A ​Trapp család 49 csillagozás

A kolostortól a világsikerig
Maria Augusta Trapp: A Trapp család Maria Augusta Trapp: A Trapp család Maria Augusta Trapp: A Trapp család

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

Trapp báró, az osztrák császári és királyi hadiflotta kapitánya özvegyi sorsra jut. Hét gyermekét Salzburg közeli kastélyában nevelőnők sokasága próbálja rendre szoktatni, ám minden kísérlet kudarcot vall – a virgonc gyerekek jóvoltából. A reménytelennek tűnő helyzetet egy új nevelőnő, az apácanövendék Mária nővér oldja meg, aki varázslatos egyéniségével, humanizmusával és zeneszeretetével hamar belopja magát a gyerekek és Trapp báró szívébe…
Valójában ezzel veszi kezdetét a világhírű „éneklő Trapp család” igaz története, amely Ausztriában az Anschluss idején, majd Amerikában a háború utáni években játszódik.

Eredeti cím: The Story of the Trapp Family Singers

Eredeti megjelenés éve: 1949

>!
Szent István Társulat, Budapest, 2003
202 oldal · puhatáblás · ISBN: 963361516X · Fordította: Búzás József
>!
Szent István Társulat, Budapest, 1998
204 oldal · ISBN: 9633607612
>!
Szent István Társulat, Budapest, 1989
202 oldal · puhatáblás · ISBN: 9633604745 · Fordította: Búzás József

1 további kiadás


Enciklopédia 13


Kedvencelte 5

Most olvassa 3

Várólistára tette 34

Kívánságlistára tette 14

Kölcsönkérné 1


Kiemelt értékelések

DaTa>!
Maria Augusta Trapp: A Trapp család

Maria Augusta Trapp: A Trapp család A kolostortól a világsikerig

Elég döcögősen indult kettőnk kapcsolata, ugyanis a Muzsika hangját az elmúlt huszonöt év során számtalanszor láttam filmen és színpadon, az egyik legkedvesebb musical számomra, és egyszerűen azt hittem, annak a történetét fogom én itt olvasni. Hát nem. A könyv legnagyobb része a család Amerikában való beilleszkedését, mindennapjait írja le, azt, amit a film egyáltalán be sem mutat. Miután kimorogtam magam az elején, és sikerült elvonatkoztatni a klasszikus filmtől, egész elkezdtem élvezni ezt itt, egyszerűen tényleg csak úgy kellett nézni rá, mintha a film teljesen független lenne ettől a könyvtől. Félre kellett rakni az elvárásokat, megtanulni nem kiborulni és újra és újra azt hajtogatni, na de hát a filmben egyáltalán nem is így van! Persze, tudom, tudom, az jött később, az eredeti történet ez a könyv, sőt van még egy, a Julie Andrews féle változatnál is hamarabb készült film, az elvileg, ha most jól olvastam, sokkal jobban követi a könyvbéli cselekményt.

Összességében egy nagyon szerethető, kedves kis történetet olvashatunk itt, nekem néha kicsit túl szirupos, túl kenetteljes, icipicit mesterkélt is, de azért kellemes élményként marad majd velem.

clarisssa P>!
Maria Augusta Trapp: A Trapp család

Maria Augusta Trapp: A Trapp család A kolostortól a világsikerig

Kicsit távolról kell kezdenem a történetemet, egészen múlt karácsonytól.
Karácsonyfa díszítés közben, alkalomhoz kevéssé illő módon a tv-ben „háttérzajkánt” épp a Sissi-trilógia első része ment. Miközben bőszen pakolgattam a gömböket a fára, háttal a tv-nek, a szereplők helyett kezdtem mondani a szövegüket, 2 másodperccel rendre beelőzve őket. Apukám nem kicsit volt meglepődve ezen:
Apukám: Ezt meg hogy csinálod? Az egész filmet tudod kívülről?
Anyukám: Ne viccelj, hát már rengetegszer látta, szinte ezen nőtt fel!
Én: Ezen, és a Star Wars-on!
Anyukám: Meg a Muzsika hangján.

És ezzel az utolsó mondattal beletette a bogarat a fülembe! Az ünnepek előtt SW-nosztalgiáztam az új epizód kapcsán, most épp a Sissi-film megy, na de mi a helyzet a Muzsika hangjával? Ezer éve nem láttam! Egyértelmű volt, hogy eljött az ideje az újranézésének, így hamarosan ez lett számomra 2016 első filmélménye. Jelentem: még mindig olyan jó, mint régen! :) Pár nappal később épp erről beszélgettem egy barátnőmmel, amikor rákérdezett, olvastam-e már a filmbéli Maria könyvét, mert neki ám nagy kedvence az is. Nyilván egyből rohantam a molyra, megkerestem, várólistáztam. @WildWorld pedig nem sokkal később salzburgi emlékeiről mesélt, szóval esélyem sem volt elfeledkezni róla. Miután @Uzsonna-tól kölcsönkaptam az ő példányát, gyorsan el is kezdtem olvasni…

Erre a hosszú bevezetőre csak azért volt szükség, hogy érzékeltessem: a Von Trapp család (kiszínezett) története már több évtizede az egyik kedvencem, amiért még ma is ugyanúgy tudok lelkesedni, mint amikor először találkoztam vele. Szerintem végtelenítve tudnék róla áradozni, de ehelyett most inkább rátérek végre a könyvre is – és egyszerre érzek elfogultságot meg csalódottságot.

Elfogult vagyok, hiszen elég csak ránéznem a címre és máris felcsendül fülemben valamelyik dal a filmből. Beleolvasok és látom magam előtt a gyerekeket, a csínyeiket, a kedves, egyszerű, jóságos, szeretni való Mariát és a szigorúság álarca mögé rejtőző, de vonzóan rejtélyes, rejtélyesen vonzó kapitányt… Naná, hogy a könyvben szereplő igazi családot is rögtön régi ismerősként kezeltem! Nem érdekelnek a változtatások, különbségek sem, hiszen a film sem csak amiatt volt jó, mert egy ici-picit leöntötték rózsaszín sziruppal.

Igen ám, de csalódásomnak két alapja is van. Az első, hogy a könyvnek csak alig 80 oldala mesél a filmben szereplő eseményekről, pedig szívesen olvastam volna még több részletet a villában töltött hétköznapokról. Ehhez képest ugyanis az utazás, a menekülés, a háborús évek, a koncertkörutak és az Amerikába való beilleszkedés nehézségei aránytalanul részletesen kerültek leírásra. Eleinte ezen elszomorodtam, de ahogy haladtak előre az események, rájöttem, hogy ez talán még a kezdetek bemutatásánál is érdekesebb, no meg arra is, hogy ilyen folytatást valószínűleg kitalálni sem lehetett volna a film vége felirata után, ilyet csak az élet tud produkálni. Különleges élmény volt, hogy egy távoli és elmúlt világot láthattam, mégpedig egy oda pottyant idegen szemével. Küzdelem, rengeteg munka, hit, remény és összetartás – ezek jellemezték a tizenkét tagú család mindennapjait.

A másik problémám viszont nem csökkent a történet előrehaladtával, sőt, inkább egyre csak fokozódott, ez ugyanis a könyv stílusával volt kapcsolatos… Mariának könnyen meg tudok bocsátani, hiszen ő nem író, nem irodalmi bravúrokat várok tőle, hanem egy emlékeket felidéző, nosztalgiázó, egyszerű szavakkal előadott mesét, amit majdnem meg is kaptam. Visszaemlékezéseit ugyanis beárnyékolta az az igénytelenség, amivel mindezt a magyar olvasó elé tárták. Egyszerűen képtelen vagyok felfogni, hogy ha egy könyvnek van fordítója és lektora is, akkor kettejük keze alól hogyan kerülhet ki egy ilyen munka? Nemcsak számtalan félrefordítás és nehezen értelmezhető, magyartalan mondat jött velem szembe, hanem ilyen szépérzék elleni támadások is, mint amit most idemásolok. Ez az első fejezet első bekezdése és már ekkor éreztem, hogy lesznek még itt gondok:
„Valaki megérintette vállamat. Felnéztem elsős tanítványaim füzetéből s megláttam a ráncos arcú segítő testvér ráncos arcát. Minden ránc csupa mosolyt, igazi derűt sugárzott.”
Nos, ha valakinek még ezután sem lenne egyértelmű: ez a kedves nővér bizonyára igencsak ráncos volt, de hogy apáca létére milyen bűnt követhetett el, amiért megtorlásul erről a tényről egy sorban háromszorosan is meg kell emlékezni, arról ötletem sincs. Mint ahogy arról sem, vajon én mit követhettem el, amiért már egy ennyire várva-várt könyv első bekezdést olvasva is rángani kezdett az arcom, a szóismétlésekre ugyanis különösen allergiás vagyok, sőt, az ellenük folytatott harc a szívügyem és (egy)személyes kereszteshadjáratom…
De semmi gond, mert szép magyar anyanyelvünk is jócskán kapott. Például, amikor a második fejezetben „a báró MagyarországBA utazott vadászni” .
Nem sorolok több példát, ugyanis kár tovább ragozni: ezt a könyvet egészen egyszerűen újra kellene fordítani, hiszen megérdemelné!

A nyelvi rémségeket, bármennyire is zavartak, igyekszem majd elfelejteni, hiszen olyan üzenetet viszek majd tovább a könyvből, ami ezeknél sokkal-sokkal fontosabb. Ugyanis egy dologról még nem szóltam: noha a Von Trapp család mélyen vallásos és ennek megfelelően Maria sorai is sokat közvetítenek a hitből, ez a hit nem merül ki az istenhitben. Szól ugyanis az emberi jóságba, a remény erejébe és a kitartó munkába vetett hitről is. Nem volt könnyű dolga a menekültté vált nagycsaládnak, mégis példaértékű, megható bizakodásról és kitartásról olvashattam történetükben.

>!
Szent István Társulat, Budapest, 1989
202 oldal · puhatáblás · ISBN: 9633604745 · Fordította: Búzás József
5 hozzászólás
Vaklarma P>!
Maria Augusta Trapp: A Trapp család

Maria Augusta Trapp: A Trapp család A kolostortól a világsikerig

Régóta el akartam olvasni ezt a könyvet, mert nagyon szeretem A muzsika hangját, és kíváncsi voltam az eredetire. Nos, messze nem volt olyan romantikus mint a film, ami kb. az első öt fejezet alapján készült, de összességében tetszett. A gyerekek életéről lehetett volna kicsit több, a vallásos részből kicsit kevesebb… Jó, mit várok, egy majdnem apáca írta, és a Szent István kiadó adta ki! Viszont tényleg hihetetlen hogy mi mindenen ment keresztül ez a család, és milyen könnyedséggel lendültek át olyan problémákon, amiknek a felébe is bele lehet rokkanni! Végre egy olyan könyv, ami felemel és reményt ad! Ha vallással, hát azzal. Nem bántam meg hogy elolvastam, és kicsit lerombolta az ilyen típusú könyvek iránti ellenérzéseimet is.

Bobe0402>!
Maria Augusta Trapp: A Trapp család

Maria Augusta Trapp: A Trapp család A kolostortól a világsikerig

Imádom A muzsika hangja című filmet. Akár hányszor adják, annyiszor örömmel megnézem. Mégsem tudtam sokáig, hogy valós események adják az alapját. Ebben a könyvben Mária, a Trapp család „anyja” írja meg hiteles történetüket, a megismerkedéstől a világsikerig. Én személy szerint nagyon örültem annak, hogy nem csak a filmben látott, talán kissé túl idealizált történetet ismerhettem meg, hanem a küzdelmes éveket is, a későbbi eseményekkel, életük alakulásával. Nekem nagyon tetszett, véleményem szerint pont annyira volt vallásos, amennyire egy volt apácanövendéktől ez elvárható.

Lizi90>!
Maria Augusta Trapp: A Trapp család

Maria Augusta Trapp: A Trapp család A kolostortól a világsikerig

A Trapp család története az Istenbe vetett hitről – amely kitart akkor is, amikor nem csak jó dolgok történnek-, az összetartozásról, a család és a barátok fontosságáról, az egymás iránti szeretetről, a küzdésről, a reményről szól. Különleges történet egy küzdelmekkel teli korból, amikor még tudtunk bízni egymásban, volt lehetőségünk önzetlenül segíteni a másiknak. Néha hihetetlen, hogy megtörtént, hogy így történt, pedig a könyv igaz történetet mesél el.

Foximaxi>!
Maria Augusta Trapp: A Trapp család

Maria Augusta Trapp: A Trapp család A kolostortól a világsikerig

A történet csillagos 5-ös, a kivitelezés 2-es. :(
Nem hiszem, hogy olvastam valaha ilyen silány kivitelezésű könyvet. Talán az eredeti szöveg sem volt túl igényes, de a forditás biztosan csak rontott rajta. Sok helyen teljesen magyartalan volt, tele helyesírási hibákkal és értelmetlen mondatokkal. (Én egy idő után úgy álltam hozzá, hogy Mária naplóját olvasom, amit még akkor írt, amikor nem nagyon beszélt angolul, így nem volt olyan zavaró.)
A történet miatt viszont érdemes elolvasni, nagyon tanulságos. Kíváncsi vagyok képes leszek-e valaha így élni, ennyi önfeláldozást és kockázatot vállalva…

Dorku I>!
Maria Augusta Trapp: A Trapp család

Maria Augusta Trapp: A Trapp család A kolostortól a világsikerig

Mivel gyerekkorom egyik kedvenc filmje A muzsika hangja, így mikor megtudtam, hogy igaz történeten alapul, mindenképpen el akartam olvasni a könyvet. Hála a Rukkolának, sikerült is beszereznem. Megható és egyben megrázó történet a Trapp családé, példamutató, hogy sosem adták fel. A fél csillag levonás is csak a fordítás miatt van, helyenként magyartalannak éreztem a mondatokat, és nagyon idegesített, hogy lefordították a neveket magyarra. Minek???

Athéna>!
Maria Augusta Trapp: A Trapp család

Maria Augusta Trapp: A Trapp család A kolostortól a világsikerig

Nagyon szép történet, a hitről és a szeretetről és a legjobb benne, hogy minden szava igaz. A muzsika hangja című filmet, musicalt biztos mindenki ismeri, szép történet. a valóságban viszont egyáltalán nem volt ilyen „rózsaszín” a Trapp család élete. Ennek ellenére, életútjuk és hitük példa értékű minden ember számára. Nagyon tetszett, a stílus nagyon olvasányos. Mindenkinek ajánlom. Bár én is ilyen hittel tudnám élni az életemet.

Aeryn>!
Maria Augusta Trapp: A Trapp család

Maria Augusta Trapp: A Trapp család A kolostortól a világsikerig

Gyerekkorom egyik kedvenc filmje A muzsika hangja volt, énekkarban még énekültünk is a filmből dalokat. Mindig kíváncsi voltam, mi lett a Trapp család sorsa, miután elhagyták Ausztriát. Nem is tudtam, hogy létezik könyv az életükről, addig, míg a könyvtárban a kezembe nem akadt. Az első pár fejezet összefoglalja Mária megérkezését a családba, házasság, gyerekek, majd kivándorlás. Ezután jön az amerikai kaland. Első észrevételem Máriáról mai szemmel: naív. Majd belegondoltam milyen lehetett egy teljesen másik világba csöppenni, a nyugodt vidéki életet felcserélni New York nyüzsgésével. Valószínűleg nekem sem ment volna könnyebben. Tovább olvasva a könyvet jöttek Mária sztorijai, a szekszepil és a légy története, amin hatalmasat derültem. Olyan őszintén írt minden apró-cseprő hibáról, amit más talán nem is mert volna bevallani, hogy nagyon hamar a szívembe zártam. Az a hit, amely átjárja az egész családot, még a legnehezebb órákban is, egyszerűen csodálatra méltó. Öröm volt velük együtt végigjárni azt a hosszú utat, amit Ausztriától Amerikáig, új otthonukig megtettek. A könyvben az volt zavaró, hogy hol magyar, hol német nevükön voltak nevezve a szereplők. Ezt egységesíteni kellett volna. Amúgy kiváló könyv volt, amit csak ajánlani tudok.

Kisanna>!
Maria Augusta Trapp: A Trapp család

Maria Augusta Trapp: A Trapp család A kolostortól a világsikerig

Könyvben sokkal jobb, mint filmen volt. Egyáltalán nem volt könnyű sorsa ennek a családnak, de a kitartásuk, szeretetük és a hitük átsegítette őket a nehézségeken.


Népszerű idézetek

clarisssa P>!

Míg a hetek és a hónapok gyors egymásutánban múlnak, mindig jobban és jobban rájövünk arra, hogy egyetlen dolog szükséges a boldogsághoz és mások boldogításához – nem a pénz, nem is a vagyon vagy az összeköttetések, de még csak nem is az egészség – hanem a szeretet. Az a szeretet, amiről így ír szent Pál apostol: „A szeretet türelmes, a szeretet jóságos, a szeretet nem féltékeny, nem kérkedik, nem gőgösködik… Nem tapintatlan, nem keresi a magáét. Haragra se gerjed, a rosszat föl nem rója, nem örül a gonoszságnak, de együtt örül az igazsággal. Mindent eltűr, mindent elhisz, mindent remél, mindent elvisel. A szeretet soha el nem múlik.”
Krisztus követésének szerzője pedig így folytatja: „A szeretet csodálatos dolog és valóban nagy kegyelem. Minden nehézséget könnyűvé tesz, terhet visel anélkül, hogy érezné és megédesít minden keserűséget. A szeretet nem ismer határt, nem ismer nehézséget, nem gondol a fáradtságra és többre vállalkozik, mint amit megtenni képes, mert hisz abban, hogy számára minden lehetséges. Ezért sikerül neki minden, míg az, aki nem szeret, kudarcot vall. A szeretet éber, pihenve se alszik. Olyan, mint a lobogó láng, mindig fölfelé tör és leküzd minden akadályt.”
Kövessünk el bár nagy hibákat, takarják kisebb vagy nagyobb viharfelhők is a határt, a szeretet mindent legyőz.

201. oldal

Maria Augusta Trapp: A Trapp család A kolostortól a világsikerig

Kapcsolódó szócikkek: Szent Pál · szeretet
Lizi90>!

Ezen az úton megtanultuk, hogy a zene nemzetközi nyelv, szívtől szívig ér, nincs szükség a szó közvetítésére.

67. oldal, 1. rész, 11. fejezet - Kedvtelésből hivatás (Az Apostoli Szentszék Könyvkiadója, 1989)

Maria Augusta Trapp: A Trapp család A kolostortól a világsikerig

Kapcsolódó szócikkek: zene
2 hozzászólás
clarisssa P>!

Aki a hegyekben született, nem tudja nélkülözni azokat. Hűséges őrzőink a hegyek. Hogyha nem is élhetünk mindig a hegyek közt, bánat idején már az is vigasztalás, hogy hegyet látunk.

22. oldal

Maria Augusta Trapp: A Trapp család A kolostortól a világsikerig

Kapcsolódó szócikkek: hegy
Lizi90>!

Életünk úgy szövődik, mint valami színes gobelin, de mi csak a fonákját látjuk. A szálak keresztbe-kasba futnak összevissza, értelmüket, rendeltetésüket nem ismerjük, nem látjuk. Egy szép napon majd látni fogjuk a kibontakozó képet színéről is.

61. oldal, 1. rész, 10. fejezet - "Azt már nem!" (Az Apostoli Szentszék Könyvkiadója, 1989)

Maria Augusta Trapp: A Trapp család A kolostortól a világsikerig

Kapcsolódó szócikkek: élet
Lizi90>!

Korunk annyira gépesített, hogy még a szórakozásra is rányomja bélyegét. Az emberek rászoktak arra, hogy szabadidejükben moziban vagy a televízió képernyője előtt üljenek. Időközönként ez szép, jó, sőt hasznos is, de nem mindig. Ügyességünket, találékonyságunkat, emlékezetünket, szellemi és fizikai alkotóképességeinket gyakorolni kell, mert ha elmulasztjuk, elégedetlenné leszünk.

173. oldal, 2. rész, 11. fejezet - Pillanatfelvétel a táborban (Az Apostoli Szentszék Könyvkiadója, 1989)

Maria Augusta Trapp: A Trapp család A kolostortól a világsikerig

clarisssa P>!

Amilyen mértékben folytatódott utunk, olyan mértékben egyre fáradtabbak lettünk. Így tanultuk meg, hogy az ember boldogan is lehet fáradt, de a fáradtságot boldogsággal le is lehet győzni.

182. oldal

Maria Augusta Trapp: A Trapp család A kolostortól a világsikerig

clarisssa P>!

Azok közé a ritka órák közé tartozott ez a beszélgetés, amikor az ég és föld találkozik és egybeforrnak a szívek.

47. oldal

Maria Augusta Trapp: A Trapp család A kolostortól a világsikerig

Lizi90>!

„Aki azért küzd, hogy a mennybe érjen,
Csak küzdjön bátran és ne féljen!
Aki szeret, az messze ér
És jutalma lesz az égi bér.”

201-202. oldal, 2. rész, 15. fejezet - Cor unum... egy szív (Az Apostoli Szentszék Könyvkiadója, 1989)

Maria Augusta Trapp: A Trapp család A kolostortól a világsikerig

Vaklarma P>!

Borzalmas csönd lett a szobában, amikor az utolsó halálhörgés megszűnt. A szegény mell megnyugodott, a bátor szív megállt. Ebben a szent hallgatásban kinyitotta szemeit. Meggyötört vonásai kisimultak és a legnagyobb csodálkozással nézett a másik világba. Mit láthatott? Valami kimondhatatlan szépet. Rövid idő múlva biccentett fejével, és szemét lecsukta mindörökre.

192. oldal, Tizenharmadik fejezet - Egy levél (Szent István Társulat, 1986)

Maria Augusta Trapp: A Trapp család A kolostortól a világsikerig

Kapcsolódó szócikkek: halál
Vaklarma P>!

A Los Angeles felé vezető 66-os úton nagy örömünkre indiánokkal is találkoztunk. May Károly indián történetein nevelődtünk. Az apacsok főnökének, Winnettounak története könnyekig meghatott bennünket annak idején. Most vértestvéreit láttuk.

126. oldal, Negyedik fejezet - A légy (Szent István Társulat, 1986)

Maria Augusta Trapp: A Trapp család A kolostortól a világsikerig


Említett könyvek


Ezt a könyvet itt említik


Hasonló könyvek címkék alapján

Lisa Wingate: Elrabolt életek
Martha Hall Kelly: Orgonalányok
Arthur Golden: Egy gésa emlékiratai
Janet Skeslien Charles: A párizsi könyvtár
Alice Hoffman: Galambok őrizői
Viola Stern Fischer – Veronika H. Tóth: A Mengele-lány
Kristin Hannah: Fülemüle
Fábián Janka: Emma fiai
Thomas Keneally: Schindler bárkája
Anne Jacobs: A villa öröksége