should write of… (tovább)

>!
Helikon, Budapest, 2005
206 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789632088921 · Fordította: Radics Hajnalka · Illusztrálta: Zalka Imre, Sarudi József Sebestyén, Nagy-Czirok László, Nagy Balázs, Czigány Enikő, Száraz Miklós György, Tóth Zoltán

Kiemelt értékelések

fióka P>!
Miklós György Száraz – Zoltán Tóth: Transylvania

Most már feltétlenül el kell olvassam magyarul is, ugyanis angolul nem tetszett. Meg vagyok győződve arról, hogy Radics Hajnalka nagyon jó fordító, de az a csepp költői/írói véna, ami élménnyé tehette volna a könyvet, hiányzik belőle. Ennél a könyvnél legalábbis. Szárazon koppannak a mondatok, minden szó egy-egy kocka, bukdácsol. Sehol nincs ott a SzMGy-nél megszokott gyönyörű mondatalkotás, és hiányzik a hangulat. Az nagyon! Egy ilyen könyvnél, egy albumnál, ahol nem csak a fotókkal, de a szöveggel is el kellene adni egy vidéket, ahol szeretettel kell fogalmazni, mert másképp csak egy harmadosztályú bedekker-származék lesz belőle, szóval itt nagyon fontos lett volna olyan fordítót választani, aki megfelel a kívánalmaknak. Persze, az is előfordulhat, hogy SzMGy nem tudott fogalmazni, bár nem hiszem. Majd meglátom.
Másik kifogásom a fotóanyag. Ez is száraz. Kivéve egy pár igazán jól sikerült fotót, a könyv olyan képekkel van tele, mint amilyet az átlagturista kattintgat menet közben, úgy, hogy fogalma sincs arról, amit fényképez. Miért, vajon? Hiszen Erdélyről gyakorlatilag lehetetlen nem jó fotókat csinálni. Itt sikerült, noha pl. a borítón levő gelencei templomrészlet miatt megbocsátok sok mindent :). Viszont hiányoznak a hegyek. Úgy néz ki az album, mintha folyton maximum a Mezőségen mozogna, és aki nem ismeri Erdélyt (és itt most tényleg csak Erdélyről van szó, semmi Partium meg Bánát), most jól elgondolkozhat, hogy hová lettek a sokat emlegetett hegyek és erdők, merthogy itt nincsenek, az biztos.
Sajátos a válogatás is. Nagyjából elkerüli a nagyvárosokat vagy épp csak megemlíti őket, inkább vidékekre és sajátosságokra koncentrál, noha többek között a Szt. Anna tó is kimaradt, pedig mondhatni, hogy az elég sajátságos Európa közép-keleti felében is. Persze lehet arra hivatkozni, hogy elcsépelt, mert mindenhol ez van, de egy, a régióval ismerkedőnek minden bizonnyal szép látvány lett volna. Igyekezvén teljesen a kívülálló szemével nézni az albumot, gyakorlatilag úgy summázható, hogy Erdély egy birkákkal teletömött, szinte teljesen rurális vidék, s noha ebben sok igazság is van, azért távolról sem csak ennyi az egész. Mindettől eltekintve örülök a válogatás mikéntjének, mert sok olyasmit is sorra vesz, ami máshonnan kimarad.
Sajnálom, tényleg, úgy megörültem neki. Remélem, azért jó ajándék lesz és egy, a vidéket egyáltalán nem ismerő szemében azért kicsit kellemesebb* formája lesz annak a szónak, hogy Erdély.
*Viszonyítva a könyv alapján bennem kialakultakhoz.


Hasonló könyvek címkék alapján

Galsai Pongrác: Lake Balaton
Pólya Zoltán: Odakinn és idebenn / Outside and inside / Dehors et dedans / Dort draussen und hier drinnen
Vida Péter: Magyarország képekben / Hungary in Pictures / Ungarn in Bildern
Gaál Zoltán: Tokió
Brandon Stanton: Humans of New York
Brandon Stanton: Humans
Banksy: Wall and Piece
Adriano Bacchella: Macskák / Cats
Adriano Bacchella: Kutyák / Dogs
Az év természetfotói – Magyarország 2022