The ​Yiddish Policemen's Union 8 csillagozás

Michael Chabon: The Yiddish Policemen's Union Michael Chabon: The Yiddish Policemen's Union Michael Chabon: The Yiddish Policemen's Union

The ​brilliantly original new novel from Michael Chabon, author of 'The Adventures of Kavalier & Clay' and 'The Final Solution'. What if, as Franklin Roosevelt once proposed, Alaska – and not Israel – had become the homeland for the Jews after World War II? In Michael Chabon's Yiddish-speaking 'Alyeska', Orthodox gangs in side-curls and knee breeches roam the streets of Sitka, where Detective Meyer Landsman discovers the corpse of a heroin-addled chess prodigy in the flophouse Meyer calls home. Marionette strings stretch back to the hands of charismatic Rebbe Gold, leader of a sect that seems to have drawn its mission statement from the Cosa Nostra – but behind Rebbe looms an even larger shadow. Despite sensible protests from Berko, his half-Tlingit, half-Jewish partner, Meyer is determined to unsnarl the meaning behind the murder. Even if that means surrendering his badge and his dignity to the chief of Sitka's homicide unit – also known as his fearsome ex-wife, Bina. 'The… (tovább)

Eredeti megjelenés éve: 2007

>!
436 oldal · ISBN: 0007150938 · ASIN: B009BZ6BUS
>!
HarperCollins, New York, 2008
416 oldal · puhatáblás · ISBN: 9780007149834
>!
HarperCollins, London, 2008
432 oldal · ISBN: 9780007150939

1 további kiadás


Enciklopédia 5

Szereplők népszerűség szerint

Meyer Landsman · Berko Shemetz · Bina Gelbfish


Várólistára tette 7

Kívánságlistára tette 1


Kiemelt értékelések

Juci P>!
Michael Chabon: The Yiddish Policemen's Union

Szívem szerint fölsorolnám, hogy ki mindenkinek fog tetszeni ez a regény közületek, de gyakorlatilag a komplett molyos ismeretségi körömet idecitálhatnám, úgyhogy vegyétek úgy, hogy mindenkinek föltettem a várólistájára, jó? (Ha még valaki nem tudná, jön a magyar kiadás hamarosan.)
Egyrészt ugyebár szeretjük a teljesen elcseszett életű, láncdohányos, alkoholista, elvált rendőrfazonokat, mint ez a Meyer Landsman, akik ha egyszer ráharapnak egy elcseszett ügyre, páros lábbal sem lehet őket lerúgni róla. Aztán szeretjük az alternatív történelmet (hárommillió zsidót kitelepítettek Alaszkába még a holokauszt előtt, cserébe viszont Izrael állam mint olyan nem létezik). Meg szeretjük a jól kitalált, autentikus közegeket, amilyen a zsidók lakta alaszkai Sitka városa, ez az indián területre beszorított, hatvan évi – hamarosan lejáró – ideiglenes státuszt kapott városállam. Szeretjük a noiros hangulatot, a fekete humort, a plasztikus hasonlatokat, a metafizikával és világfájdalommal bélelt krimit. És akkor még a sakkról nem is beszéltem, meg a jiddis szavakról, meg az itt-ott megcsillanó teológiai gondolatokról, meg Landsman félig zsidó, félig tlingit indián unokatestvéréről és kollégájáról. És a nyelvről, a tobzódó, orgiasztikus nyelvről, amin ez az egész meg van írva. (A Nabokov-összehasonlítás nem érdemtelen, és ez nagyon nagy szó.)
Egy szó mint száz: akarjátok ezt a könyvet. Meg a többi könyvét is.

15 hozzászólás
Izolda P>!
Michael Chabon: The Yiddish Policemen's Union

Jó könyv ez, de nekem nagyon nehezen ment és nagyon lassan. Úgy a feléig. Onnan már két nap alatt elolvastam. Lehet, hogy csak az kellett volna, hogy egyben olvassam?
(Lehetőleg egy esős/havas, ágyban töltött hét folyamán, forró teát szürcsölve.)

Nagyon tetszett az alapötlet: Alaszkába a zsidókkal, persze csak 60 évre, hogy ne legyen semmi biztonságérzetük – ez azért ad egy alaphangulatot a világnak. Aztán kell egy gyilkosság meg egy alkoholista, lecsúszófélben lévő nyomozó. A főhős, meg az egész, nem-fekete-fehérben el sem tudom képzelni.
A részletek, az elcsöpögtetett hogyisvoltmásképp zseniális. Ki lett Kennedy felesége, hová is dobtak atombombát? Az ilyenekért tudok rajongani.
Így kell megcsavarni egy sablonos noir krimit, az biztos.

De akkor is nehezemre esett az eleje nagyon. Szóval 3+1 az alternatív történelemért.


Népszerű idézetek

Izolda P>!

Everybody loves it when the prodigal returns, except for the guy that’s been sleeping in his pajamas.

168. oldal

Izolda P>!

The need for a drink is like a missing tooth. He can't keep his mind off it, and yet there's something pleasurable in probing the gap.

198. oldal

LaBelle>!

Miracles are a burden for a tzaddik, not the proof of one. Miracles prove nothing except to those whose faith is bought very cheap, sir.

141. oldal, 16. fejezet (HarperCollins, 2008)

Kapcsolódó szócikkek: csoda
LaBelle>!

„That was not in the least enjoyable,” Tartakower is supposed to have told Landsman's father, rising from his chair. Young Hertz Shemets, with his unfailing eye for weakness, spotted a tremor in Tartakower's hand, holding a hastily fetched glass of Tokay. Then Tartakower pointed to Isidor Landman's skull. „But I'm sure it was preferable to being obliged to live in there.”

27. oldal, 5. fejezet (HarperCollins, 2008)

Kapcsolódó szócikkek: Tokaji (bor)
Juci P>!

He was accustomed to pain and breakage, but since the accident, his body no longer seemed to belong to him. It was something sawed and nailed together out of borrowed parts. A birdhouse built of scrap wood and propped on a pole, in which his soul flapped like a fugitive bat.

347. oldal

Izolda P>!

His full ashy beard flutters in the wind like bird fluff caught on a barbed-wire fence.

106. oldal

Juci P>!

…Mrs. Shpilman had known that no degree of accomplishment, beauty, or fire in a girl would ever suit her son. But there was always a shortfall, wasn't there? Between the match that the Holy One, blessed be He, envisioned and the reality of the situation under the chuppah. Between commandment and observance, heaven and earth, husband and wife, Zion and Jew. They called that shortfall „the world.” Only when Messiah came would the breach be closed, all separations, distinctions, and distances collapsed. Until then, thanks be unto His Name, sparks, bright sparks, might leap across the gap, as between electric poles. And we must be grateful for their momentary light.

214. oldal

1 hozzászólás
Juci P>!

For twenty-seven years Sitka Central has been temporarily housed in eleven modular buildings in a vacant lot behind the old Russian orphanage. […] The break room comes equipped with a coffee brewer and a small refrigerator. The break room has also long housed a colony of spores that, at some point in the remote past, spontaneously evolved into the form and appearance of a love seat. But when Landsman and Berko pull into the gravel lot by the Homicide modular, a pair of Filipino custodians are lugging out the monstrous fungus.
„It's moving,” Berko says.

52. oldal

Juci P>!

„What's the matter with you?” he says to Berko, easing himself with a rubbery squeak onto an inflatable donut cushion. He takes a package of Broadways from a cigarette clip on his desk. „Why are you going around scaring everybody with that hammer of yours?”
„My partner was disappointed by the welcome we received,” Berko says.
„It lacked that Sabbath glow,” Landsman says, lighting a papiros of his own. „In my opinion.”

111. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Berko Shemetz · Meyer Landsman

Hasonló könyvek címkék alapján

Martha Wells: All Systems Red
Blake Crouch: Dark Matter
Dan Brown: Origin
Lavie Tidhar: Osama
Isaac Asimov: The Caves of Steel
Alfred Bester: The Demolished Man
Dean Koontz: Lightning
Blake Crouch: Recursion
Ben H. Winters: World of Trouble
Marcus Sakey: Brilliance