The ​Adventures of Huckleberry Finn (Tom Sawyer & Huckleberry Finn 2.) 44 csillagozás

Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn

Long cherished by readers of all ages, The Adventures of Huckleberry Finn is both a hilarious account of an incorrigible truant and a powerful parable of innocence in conflict with the fallen adult world.

The mighty Mississippi River of the antebellum South gives the novel both its colorful backdrop and its narrative shape, as the runaways Huck and Jim—a young rebel against civilization allied with an escaped slave—drift down its length on a flimsy raft. Their journey, at times rollickingly funny but always deadly serious in its potential consequences, takes them ever deeper into the slave-holding South, and our appreciation of their shared humanity grows as we watch them travel physically farther from yet morally closer to the freedom they both passionately seek.

Eredeti megjelenés éve: 1884

Tagok ajánlása: Hány éves kortól ajánlod?

A következő kiadói sorozatokban jelent meg: Macmillan Collector's Library Macmillan angol · Puffin Classics Puffin angol · Penguin Popular Classics Penguin angol · Penguin English Library Penguin angol · Penguin Classics Penguin · Vintage Classics Vintage · Vintage Children's Classics Vintage angol · Penguin's Clothbound Classics Penguin · Collins Classics Collins · Flame Tree Collectable Classics Flame Tree angol

>!
Flame Tree, London, 2020
416 oldal · keménytáblás · ISBN: 9781839641787
>!
Macmillan, London, 2017
360 oldal · keménytáblás · ISBN: 9781509827992
>!
138 oldal · ASIN: B072L78PHK

28 további kiadás


Enciklopédia 1


Kedvencelte 4

Most olvassa 2

Várólistára tette 13

Kívánságlistára tette 6


Kiemelt értékelések

Noro P>!
Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn

Azért ragaszkodtam hozzá, hogy e könyvet eredeti szövegváltozatában olvassam, mert sokat hallottam ízes tájszólásairól, és a szerző által precízen lejegyzett akcentusokról. Amelyek egy részét csak úgy lehet megérteni, ha egymás után többször is, hangosan megpróbálod kimondani a nehezebb szavakat. (Például: https://moly.hu/idezetek/824404) Nem is csalódtam, mert valóban zseniális agytorna a szöveg – főleg a dialógusok, habár narrátorunk, Huck is érdekesen beszéli a nyelvet – irodalmi angolra „fordítása”.
Mindettől függetlenül a regény remek korkép a polgárháború előtti déli államokról, és általában a lassan civilizálódó Amerika átlagemberének gondolkodásáról. Olyanokról, akiknek nincsenek nagy elvei és nem szokásuk elvontan gondolkodni az őket körülvevő világról, egyszerűen beleszülettek a rabszolgatartó társadalomba, és gyermekkoruktól fogva azt tanították nekik, hogy ez így „törvényes és természetes”. Huck útja a Mississippin pedig egyfajta menekülés a törvények és szabályok (ahogy ő mondja, a „sivilising” (sic), azaz a civilizáció) elől, amelyeket valahol magában egyáltalán nem érez természetesnek. A történet végét Twain talán egy cseppet elviccelődte, de a folyón játszódó fejezeteket olvasva megértem, miért tekintik sokan ezt a könyvet az egyik első amerikai (felnőtteknek szóló) nagyregénynek.

ujhelyiz P>!
Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn

Huckleberry Finn Tom Sawyer barátja, de teljesen eltérő életkörülményei vannak. Alapvetően egy szegény, diszfunkcionális családban nőtt fel, ami miatt már gyermekkorában is csavargóként nőtt fel, de az előző kötet végén kapott előrelépési lehetőségeivel önhibáján kívül nem tud élni, majd elindul délre a Mississippi folyón egy szökevény rabszolga társaságában.

A kötet során Huck találkozik a felnőttek világának problémásabb alakjaival, ugyanakkor itt megpróbál egy legalább valamelyest erkölcsös értékrendet képviselni (természetesen itt sem tudja saját korát meghaladni). Nagyságrendekkel kevésbé zavart itt az, hogy Huck bizony nem egy modern hős, aki javít a körülményein azoknak, akikkel találákozik – ugyanis (1) ő csak egy gyerek, aki bizony a saját lehetőségein túlmutató problémákkal szembesült, és (2) nem abból erednek a problémák, hogy ő szórakozni akar. Ez különösen szembetűnő, amikor a kötet végén újra találkozik Tom Sawyerrel, és kettőjük viselkedése így totálisan szembeállítható.

Ugyanakkor, hogy valami pozitív dolgot is kiemeljek: a kötetet angol nyelven kifejezetten kihívás volt olvasni, legfőképpen azért, mert nagyon durva nyelvjárásokat képzett le írásba a szerző. Voltak mondatok, amiket újra és újra el kellett olvasni, mire érthető volt; ugyanakkor ez remek kontrasztot alkotott a különböző csoportokhoz tartozó szereplők között.

Luca87 I>!
Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn

Na jó, ez a könyv tényleg jobb még Tom Sawyer történeténél is. Hogy erre mindig emlékezzek, Tom Sawyer öt csillaga mellé Huck Finn kap egy kedvencelést is.

Az egész történet nagyon jól felépített, izgalmas, és a szereplők is szerethetőek, jól kitaláltak. A legérdekesebb alak a három főszereplő, nyilván. Ott van Huck Finn, aki a fehérek társadalmának kb. a legalja: tanulatlan, műveletlen, civilizálatlan csavargó, de persze a szíve és az esze mindig a helyén van. Aztán van még nekünk Jim, a rabszolga is, akivel Hucknak ambivalens a kapcsolata: szereti, mert jó embernek tartja, de lenézi, mert csak egy „nigger”. Jim nagyon szereti Huckot, a gazdáját is, a családját, gyakorlatilag mindenkit szeret, és olyan türelmes, hogy irigylem érte. Én sem vagyok egy türelmetlen ember, de azért nem biztos, hogy jó képet tudnék vágni mindahhoz, amit művel vele a két gyerek. Biztos, hogy két ilyen srácba beleőszülnék. Mert Huckon kívül fontos még Tom Sawyer is, akinek mindene a kaland. Megkapó, mennyire meg akarja élni a gyerekkorát, akár tudatosan csinálja, akár tudat alatt. A regény 278 oldala egy véget nem érő kaland, tele izgalommal, fordulattal. Imádtam! Aki csak egy kicsit akar szórakozni, az a 34. fejezettől olvassa végig a sztorit, 60-70 oldal. Garantált a vidámság :)

Néhány szót azért ejtenék a kiadásról is. A Collins Classics változatának nagyon szép a borítója, igényes az előszó, a szószedet, de… és ez egy eléggé nagy DE. Egyrészt körülbelül kétszer annyi vessző van a szövegben, mint amennyi kellene bele, és néha elég zavaró helyen vannak a plusz vesszők, többször újra kellett kezdenem miattuk a mondatot. A másik, hogy olyan anomáliákra bukkantam a szövegben, amik akkor fordulnak elő, ha pdf-et konvertálunk doc-ká vagy fordítva: sokszor „m” helyett „in” vagy „ni” szerepel, néhány aposztróf helyett „l” vagy „i”… Szóval azért átolvashatta volna a szöveget egy szerkesztő, mielőtt megjelenik, hiába beszélünk régi, klasszikus történetről. De mert olyan jó volt a sztori, és mert tudom, hogy nem Mark Twain tehet ezekről a hibákról, fél csillag levonást sem ért az egész, pedig néha eléggé idegesítő volt.

patakizs>!
Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn

Vért izzadtam vele, de kiolvastam! Hurrá!
Alapvetően jópofa a sztori, szerethetőek a karakterek, mindenki szörnyen „beszéli” az angolt, Jim esetében még ez a négyzeten, de egy idő után rááll az ember agya…Huck nagyon jószívű és értelmes kissrác, Tom ha lehet még értelmesebb, de nekem ő már kicsit sok volt….mindenesetre volt a könyvben néhány hatalmas poén, ezt nem lehet elvitatni tőle.

Avely>!
Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn

Magyarul és angolul is ugyanannyira élvezhető, a dialektusokból viszont elég volt kihámozni, hogy most dothrakiul beszélnek vagy németül (mint az már egyértelmű, egyiken sem). Az állatos rész még mindig a legjobb és szívesen olvastam volna még tovább a példákat. :)


Népszerű idézetek

Limitáltan_gondolkodó I>!

After supper she got out her book and learned me about Moses and the Bulrushers; and I was in sweat to find out all about him; but by-and-by she let it out that Moses had been dead a considerable long time; so then I didn't care no more about him; because I don't take no stock in dead people.

12. oldal

Limitáltan_gondolkodó I>!

[…] if you are anywheres where it won't do for you to scratch, why you will itch all ower in upwards of a thousand places.

14. oldal

karel>!

. . . there warn't anybody at the church, except maybe a hog or two, for there warn't any lock on the door, and hogs likes a puncheon floor in summer-time because it's cool. If you notice, most folks don't go to church only when they've got to; but a hog is different.

113. oldal

chibizso>!

And he said, 'Ef you's got hairy arms en a hary breas', it's a sign dat you's a-qwyne to be rich. Well, dey's some use in a sign like dat, 'kase it's so fur ahead. You see, maybe you's got to be po' a long time fust, en so you might git discourage' en kill yo'self'f you didn't know by de sign dat you qwyne to be rich bymeby.'

Chapter 8

chibizso>!

We said there warn't no home like a raft, after all. Other places do seem so cramped up and smothery, but a raft don't. You feel mighty free and easy and comfortable on a raft.

Chapter 18

Noro P>!

“Mars Sid, you’ll say I’s a fool, but if I didn’t b’lieve I see most a million dogs, er devils, er some’n, I wisht I may die right heah in dese tracks. I did, mos’ sholy. Mars Sid, I felt um—I felt um, sah; dey was all over me. Dad fetch it, I jis’ wisht I could git my han’s on one er dem witches jis’ wunst—on’y jis’ wunst—it’s all I’d ast. But mos’ly I wisht dey’d lemme ‘lone, I does.”

Chapter 36

3 hozzászólás
Warsaw>!

Then I set down in a chair by the window and tried to think of something cheerful, but it warn't no use. I felt so lonesome I most wished I was dead. The stars were shining, and the leaves rustled in the woods ever so mournful; and I heard an owl, away off, who-whooing about somebody that was dead, and a whippowill and a dog crying about somebody that was going to die; and the wind was trying to whisper something to me, and I couldn't make out what it was, and so it made the cold shivers run over me. Then away out in the woods I heard that kind of a sound that a ghost makes when it wants to tell about something that's on its mind and can't make itself understood, and so can't rest easy in its grave, and has to go about that way every night grieving.

5. oldal

karel>!

I 'uz powerful sorry you's killed, Huck, but I ain't no mo' now.

Limitáltan_gondolkodó I>!

When you got to the table you couldn't go right to eating, but you had to wait for the widow to tuck down her head and grumble a little over the victuals, though there warn't really anything the matter with them.

11. oldal

ujhelyiz P>!

I had been to school most all the time and could spell and read and write just a little, and could say the multiplication table up to six times seven is thirty-five, and I don’t reckon I could ever get any further than that if I was to live forever. I don’t take no stock in mathematics, anyway.

12. oldal, 4. fejezet (Amazon Classics, 2017)

Kapcsolódó szócikkek: matematika

A sorozat következő kötete

Tom Sawyer & Huckleberry Finn sorozat · Összehasonlítás

Ezt a könyvet itt említik


Hasonló könyvek címkék alapján

Rick Riordan: The Dark Prophecy
James Fenimore Cooper: The Prairie
Wolfgang Herrndorf: Why We Took the Car
Scott O'Dell: Island of the Blue Dolphins
Gail Carson Levine: Ella Enchanted
Tonke Dragt: The Letter for the King
John Flanagan: The Ruins of Gorlan
MarcyKate Connolly: Comet Rising
Brandon Mull: Rise of the Evening Star
Trenton Lee Stewart: The Mysterious Benedict Society