Alice's ​Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass (Alice 1-2.) 40 csillagozás

Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass

This edition contains Alice's Adventures in Wonderland and its sequel Through the Looking-Glass. It is illustrated throughout by Sir John Tenniel, whose drawings for the books add so much to the enjoyment of them.
Tweedledum and Tweedledee, the Mad Hatter, the Cheshire Cat, the Red Queen and the White Rabbit all make their appearances, and are now familiar figures in writing, conversation and idiom. So too, are Carroll's delightful verses such as The Walrus and the Carpenter and the inspired jargon of that masterly Wordsworthian parody, The Jabberwocky.

Eredeti megjelenés éve: 1865

Tagok ajánlása: Hány éves kortól ajánlod?

A következő kiadói sorozatokban jelent meg: Macmillan Collector's Library Macmillan angol · Wordsworth Children Classics Wordsworth angol · Penguin English Library Penguin angol · Penguin's Clothbound Classics Penguin · Wordsworth Exclusive Collection angol · Illustrated with Interactive Elements angol

>!
Wordsworth, Herts, United Kingdom, 2021
272 oldal · puhatáblás · ISBN: 9781840228212
>!
320 oldal · keménytáblás · ISBN: 9780062936615 · Illusztrálta: MinaLima
>!
Arcturus Publishing, London, Egyesült Királyság, 2017
272 oldal · puhatáblás · ISBN: 9781784284268 · Illusztrálta: John Tenniel

32 további kiadás


Kedvencelte 12

Most olvassa 5

Várólistára tette 8

Kívánságlistára tette 9


Kiemelt értékelések

Timár_Krisztina I>!
Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass

Tudjátok, ez az Alice, ez ritka intelligens emberpéldány, nem egy ismerősöm példát vehetne róla.

Komolyan mondom, ha legközelebb felhúznak valami marhasággal, akkor ezt fogom levenni a polcról. Már csak ennyiért is megérte feltenni az 1001-es listára. Miért nem ezzel reklámozzák, nem is értem. Ja, de. :)

Részletes értékelés a blogon:
https://gyujtogeto-alkoto.blog.hu/2020/02/28/lewis_carr…

>!
Wordsworth, London, 2001
288 oldal · puhatáblás · ISBN: 9781853260025 · Illusztrálta: John Tenniel
1 hozzászólás
Ms_thebetty P>!
Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass

…“And hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!”
He chortled in his joy….
*****************************
Mindegy hányadszor olvasom, ugyanolyan zseniális, mint a legelső alkalommal. Let me be honest, én a Through the Looking-Glasst sokkal jobban szeretem.
Ettől függetlenül mindkettő klasszikus, megunhatatlan itt-ott tanmese felnőtteknek.

Örök kedvenc!

>!
Bantam, New York, 2006
232 oldal · puhatáblás · ISBN: 9780553213454 · Illusztrálta: John Tenniel
polite_menace>!
Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass

(számomra) Nem meglepő módon még mindig imádom.

>!
Wordsworth, London, 2001
288 oldal · puhatáblás · ISBN: 9781853260025 · Illusztrálta: John Tenniel
Banditaa P>!
Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass

Sokszor olvastam, fogom is még, mindig találok benne valami újat. Szerintem ez egyáltalán nem gyerekeknek való könyv, anno, amikor gyerekként olvastam, ki nem állhattam, mert nem volt értelme. És tényleg nincs, pont olyan, mint az élet. Néha nevetsz rajta, néha bosszankodsz, néha eleged van belőle, néha imádod.
Találkozunk még, Alice!

Epersali P>!
Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass

Még mindig a legkedvencebb könyvem a világon, és mindig is az marad <3
A lehető legtöbb féle kiadást igyekszem begyűjteni, így kötelező volt ez a különleges kiadás is, amiben kézzel írt oldalak is vannak. Angolból nem vagyok épp a legjobb, és ezt az abszolút imádnivaló agymenést néha rémesen nehéz volt értelmeznem, de megérte vele megküzdenem ^^

Riika>!
Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass

Akárhányszor próbálkozom Aliz különböző változataival, sose tetszik. Itt volt az ideje, hogy az eredetit is kézbe vegyem, de még mindig nem jön be. Volt benne egy-két szórakoztató rész, azt elismerem, de akkor sem az én világom.

Mustamakkara>!
Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass

Nagyon élveztem a hihetetlen kalandokat, a fura lényeket és Alice vívódását arról, hogy hogyan szólítsa meg az egeret. :)

flamepetals>!
Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass

Nekem tetszett ez a könyv. Bár szerintem egy bizonyos hangulatszint felett kell lenni, hogy az ember élvezni tudja, mert elég összevissza volt és néha idegesített Alice viselkedése is, de hát ezek álmok (amik néha inkább lázálomnak tűnnek), és az én álmaim is kb. hasonlóan értelmesek tudnak lenni. Amik kifejezetten tetszettek benne, azok a rajzok meg a versek. És az a néhány szóviccszerűség, ami benne volt. (Néha bele sem gondolunk, hogy egyes szavak milyen más szavakra bonthatók fel, annyira természetesen használjuk őket.)

gabcsika1>!
Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass

A Csodaországos részt már többnyire ismertem a Disney mese alapján, a Tüköroszágosat pedig már olvastam magyarul, mégis tudtam élvezni mindkettőt.
Az elsőben természetesen a Mad Tea-party volt a kedvenc részem. :P
Az Alice Tükörországban valamiért jobban tetszett, mint a Csodaországban. Talán mert annak a cselekményében volt logika.
A Disney pedig jól tette, hogy mindkét regényből vett elemeket. :)


Népszerű idézetek

tüskéshátú>!

'But I don't want to go among mad people,' Alice remarked.
'Oh, you can't help that,' said the Cat: 'we're all mad here. I'm mad. You're mad.'
'How do you know I'm mad?' said Alice.
'You must be,' said the Cat, 'or you wouldn't have come here.'

87. oldal

tüskéshátú>!

„You are old, Father William,” the young man said,
„And your hair has become very white;
And yet you incessantly stand on your head –
Do you think, at your age, it is right?”

„In my youth,” Father William replied to his son.
„I feared it might injure the brain;
But, now that i'm perfectly sure I have none,
Why, I do it again and again.”

SophieOswald>!

I know who I was when I got up this morning, but I think I must have been changed several times since then.

41. oldal, V. - ADVICE FROM A CATERPILLAR (Penguin, 2009)

BZsofi P>!

'I wonder if I shall fall right through the earth! How funny it'll seem to come out among the people that walk with their heads downwards! The Antipathies, I think – ' (she was rather glad there was no one listening, this time, as is didn't sound at all the right of word)' – but I shall have to ask them what the name of the country is, you know. Please Ma'am, is this New Zealand? Or Australia? '

Chapter One. Down the Rabbit-Hole. (Page 19.)

flamepetals>!

'When I use a word,' Humpty Dumpty said in rather scornful tone, 'it means just what I choose it to mean – neither more nor less.'
[…]
'The question is,' said Humpty Dumpty,' which is to be master – that's all!'

kaen>!

„Would you tell me, please, which way I ought to go from here?”
„That depends a good deal on where you want to get to,” said the Cat.
„I don't much care where -” said Alice.
„Then it doesn't matter which way you go,” said the Cat.
„- so long as I get somewhere,” Alice added as an explanation.
„Oh, you're sure to do that,” said the Cat, „if you only walk long enough.”

Gry>!

The rule is, jam tomorrow and jam yesterday – but never jam today.

187. oldal

esthergreenwood>!

„Your hair wants cutting,” said the Hatter. He had been looking at Alice with great curiosity, and this was his first speech.
"You shouldn't make personal remarks, Alice said with some severity; „it's very rude”
The Hatter opened his eyes very wide on hearing this; but all he said was, „Why is a raven like a writing-desk?”

45. oldal

esthergreenwood>!

„Yes, that's it,” said the Hatter with a sigh: it's always tea-time, and we've no time to wash the things between whiles"

48. oldal

esthergreenwood>!

„Take some more tea,” the March Hare said to Alice, very earnestly.
„I've had nothing yet,” Alice replied in an offended tone, „so I can't take more”
„You mean you can't take less,” said the Hatter: „it's very easy to take more than nothing.”

49. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Matt Haig: The Girl Who Saved Christmas
L. Frank Baum: The Emerald City of Oz
Cressida Cowell: Never and Forever
William Joyce: Ollie's Odyssey
Cressida Cowell: How to Be a Pirate
Elizabeth Goudge: The Little White Horse
Catherynne M. Valente: The Girl Who Circumnavigated Fairyland in a Ship of Her Own Making
Karah Sutton: A Wolf for a Spell
Gail Carson Levine: Ella Enchanted
Roald Dahl: Matilda (angol)