Maung Htin Aung (szerk.) · Borbás Mária (szerk.)

Po ​úrfi és a tigris 5 csillagozás

Burmai népmesék
Maung Htin Aung – Borbás Mária (szerk.): Po úrfi és a tigris

Tigrisek, majmok, elefántok, krokodilusok és teknősbékák népesítik be a burmai meséket. De minden állat között legokosabb a nyúl, az európai mesék gyáva tapsifülese: Bölcs Nyúlnak hívják, s emberek állatok egyaránt hallgatnak szavára.
A burmai Hüvelyk Matyi önmagánál sokkal nagyobb lényeket, tárgyakat is elnyel, majd amikor bajba kerül, előveszi őket, hogy segítségükkel véghezvigye csodálatos tetteit.
Ludas Matyit Burmában Csalafinta Zé úrfinak hívja, az Irrawaddy-folyó hajósgazdájának meg a legényének története pedig a gazdagok és szegények évszázados ellentét példázza.
A Maung Htin Aung gyűjtötte mesékből Burma szavát halljuk, egy távoli világ tárul elénk, megmutatva a burmai nép képzeletének sajátosságait és más népekkel közös vonásait is.

Tartalomjegyzék

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Népek meséi Európa

>!
Európa, Budapest, 1959
128 oldal · Fordította: Borbás Mária

Enciklopédia 1


Várólistára tette 9

Kívánságlistára tette 24


Kiemelt értékelések

anesz P>!
Maung Htin Aung – Borbás Mária (szerk.): Po úrfi és a tigris

Ahogy A bőbeszédű teknősbékánál terveztem, utánanéztem a könyvtárunkban, hogy megvan-e ez a kötet, és nagy örömömre rátaláltam. Nagyon tetszettek ezek a burmai mesék:rövidek, frappánsak, sokszor szellemesek és tele vannak bölcsességgel. Kedvencem Az öt jóbarát volt, amin jót mosolyogtam. De mindegyik nagyon aranyos volt. Azt nem értettem, hogy a királyok miért azt kérték lányuk kérőjétől, hogy egy éjszaka alatt építsenek egy aranyhidat és egy ezüsthidat a kastély és a lakóhelyük között. Mire kellet a két híd? Egyiken odafelé mentek, a másikon meg visszafelé? :-) Ez két mesében is előfordult.
A kötetben van négy-öt egész lapos illusztráció, amelyek nagyon szépek, ízlésesek és kicsit idevarázsolják nekünk a keletet.
Gyerekek számára is olvashatóak a mesék.

4 hozzászólás
Eule >!
Maung Htin Aung – Borbás Mária (szerk.): Po úrfi és a tigris

Szikár, de izgalmas válogatás. A kötet elején rövid, 1-2 oldalas mesék vannak, ezért eleinte igen csalódott voltam, hogy minden mese ilyen rövidke lesz: mire belehelyezkedem a hangulatába, már vége is. Ezek a mesék tanulságos állatmesék, vagy egy-egy jelenség magyarázatai.

De aztán előkerültek a hosszabb történetek is, ismerős motívumokkal: hármas szám, próbatételek a lány kezéért, segítő állatok stb. A történeteknek nem mindig van boldog befejezésük, de elfogadhatóak a megoldások, nem lógnak ki a történetvezetésből.

Viszont van pár mese, amelyik kevésbé tetszettek, mivel a főhős mások kárára szórakozik, vagy jutalmazódik meg, miközben ártatlanokon gázol át.

BBarb>!
Maung Htin Aung – Borbás Mária (szerk.): Po úrfi és a tigris

Remek kis válogatás, betekintést nyújt egy másik nép népmeséibe. Itt nem a klasszikus magyar népmese szereplőivel találkozik az ember, hanem inkább tigrisekkel, kígyókkal és óriásasszonyokkal. spoilerKicsit furcsa volt, hogy párszor a főhős jelleme nem a legtisztább, mások kára által nyeri el a jutalmát. spoiler

Amethyst>!
Maung Htin Aung – Borbás Mária (szerk.): Po úrfi és a tigris

Nagyon elégedett vagyok a válogatással, sok érdekes, izgalmas és tanulságos mesével bővíthettem tudástáramat. A burmai népmesék szereplői kissé eltérnek a magyar népmesékben megszokottaktól, de pár történetvezetés erős párhuzamot mutat az általunk is ismert történetekkel. Számomra a legegzotikusabb a csillagjósokról szóló, szinte már legendába hajló mese, de az eredetmagyarázó történetek is nagyon érdekesek voltak (mese az öt barátról, miért van holdfogyatkozás, miért köpi ki ételét a giliszta…) És azon már meg sem lepődöm, hogy Holle anyót is megtaláltam szorgos békalányként. Lehetett volna picit vastagabb kötet.

heysunny>!
Maung Htin Aung – Borbás Mária (szerk.): Po úrfi és a tigris

Alapvetően aranyos mesék voltak ezek, de így egyszerre kicsit száraz volt olvasni, sokkal jobban tetszett volna, ha inkább darabosan, hetente 1-2-t olvasok el belőle, mert annyira nem voltak izgalmasak. :-) Érdekes volt látni a már megszokott motívumokat egy olyan nép népmeséiben, ami nagyon távol áll tőlünk, de hát végül is mind emberek vagyunk, nem igaz? A romantikus mesék tetszettek a legjobban, meg az, hogy az állatoknál a nyuszi volt a bölcs. Az öt barátról szóló mese tetszett talán a legjobban. Kíváncsi vagyok, vajon mennyi „érték” veszhetett el a történetekből a fordítások során…


Népszerű idézetek

Eule >!

De akkor a teknősbéka szépen elővette a dobozt, amiben az óriásasszonyok az „életüket” őrizték, felkapott egy vasrudat, diribdarabra zúzta a dobozt, az asszonyok meg nyomban szörnyethaltak, és elsüllyedtek a tenger habjai közé.

59-60. oldal, Az arany teknősbéka

Kapcsolódó szócikkek: testen kívül elrejtett lélek
4 hozzászólás
Eule >!

Azt mondta erre egy másik szörnyeteg, hogy mivel most egy darabig emberi lényekkel lesznek együtt, jó volna, ha elrejtenék három kincsüket. Ez a három kincs pedig nem volt más, mint egy doboz – abban tartották az „életüket” –, a másik egy hatalmas rubintkő – megért vagy egy birodalmat –, a harmadik egy csodatevő csörgődob.

59. oldal, Az arany teknősbéka

Kapcsolódó szócikkek: testen kívül elrejtett lélek
tschk>!

Ahogy folytatta az útját, egyszerre csak meglátott egy öregembert meg egy öregasszonyt; hanem akármennyire eljárt már fölöttük az idő, ezek ketten olyan szerelmesen nézték egymást, mint az újdonsült házasok.

109. oldal

tschk>!

-Drága hercegnőm, meg kell keresnem a földkerekség legszebb asszonyát. …
-Sose búsulj, hercegem – válaszolta a békahercegnő –, … a kitűzött napon elvihetsz engem a palotába: meglásd, én leszek a legszebb a szépek között.
Csodálkozva nézett asszonyára az ifjú herceg, de nem akarta megbántani, azt mondta hát kedvesen:
– Legyen úgy, hercegnőm, magammal viszlek a kitűzött napon.

42. oldal

Amethyst>!

Ezért mondják a burmaiak holdfogyatkozáskor:
Megfogta a holdat Szederjes
és amikor vége a holdfogyatkozásnak:
Kiköpi Szederjes a holdat.

86. oldal

Amethyst>!

Haladj utadon, és célhoz érsz,
Kérdezz sokat, és feleletet kapsz,
Ne aludj, ne henyélj – megóvod életedet!

49. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Tibeti mesék
Walter G. Picard: Gadzsa, az elefánt
Baróti Lajos (szerk.): 1001 éjszaka legszebb tündérregéi
Maróczy Magda: A távol-kelet varázsa
Sz. A. Tokarev (szerk.): Mitológiai enciklopédia I-II.
T. Aszódi Éva (szerk.): Kisgyermekek nagy mesekönyve
Világszép Vaszilisza
Vázsonyi Endre: Rémusz bácsi meséi
Benedek Elek: A vitéz szabólegény