Pantaleón ​és a hölgyvendégek 145 csillagozás

Mario Vargas Llosa: Pantaleón és a hölgyvendégek Mario Vargas Llosa: Pantaleón és a hölgyvendégek Mario Vargas Llosa: Pantaleón és a hölgyvendégek Mario Vargas Llosa: Pantaleón és a hölgyvendégek

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

Pantaleón ​Pantoja, a perui hadsereg ifjú századosa a szervezés valóságos géniusza. Legújabb megbízatása azonban minden eddiginél kényesebb: létre kell hoznia egy hölgyvendég-szolgálatot, hogy az Amazonas környéki dzsungelekben szolgáló, a trópusi hőségtől feltüzelt legénység szabályozott és ártalmatlan módon vezethesse le nemi gerjedelmeit. A százados buzgalmának és tudományos alaposságának köszönhetően a hölgyvendég-szolgálat hamarosan a hadsereg leghatékonyabban működő egységévé válik, maga Pantaleón pedig valóságos legenda lesz: az örömlányok istenítik, a katonák hálásak neki, az erkölcs őrei kígyót-békát kiabálnak rá, felettesei pedig döbbent ámulattal figyelik lendületes tevékenységét. Egyedül Pachita, a felesége nem tudja, mit is rejt az a szupertitkos megbízatás, amellyel férjét a babonákkal, vallási fanatikusokkal és széplányokkal teli forró Amazóniába küldték.
Pantaleón maga a megtestesült tisztesség (színtiszta ügybuzgalomból személyesen teszteli a szolgálatra… (tovább)

Eredeti cím: Pantaleón y las visitadoras

Eredeti megjelenés éve: 1973

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Magvető Világkönyvtár

>!
Titis, 2019
ISBN: 9786155157523 · Felolvasta: Kern András
>!
Európa, Budapest, 2008
424 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789630785211 · Fordította: Huszágh Nándor
>!
Európa, Budapest, 2005
420 oldal · ISBN: 9630777169 · Fordította: Huszágh Nándor

4 további kiadás


Enciklopédia 3

Helyszínek népszerűség szerint

Amazónia · Iquitos


Kedvencelte 12

Most olvassa 13

Várólistára tette 58

Kívánságlistára tette 18


Kiemelt értékelések

>!
Zsuzsi_Marta P
Mario Vargas Llosa: Pantaleón és a hölgyvendégek

Rendkívül szórakoztató, mulatságos történet, amint Pantaleon Pantoja főhadnagy igen komoly megbízatásának igyekszik eleget tenni, nem is akárhogyan, a szükséges előkészületeket pontosan vázolva, vezetve, életét a cél érdekében mintegy erre fókuszálva. :) spoiler

A helyszínül szolgáló Peru a maga varázslatos, egzotikus bájával nyújt plusz színt és életet a regénynek, kompenzálva a számomra kissé zavaró gyors váltásokat, egybefolyó párbeszédeket. Negatívum csupán ennyi! :)

A vissza-visszatérő, részletekbe menő, nagyon hivatalos és katonás jelentések a HHEÁHSZ, vagyik a „Helyőrségek, Határ- és Egyéb Állomások Hölgyvendég Szolgálata” igen fontos és összetett működéséről, fáradtságos munkájáról, amely mint egy termelőszövetkezet – könyvelés, tervezet, bevétel – működött, kellő hivatástudattal és komolysággal, a mű üde és végtelenül szórakoztató színfoltjai.
A szomorú végkifejlet azonban borítékolható.

4 hozzászólás
>!
Bla I
Mario Vargas Llosa: Pantaleón és a hölgyvendégek

A Hölgyvendég Szolgálat humoros – nevettetős története, igazi komédia dél-amerikai kivitelben – hisz ott sem mások az emberek, a katonák. Lehet csak szórakoztató irodalomként is olvasni, de jobb ha kissé belegondolunk a mondanivalóba. A hatalom precíz kiszolgálói mindenütt előbújnak bármi légyen is a tevékenység célja, s a kezdeti tréfás vidámság az oldalak fogytán egyre sötétebb árnyalatot kap nem véletlenül. Nagyszerű regény!

2 hozzászólás
>!
DaTa
Mario Vargas Llosa: Pantaleón és a hölgyvendégek

Kern András előadásában hallgattam a hangoskönyvet. Humoros, valóban szórakoztató, könnyed kikapcsolódás. Így, hangoskönyvben, hogy közben takarítottam, autót vezettem, pakolásztam, főztem, tulajdonképpen élveztem, nyomtatva azt gondolom, nem lett volna türelmem hozzá.

4 hozzászólás
>!
pwz IP
Mario Vargas Llosa: Pantaleón és a hölgyvendégek

Minden korszak kitermeli a maga végtelenül céltudatos embereit. A hatékonyság mindenek felett! :D
Komoly megközelítésben:
– Robert Merle: Mesterségem a halál
– Michel Tournier: A rémkirály
Kicsit könnyedebb kivitelben:
– Örkény István: Tóték
+ Rejtő Jenő nem egy története :D

Ez meg a kettő rész keveréke!
Nekem nagyon tetszett, a probléma ilyen megközelítése és a megvalósítás is :). Tiszta matek :D, vagyis akár @Khimaira-nak is ajánlhatjuk – aki szereti a matekot! :) Kíváncsi lennék, hogyan lehetne ezt a könyvet matek oktatási segédletként használni – persze, csak főiskolai, egyetemi szinten. ;) @vicomte értékelésében szépen leírt másik két réteget, ez az én harmadik rétegem :D
A katonaság meg régen nem csak Peruban volt ilyen, hanem bizony más országokban is működtettek hasonló „intézményeket”, bár funkciójukat tekintve korábban általában hírszerző tevékenységet (II. vh.) szántak nekik.
A saját – egyéb – példák idézését most hagyjuk, azt fedje jótékony homály … ;)
Nagyon rokonnak éreztem Hrabal, vagy Örkény műveivel. Ha rászánod magad, hogy elolvasod, akkor a „kockázatok és mellékhatások tekintetében” be kell vállalnod néhány dolgot, úgy mint nevetés, nevetés könnycseppekkel és ezek rokon verziói.
A párhuzamos jelenetek elaprózása és a részek összekeverése néha furcsa lehet, de szerintem ezt is gyorsan meg lehet szokni.
Summa summárum: remek kis perui (dél-amerikai) korrajz komikus, szatirikus elemekkel :D
Fura volt a 2000-es perui, modern feldolgozást látni… :D

41 hozzászólás
>!
Fapicula
Mario Vargas Llosa: Pantaleón és a hölgyvendégek

Jó volt ez! Igaz, az első fejezet olvasása közben majdnem becsuktam a könyvet, mert nagyon zavaros volt, de szerencsére csak néhány fejezet volt ilyen „ömlesztett” stílusban tálalva. Egyébként meg nagyon is illett a cselekményhez a többféle kifejezésmód.
A történet érdekes és tragikusan vicces. Szóval tényleg jó volt ez :)

1 hozzászólás
>!
Bori_L MP
Mario Vargas Llosa: Pantaleón és a hölgyvendégek

Anno egyik első találkozásom volt a dél-amerikai irodalommal. Nagy általánosságban nem vagyok jóban a vicces-humoros irodalommal, de Pantoja százados története még engem is megvett magának. Ha lehántjuk a komédia-réteget, bizonyára vannak alatta mások, mélyebb jelentések, értelmezések, de én most csak kikapcsolódásként olvastam, úgyhogy megelégedtem a Hölgyvendég Szolgálattal és Pantoja szerencsétlenkedéseivel.

A történet igazán fűszeres, minden ízében dél-amerikai alkotás: nem hiányoznak a nők (hah!), az őrült hívők, és a perui élővilágra való kikacsintás sem.

>!
vicomte P
Mario Vargas Llosa: Pantaleón és a hölgyvendégek

A könyv első szintje rendkívül mulatságos, igazi vérbő komédia, amit nagyon jó olvasni, főleg annak, aki hozzám hasonlóan volt katona, és a volt „szerencséje” a saját bőrén megtanulni azt a fajta hozzáállást, ami minden sereget jellemez.
Azonban nem túl erősen megkapargatva, közvetlenül a felszín alatt talált kép már sokkal riasztóbb. Pantaleonból és a hozzá hasonlókból válnak a hatalom tökéletes és legtörekvőbb kiszolgálói, akik bármilyen feladatot ugyanazzal a technokrata precizitással és hatékonysággal próbálnak meg ellátni.
S az, hogy kupleráj vagy haláltábor szervezése a feladat már szinte másodlagos kérdés – a megfelelési vágy többnyire elnyomja a háborgó lelkiismeret szavát.

>!
szökött_csincsilla
Mario Vargas Llosa: Pantaleón és a hölgyvendégek

A könyv elején fel-felnézve és elmosolyodva azon tűnődtem, hogy nem olyan-e a Pantaleón, mintha egy kelet-európai mester szállt volna alá a dzsungelbe, mondjuk Hrabal. Aztán, a vallási fundamentalizmus megjelenésével, és megerősödésével egyre komorabb és sötétebb tónusok kezdtek el dominálni, a történet pedig egyre inkább vált dél-amerikaivá. Oldalról-oldalra egyre távolabbinak éreztem magamhoz a regényt, annak hőseit, és egyre fullasztóbbnak annak atmoszféráját. Persze ez semmit nem von le a regény értékéből. Véleményem szerint Llosa nagyjából ezt is akarta elérni az olvasónál.
A regény külön említést érdemlő erénye, hogy a hagyományos elbeszélési formák mellett, a történet hol levelekben csordogál, hol újságcikkekbe integrálódik, hol pedig élő rádióműsorokban mesélődik, hogy aztán újra a hagyományos utat követve szövődjön tovább.
Mindent egybevetve a Pantaleón és a hölgyvendégek egy szórakoztató, elgondolkodtató, helyenként talán sokkoló, ámde nagyszerű regény, amelyet nem csak a szerzővel ismerkedő, vagy a dél amerikai irodalmat éppen felfedező embereknek ajánlok, hanem azoknak is, akik (mondjuk az Y generáció tagjaként) magával a (regény)olvasással is éppen most vannak barátkozóban.

>!
ábelarengetegben
Mario Vargas Llosa: Pantaleón és a hölgyvendégek

Nem is gondoltam, hogy ilyen remek szórakozás lesz Pantaleon Pantoja kalandja a Hölgyszolgálat megszervezésével. Vérbeli szatíra, latin-amerikai hevület, posztmodern (de jól követhető) szövegvezetés. És remek a vallási szál is. A vége kissé összecsapott, ezért fél csillag mínusz.

>!
juszuf
Mario Vargas Llosa: Pantaleón és a hölgyvendégek

A cím nem félrevezetés, itt bizony örömlányok is lesznek, nem is kevés, és az egész vicces, odateszem az ujjam a sorhoz, és fel kell néznem a buszon, mert vigyorgok.

A cím után viszont résen kell lenni, és mindenképpen túl kell lépni az első oldalak döbbenetén, és elfogadni, hogy valóban ebben a montázsszerű stílusban lesz megírva a könyv egy jelentős része, mert később egyértelműen kiderül: a bekezdésenkénti helyszínváltások, és ugyanígy a katonai jelentések és újságcikkek beékelődései korántsem valami öncélú írói őrjöngés eredményei. Bravúros, okos.

A mélyebb olvasat:
A többi értékelést olvasva először ordas túlzásnak éreztem a Mesterségem a halál idecitálását, mert jóllehet az ezredes az utolsó oldalakon sem tudja eldönteni, hogy Pantaleón Pantoja „egy ártatlan balfácán-e, vagy pedig egy elképesztően cinikus fráter”, én – aki olvastam a mottót is – könnyebben döntöttem. De ahogy fogalmazgattam ezt az értékelést rá kellett jönnöm, hogy Rudolf Höß/Lang esetében is ugyanilyen könnyen hozok ítéletet, pedig a díszlet kicserélésén túl* tényleg nincs sok eltérés.
Az persze szinte biztos, hogy ez nem egy erősen sminkelt, lenge ruházatú, ringó mellű holokauszt regény, de azért megér pár fröccsnyi merengést a gondolat.

*igen tudom, hogy milliók lemészárlása és férfiak kielégítése között azért lebeg egy aprócska különbség


Népszerű idézetek

>!
csillagka P

– Nem vagyok olyan, mint a többiek, ez az én balszerencsém velem sohasem az történik, mint másokkal – ejti el a fésűt, merül gondolataiba, töpreng fennhangon Pantaleón Pantoja. – Fiatal koromban még annyira se szerettem enni, mint most. De alighogy megkaptam az első feladatomat, egy ezred élelmezését, farkasétvágy ébredt fel bennem. Azzal telt a napom, hogy ettem, recepteket olvastam, megtanultam főzni. Új megbízást kaptam, és isten veletek ételek, a szabászat kezdett érdekelni, a ruhák, a divat, a laktanyaparancsnok azt hitte, homokos vagyok. Pedig, most már tudom, csak az történt, hogy rám bízták a helyőrség ruhaellátást.
– Nehogy egyszer egy elmegyógyintézet vezetését bízzák rád, Panta, mert az első dolgod az lenne, hogy bediliznél…

218-219. oldal (Magvető Kiadó, 1977)

2 hozzászólás
>!
sagittarius

Tehát a nők többsége harminc felé közeleg, de szinte mindegyikük jó megjelenésű, főleg, ha az ember messziről nézi őket, és ha funkcionális szempontok, nem pedig kifinomult igények alapján ítéli meg őket, (…)

58. oldal, 2. (Európa, 2002)

>!
Gregöria_Hill

– Az őserdei vidéken feltámadt hölgyvendégéhséget még maga Jézus Krisztus se tudja lecsillapítani, Tigris

331. oldal

1 hozzászólás
>!
alonette

… a sírás olyan a hölgyeknél, mint a harmat a virágoknál.

>!
Nazanszkij 

Ismét jelentkezem az Amazonas Rádió, Kelet-Peru első adóállomásának hullámain, hogy a kozmopolita nagyváros emberéhez, a civilizáció útján az első lépéseket megtevő távoli törzsek asszonyához, a sikeres kereskedőhöz és a végtelen messzi tájak egyszerű földműveséhez, egyszóval mindazokhoz, akik a mi szilaj Amazóniánk haladásáért fáradoznak és dolgoznak, eljuttassak harmincpercnyi barátságot, kikapcsolódást, bizalmas leleplezéseket, magasröptű vitákat, szenzációkat kiváltó riportokat és történelmi jelentőségű híreket innen, Iquitosból, az őserdeink végtelen zöldjébe foglalt peruiság fároszából.

242-243. oldal, 7 (Európa, 2002)

Kapcsolódó szócikkek: Amazónia · Iquitos
>!
Nazanszkij 

…alig két hónappal ezelőtt az Ucayali partján levő San Bartalomé Állomáson a fanatikus újoncok, akik titokban Bárkába szerveződtek, elevenen akarták keresztre feszíteni egy piro indiánt, hogy ily módon elűzzék a vihart, és a keresztre feszítést az egység tisztjeinek pisztolylövésekkel kellett megakadályozniuk.

240. oldal, 6 (Európa, 2002)

>!
Sárhelyi_Erika I

– (…) azelőtt, erről már meséltem neked, csak tíz-tizenöt naponként jött rá a szerelmeskedhetnék (…), most meg minden második, harmadik nap kedve támad rá a gazembernek, és nekem állandóan fékeznem kell a hevességét, mert, ugye, ez sem vezet jóra ebben a hőségben és tapadós nedvességben. Ráadásul, arra is gondolok, hogy megárthat neki, hiszen azt mondják, megtámadja az agyvelőt, és Pulpito Garrasco férjéről is az a hír járta, hogy a túlzásba vitt enyelgéstől lett agyalágyult.

69. oldal (Magvető)

>!
шaри

mindössze … néhány jelentéktelen népszerűsítő kézikönyvet sikerült beszerezni, amelyek címe: Hogyan növeljük a férfihevületet? Hevítőszerek és a szerelem egyéb titkai, A nemiség húsz leckében, amelyek szerény keretek között megalapozta a HHEÁHSZ könyvtárát. Kéri a feletteseket, hogy egyetértésük esetén szíveskedjenek küldeni Limából egy válogatott anyagot férfi és a nő nemi tevékenységét elméleti és gyakorlati szempontból tárgyaló szakkönyvekről, és legfőképpen forrásanyagot az alapvetően fontos kérdésekről, úgy mint a venereás betegségekről, a nemi kór megelőzéséről, a perverzitásokról stb., ami kétségtelenül a Hölgyvendég Szolgálat javát fogja szolgálni;

65. oldal

>!
freegyes

Különben is, nekem szükségem van arra, hogy parancsnokaim legyenek. Ha nem lennének, nem tudnám, mihez kezdjek, úgy érezném, rám szakad a világ.

293. oldal (Magvető)

>!
alonette

Vigyázzon, én olyan vagyok, mint a rák, imádok az ár ellen haladni. Ha ennyire semmibe vesz, még beleszeretek magába.

Kapcsolódó szócikkek: rák

Hasonló könyvek címkék alapján

Daniel Defoe: Moll Flanders
Susan Kren: A szent szajha
Passuth László: Lagúnák
Diane Haeger: A rivális
Honoré de Balzac: Széplányok tündöklése és nyomorúsága
Ifj. Alexandre Dumas: A kaméliás hölgy
Madeline Hunter: Merész álmok
Douglas Carlton Abrams: Don Juan elveszett naplója
Szepes Mária: Corinna története