A ​második váratlan szerelem / La seconde surprise de l'amour 1 csillagozás

Marivaux: A második váratlan szerelem / La seconde surprise de l'amour

Ennek a könyvnek nincsen fülszövege.

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Eötvös Klasszikusok

>!
Eötvös, Budapest, 2002
116 oldal · puhatáblás · ISBN: 9639316377

Várólistára tette 1

Kívánságlistára tette 1


Népszerű idézetek

Kasztór_Polüdeukész>!

MÁRKINÉ:
Nagyon is komolyan mondom: az én számomra nincs többé vigasz; két évi odaadó szerelem után hozzámegyek ahhoz, akit szeretek, akit a legszeretetreméltóbb embernek tartok a világon, hozzámegyek, és egy hónapra rá
elveszítem!

LISETTE:
Egy hónap, az is valami? Ismerek egy hölgyet, aki mindössze két napot tölthetett a férjével; na ehhez mit szól?

MÁRKINÉ:
Én mindent elveszítettem, azt mondom magának.

LISETTE:
Mindent elveszített! Mindjárt megrémülök: hát mind kipusztultak a férfiak?

Első felvonás

Kasztór_Polüdeukész>!

A szemei olyan állapotba hozták a szívemet, kisasszony, amelyben iménti tézisemet fenntartani bátorkodom; és hogy tudásom próbára tétessék, kívánnék, ha ezt Ön is lehetségesnek véli, Önnel egy kissé formálisan
argumentálni.

Miért fordítottam le A második Váratlan szerelem című komédiát?

Kasztór_Polüdeukész>!

Érdekel, érdekel, de nem tudok elég jól franciául. Ezek ott elkezdenek nekem raccsolni és hadarni, ollalá, én meg majd csak nézek, mint a moziban, na jó, színházban, és nem értek majd egy kukkot se. Ha én erre az előadásra
elmegyek (márpedig elmegyek), akkor jobb lesz előbb elolvasni a darabot.

Igen ám, de ez nem volt olyan egyszerű. Ugyanis hiába mentem el néhány könyvtárba, csak azt sikerült megállapítanom, hogy ez a darab sosem fordult le magyarra.

Kasztór_Polüdeukész>!

Magunk közt szólva, meghökkentő, hogy milyen érzéketlen. Elvégre a nőknek is vannak érzéseik. Ha gyűlöli magát, küzdjön a gyűlöletével; ha nem tetszik neki, reménykedjék; de mit lehet tenni egy nővel, aki nem mond semmit?
Hogy lehet megfogni a szívét? Egy olyan szívet, amely nem mozdul sem erre, sem arra, sem barát, sem ellenség, semmi se, halott, talán életre kelti? Nem hiszem; maga mégis ezt akarja tenni.

6. jelenet

Kasztór_Polüdeukész>!

Milyen praktikus kis darab! Egyetlen helyszín. Hat szereplő. Nézővonzó, kasszatöltő, felhasználóbarát elegancia: egy márkiné, egy lovag, egy gróf! Egy pompás buffó-páros: a mindenbe belebeszélő, de azért bájos szolgáló, örök bumfordi párjával. Na és az a szomorú clown-szerep, az értelmiségié, a könyvtárosé. Nincs az a társulat a világon, ahol egy ilyen remek darabot ne lehetne azonnal hálásan kiosztani.

És micsoda lélektani érzékenység. Hogy a darab elejétől fogva pontosan tudjuk, hogy a Márkiné és a Lovag egymáséi lesznek. Hiszen voltaképpen már az előtt egymásra várnak, hogy először találkoznának a színpadon. Azután bejön a Lovag és gyorsan elmondja, hogy szabad. Igaz, hogy közlését némi álságos bánatba csomagolja (úgy mondja, elhagyták), de naiv bakfis legyen a talpán, aki ezt a bánatot elhiszi neki. Hogy a Márkiné fiatal özvegy, arról már értesültünk. Szóval tudjuk, úgy nagyjából tíz perc után, hogy hogyan megyünk majd haza. (És hogy ők hogyan mennek majd ágyba.) Na de addig! Mert azt nem tudjuk. Nem tudjuk, hogyan jönnek össze. És Marivaux gondoskodik róla, hogy ez minél szórakoztatóbban történjék.

Miért fordítottam le A második Váratlan szerelem című komédiát?

Kasztór_Polüdeukész>!

LUBIN:
Argumentálni! Nem mutatnád meg, milyen az, csak hogy lássam?

LISETTE:
Mi sem könnyebb. Tessék, itt van egy argumentum: például, te csinos fiú vagy.

LUBIN:
Ez igaz.

LISETTE:
Én mindent szeretek, ami csinos, úgyhogy téged is szeretlek; na ezt nevezik argumentálásnak.

LUBIN:
Hohó, hát ehhez nem kell neked a doktor, csinálom én ezt veled olyan jól, mint bárki más. Fogadjunk egy csókba, hogy egy tucatszor megargumentállak.

LISETTE:
Majd fogadok, ha összeházasodtunk, mert könnyen elveszítem a fogadást.

LUBIN:
Na jó! Ha összeházasodunk, ezt a fogadást akkor is megnyerem, ha nem fogadunk semmibe.

LISETTE:
Nyughass! Úgy hallom, jön valaki. Azt hiszem, a Gróf úr az; az asszonyom rám bízott egy üzenetet a számára, de nem fog neki örülni.

3. jelenet Lisette, Lubin (részlet)


Hasonló könyvek címkék alapján

Molière: La Jalousie du Barboullé / A féltékeny maszatos
Jean Racine: Britannicus
Jean Racine: Athalie
Pierre Corneille: Horace
Molière: Le Tartuffe / Tartuffe
Dante Marianacci – Joseph Farrel (szerk.): L'Europa sulla scena – Európa a színpadon
Remy de Gourmont: A királyné kezei / Mains de reine
Hélinand de Froidmont: A Halál versei
Kaiser László (szerk.): A Montmorency-i szerelmesek
André Chénier: André Chénier válogatott versei