Fellélegzés 64 csillagozás

Margaret Atwood: Fellélegzés

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

Margaret Atwood műve egy fiatal, huszon-egynéhány éves lány „fejlődésregényét” rajzolja meg. A lány visszamegy gyermekkora színterére, szülei házába, mely a kanadai őstermészet peremén, egy szigeten található, és eltűnt apja keresésére indul. E szimbolikus és nagyon is valóságos apakeresés során szembesül múltjával és jelenével, kitör az üres városi létből, „amerikanizálódott”, gépiessé vált kapcsolataiból, és egy különös, már-már az abnormitás határát súroló élmény hatására megszabadul első házassága, abortusza nyomasztó emlékétől, hogy ily módon megtisztulva térjen újból az emberek közé. A kanadai írónő filozofikus példázata szerint a normalitáshoz való görcsös ragaszkodás betegség, és meg kell merítkezni az őrületben ahhoz, hogy épelméjűek maradhassunk.

Eredeti megjelenés éve: 1972

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Európa Modern Könyvtár Európa

>!
Európa, Budapest, 1984
234 oldal · ISBN: 9630736047 · Fordította: L. Pataricza Eszter

Enciklopédia 9

Szereplők népszerűség szerint

eszkimó


Kedvencelte 2

Most olvassa 4

Várólistára tette 84

Kívánságlistára tette 63

Kölcsönkérné 2


Kiemelt értékelések

Chöpp P>!
Margaret Atwood: Fellélegzés

Ahogy haladok visszafelé a Margaret Atwood életműben, annál nagyszerűbb alkotásokat találok. Ezekre tényleg abszolút találó a posztmodern címke. Tele vibráló, szinte az elviselhetetlenség határán egyensúlyozó pszichózisokkal! Nagyon kedvemre való a társadalom életellenes megnyilvánulásai miatti pszichés védekezés érzelmekben gazdag témaköre. Megint csak a szuperlatívuszok… Minden esetre örülök a könyvnek, mert tudtam, hogy az írónőt nemhiába tartják számon a legjobb kortárs írók között. A Fellélegzés számomra tökéletes. Pont úgy csúszik át a határokon, hogy nem okoz gondot az olvasónak, hogy biztonsággal követhesse, és – amennyi az ő személyre szabott mondanivalója – meg is érthesse.
Lásd @Daniella78 értékelését. Nagyszerűen megfogalmazza a regény lényegét!

1 hozzászólás
Daniella78>!
Margaret Atwood: Fellélegzés

Ahogy a hulla szép lassan a felszínre lebeg, úgy merülnek fel az elbeszélő nő elméjének mélyéről a múltbeli traumákat okozó emlékek, és válik világossá, hogy érzelmi szorulása mögött nemcsak egyéni gondok, de valami kozmikusabb törés áll. Ahogy a regény az individuálisból átcsúszik a metafizikaiba és ezzel együtt egyre kísértetiesebbé válik, úgy lett számomra egyre félelmetesebb és megrázóbb ez a szöveg. Atwood ugyanis nemcsak azt mutatja be, hogy bárminemű nyomozás (itt az apa után) posztmodern és obligát mód mindig egyben önmagunk kergetése is, hanem hogy ezek a nyomok ősiek és kaotikusak. Ősiek, de azok számára, akik a természethez (és talán az anyasághoz?) képesek kapcsolódni, azzal eggyéválni, azoknak ezek a jelek még felfejthetőek, hozzáférhetőek, bár a regény azt is állítja, hogy mindezek ellenére az általuk felfedett út már nem járható.
Az más kérdés, hogy külső, „civilizált” szempontból ez a kereséstörténet nem más, mint a vegytiszta őrület.

3 hozzászólás
Morpheus>!
Margaret Atwood: Fellélegzés

Csak tudnám mi akart ez lenni? Anti-amerikánus regény? Beavatástörténet? Egy őrült nő naplója? Természetvédelem? Elmélkedés az elcseszett kapcsolatokról? Nem tudom eldönteni. Bár szépen ír, ez önmagában kevés. Hogyan, miért jutott ide, érthetetlen. Se eleje, se vége, csak belekenve az arcunkba valami.

2 hozzászólás
korkata>!
Margaret Atwood: Fellélegzés

Érdekesen indult ez a regény. Majd kezdett kezdett kevésbbé érdekelni. Az utolsó oldalak azonban felfelé vitték a csillagozásomat. Egyre inkább érdekelt, hogy mi lesz a főszereplővel. Sikerül-e megbirkóznia korábbi életével, problémáival.

Wish>!
Margaret Atwood: Fellélegzés

Az „1001 könyv, amit el kell olvasni mielőtt meghalsz” listáról választottam a könyvet. Így utólag én simán meg bírnék halni nélküle, de már mindegy, elolvastam. A fordítás egyszerűen pocsék volt, nem tudom az olvasmányélményből mennyit vont le, de nagyon sokat mérgelődtem rajta. Próbáltam a fordítástól elvonatkoztatva nézni a történetet, de nekem nem jött át. Vagy azért mert én ezen a fajta útkeresésen már rég túl vagyok, vagy azért, mert jó pár évtized eltelt mióta a könyv keletkezett, de nem tudtam azonosulni és átérezni a főhősnő problémáit.
Mindegy, pipa.

6 hozzászólás
Maryse>!
Margaret Atwood: Fellélegzés

Olvastam már ezt a könyvet a 80’ – as évek elején, nem is igazán tetszett, az emléke elhalványult, ezért olvastam újra. Megérte, most jobban magával ragadott, hogy M. Atwood milyen mélyre hatol az emberi/női pszichében, hogy milyen erővel tárja elénk egy fiatal nő zavaros elméjének működését, gondolkodásának lényegét miközben az önvizsgálatról és a lezáratlan fájdalomról mesél. Azt érzem, hogy a főszereplő „csapdába esett”, mert az író azt sugallja, hogy azonosságtudatunkat az elvesztett és a meglévő dolgok, tárgyak, emberek, lehetőségek egyaránt formálják, – én ezt el is fogadom, sőt az író azt hangsúlyozza, hogy ebben a történetben erősebben van jelen az elvesztett, és szinte megakadályozza, hogy értékelhető legyen az, ami megvan. Ennél azonban sokkal többről van szó. Rengeteg témát ölel fel, pl. a feltörekvő kanadai nemzeti identitás témája, a nő hagyományos társadalmi és szexuális szerepének megkérdőjelezése, bizonyos normák elutasítása, megjelenik a szekularizáció és dokumentálja a generációk közötti szakadékok problémáját. Alig maradt meg bennem és most meg is lepett az a környezetbarát elkötelezettség, ami többször is megjelenik a regényben, az aggodalmak pedig igazán visszhangra találnak bennem és aktualitásukhoz kétség sem fér. Az elidegenedés központi téma és annak pszichológiai, kulturális és nyelvi vonatkozása is kibontásra kerül. Nem könnyű, és nem csodálatos olvasmány, hanem érdekes, felkavaró és fontos.

Kun_Hajnal P>!
Margaret Atwood: Fellélegzés

A Fellélegzés Atwood második regénye, 1972-ben jelent meg, magyar nyelvre 1984-ben fordították le. Röviden: a kanadai vadvidéken lassan megőrülő fiatal nő története. A névtelen főhősnő harmadmagával (párjával és egy baráti házaspárral) sok-sok év múltán visszatér gyermekkora színhelyére, hogy eltűnt apja után kutasson. A helyszín a természet lágy öle, a kanadai tóvidék egy szigete, mely hajóval közelíthető csak meg. Az apját kereső nő a saját emlékeiben és szülei használati tárgyai közt kutakodik. A lelkében dúló harcokról monológjai tudósítanak. Vissza kell térnie a természethez ahhoz, hogy le tudja tenni évtizedek óta hurcolt terheit: testvére vízbefulladását, kudarcos házasságát, titkolt abortuszát. A fellélegzés itt tulajdonképpen szembenézés: a múlt és a traumák feldolgozása.

kannarenina>!
Margaret Atwood: Fellélegzés

Azt hiszem a regényben megjelenített „elamerikanizálódást” manapság szimplán csak modern világnak hívjuk. Bár a könyv lassan 40 éve született, nem sokban különböznek a gondjaink, már ami az elvárásokat és a gyorsuló világot illeti. Atwood remekül felépített egy belső monológokkal teli vívódást, ami tulajdonképpen egy pszichózishoz vezet, a megtisztulás és gyógyulás pedig maga az őrület, ami végül felszabadítja főhősünket, és segít visszatérnie a normálisba.

Bolond_Pierrot I>!
Margaret Atwood: Fellélegzés

Remek kis könyv. Felszabadító olvasmány. Igazi, modern újregény (csupán, szerintem a fordítás nem rossz). Nem értem a sok negatív hangot. (És ha már valami ellenvetéssel éljünk, akkor éppen a vége volt elkapkodva, nem elég jól kibontva. Talán éppen ezért tetszhetett a modern kor cselekményéhes gyermekének jobban ez a része a regénynek. Nekem éppen hogy kevésbé.)

Black_Venus>!
Margaret Atwood: Fellélegzés

Pszichológushallgatóknak kötelező olvasmánnyá tenném, megtudhatják belőle, milyen érzés megőrülni. Ez a része nagyon rendben van, és egyébként sem lenne rossz regény, ha nem lenne ilyen őrjítően uncsi.

2 hozzászólás

Népszerű idézetek

Chöpp P>!

Ez is érzéstelenítés: ha fáj valami, okozz másfajta fájdalmat. Jól vagyok.

11. oldal

12 hozzászólás
Chöpp P>!

Ha már előre így bezárod az agyadat, kiszikkad. Mozgásban kell tartanod.

9. oldal

Kkatja P>!

    Cinkosnak éreztem magam, ragacsosnak, mint az enyv, véres kezűnek, mintha én is ott lettem volna, végignéztem, és nem tiltakoztam, nem avatkoztam közbe: egy közömbösen bámuló arc voltam a tömegből. Sokan szégyellik, hogy németek – én azt szégyellem, hogy ember vagyok. Ostobaság, hogy mindennél – az újságban szereplő háborúknál, zavargásoknál és vérfürdőknél – jobban felkavar egy halott madár. De a háborúkra és zavargásokra mindig volt magyarázat, emberek könyveket írtak arról, hogy mi miért történt, a kócsag halála azonban oktalan, megmagyarázhatatlan.

153. oldal

Tíci>!

… az eszkimóknak ötvenkét kifejezésük van a hóra, számukra ez a fontos, a szerelemre is legalább ennyi szó kellene.

124. oldal (Európa, 1984)

Kapcsolódó szócikkek: eszkimó · · szerelem
1 hozzászólás
Chöpp P>!

Az állatoknak nincs szükségük a beszédre, mi értelme a beszédnek, ha magad is szó vagy.

211. oldal

2 hozzászólás
Tíci>!

Sokan szégyellik, hogy németek – én azt szégyellem, hogy ember vagyok.

153. oldal (Európa, 1984)

Chöpp P>!

Dühös voltam rájuk, lesöpörtem az asztalról az életemet a földre, üvegtojás és alvadt vér, már nem lehetett jóvá tenni.

167-168. oldal

Chöpp P>!

[…] a bátyám járókája mindig az állatkertet és a bolondokházát juttatta az eszembe.

116. oldal

3 hozzászólás
Chöpp P>!

Hosszú éveken át próbáltam civilizálódni, de nem sikerült, most már meg se kísérlem.

197. oldal

Kkatja P>!

    Lement a nap, a leszálló alkonyatban siklunk hazafelé. A távolból madárdal hallatszik, denevérek repülnek el mellettünk, lebegnek a vízfelszín felett, amely most sima és nyugodt, a parti tárgyak, a szürkésfehér sziklák, a kiszáradt fák visszaverődnek a sötét tükörben. Körülöttünk a megfoghatatlan tér, illetve a térnélküliség illúziója, mi és a sötét part, amelyeket akár meg is érinthetnénk, és a köztes hiányban víz. A csónak által vert hullámok velünk tartanak, az evezők tükröződnek a tóban. Olyan, mintha a levegőben járnánk, alattunk a semmi, amely megtart minket, felfüggesztve úszunk hazafelé.

74-75. oldal


Ezt a könyvet itt említik


Hasonló könyvek címkék alapján

Albert Camus: Közöny / A bukás
Okszana Zabuzsko: Terepvizsgálatok az ukránok szexuális életéről
Alessandro Baricco: Novecento
Kertész Imre: Kaddis a meg nem született gyermekért
Erlend Loe: Elfújta a nő
James Ellroy: Gyilkos az úton
Nyikolaj Vasziljevics Gogol: Egy őrült naplója
Jill Santopolo: A fény, amit elvesztettünk
Bödőcs Tibor: Meg se kínáltak
Abbas Khider: A pofon