Seneca ​tragédiái 11 csillagozás

Lucius Annaeus Seneca: Seneca tragédiái

Az újkori dráma kezdetei – Shakespeare, Racine, Calderón – Seneca tragédiáira nyúlnak vissza. Nero nevelőjét és sokáig teljhatalmú államminiszterét mint sztoikus filozófust tartották számon az egész középkoron keresztül, és évszázadokon át el sem tudták képzelni, hogy a neve alatt fennmaradt tíz tragédia a halálmegvetést hirdető erkölcsi levelek és filozófiai értekezések szerzőjétől származik. A német klasszicizmus üres retorikus könyvdrámákká fokozta le a Seneca-tragédiákat, és csak az utóbbi évtizedekben kezdjük fölfedezni, hogy Seneca a mitológiai jelmezekben emberi alaptípusokat jelenít meg, hogy vérbűnök terhelte hőseivel félreérthetetlenül céloz a császári családnak a birodalmat vérbe-halálba borító alakjaira. Seneca tragédiái a klasszikus görög költők tudatos utánzásainak készültek, de szerkezetükben, poétikájukban, mondanivalójukban el is térnek tőlük, és a tragédia új műfajának képviselői.

Tartalomjegyzék

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Az ókori irodalom kiskönyvtára Európa, Magyar Helikon

>!
Európa, Budapest, 1977
272 oldal · keménytáblás · ISBN: 9630712121 · Fordította: Kárpáty Csilla, Ruttner Tamás, Jánosy István

Enciklopédia 19

Szereplők népszerűség szerint

Thészeusz · Atreusz · Médeia / Medea · Phaidra / Phaedra · Thüesztész / Thyestes


Várólistára tette 14

Kívánságlistára tette 5


Kiemelt értékelések

Holdbéli_nyúl P>!
Lucius Annaeus Seneca: Seneca tragédiái

Az ember fülébe csengenek a múlt századok szinte elfelejtett tudósainak megállapításai, hogy itt nem történik semmi új, ismert sztorikat kapunk, csak jelentősen több vérrel, amely vonulat aztán lendületesen vezet Shakespeare felé…
Egy megfontoltabb nézőpontot követnék inkább, ami helyénvalónak tekinti az utánzást és az átértelmezést, mint teljesen bevett antik eszközöket. A daraboknak mindenképpen van plusz mondanivalójuk az „eredetikhez” képest – nem is annyira a történetről, hanem a mű keletkezésének korszakáról, az őket körülvevő környezetről.
A műfaji keretek viszont kicsit már furcsák, a kardalok mintha teljesen esetlegesen ékelődnének a szövegbe.
Persze, jó volt olvasni, de inkább volt intellektuális kihívás, mint színtiszta öröm.

csiga1>!
Lucius Annaeus Seneca: Seneca tragédiái

A Medea fordítása szerintem gyenge. Nem értettem meg, hogy miről szól. A Phaedra jobb, de a két dráma elvette a többi olvasásától a kedvem. A görögök jobban megírták…

Gabriella_Balkó>!
Lucius Annaeus Seneca: Seneca tragédiái

Shakespearet könnyebb volt nekem olvasni. Seneca tragédiái megkövetelik az alapvető görög mitológia ismeretét, még ha az előzmények le is voltak írva a jegyzetben, nekem nagyon ügyelnem kellett, hogy ne vesszem el a fonalat.

>!
Európa, Budapest, 1977
272 oldal · keménytáblás · ISBN: 9630712121 · Fordította: Kárpáty Csilla, Ruttner Tamás, Jánosy István

Népszerű idézetek

Sli P>!

MEDEA
Ki itél, meg nem hallgatva mind a két felet,
ítéljen bár igazságosként, mégsem az.

15. oldal, Medea, Második felvonás (Európa, 1977)

Kapcsolódó szócikkek: igazságtalanság · ítélet · Médeia / Medea
Sli P>!

PHAEDRA
Beszél a könnyü bánat, elnémul a nagy.

69. oldal, Phaedra, Második felvonás (Európa, 1977)

Kapcsolódó szócikkek: bánat · beszéd · némaság · Phaidra / Phaedra
Sli P>!

KAR
[…]
Senki jósorsban nagyon is ne bízzék,
senki balsorsban ne veszítse szívét!

163. oldal, Thyestes, Harmadik felvonás (Európa, 1977)

Kapcsolódó szócikkek: balsors · kar · sors
Sli P>!

PHAEDRA
De a szó, ha szólnék, már torkomban megreked.
A nagy szándék beszédes – néma a még nagyobb.

69. oldal, Phaedra, Második felvonás (Európa, 1977)

Kapcsolódó szócikkek: beszéd · némaság · Phaidra / Phaedra · szándék
Sli P>!

THESEUS
Úgy érzem, a rossznak végső áradása ez:
ha épp amit áhitottunk, az lesz átkozott.

87. oldal, Phaedra, Negyedik felvonás (Európa, 1977)

Kapcsolódó szócikkek: rossz · Thészeusz
Sli P>!

THYESTES
[…]
Lesed, mit adnak? Nézd meg azt is, hogy ki ad!

156. oldal, Thyestes, Harmadik felvonás (Európa, 1977)

Kapcsolódó szócikkek: Thüesztész / Thyestes
Sli P>!

ATREUS
Ifjukor hüségesen
titkot nem őriz. […]
Hallgatni nem tanít, csakis sok sorscsapás.

153. oldal, Thyestes, Második felvonás (Európa, 1977)

Kapcsolódó szócikkek: Atreusz · fiatalság · hallgatás · titok · titoktartás

Hasonló könyvek címkék alapján

William Shakespeare: William Shakespeare összes drámái I-VI.
Sophoklés: Sophoklés drámái
Szophoklész: Trakhiszi nők
Euripidész: Bakkhánsnők
Euripidész: Tíz tragédia
William Shakespeare: Coriolanus tragédiája
Aischylos: Aischylos tragédiái
Szophoklész: Élektra / Oedipus király / Antigoné
Aiszkhülosz: Három dráma
William Shakespeare – Bertolt Brecht: Coriolanus