Az Orosz Hómezők Királynője, a Fehér Horizont Csillaga, a Téli Ösvények Úrnője, az Uráli Hóviharok Mostohatestvére – ilyen nevekkel illették a nyugati lapok azt az Urál vidéki kis tanítónőt, aki kemény küzdelmek árán sí-olimpiai bajnoknő lett. Ilyen nagy rangot nem adnak ingyen, és Natalja Szkuratovának, a regény főhősének is keményen meg kellett küzdenie az olimpiai bajnokságért. Elsősorban önmagát, önfejűségét, makacs természetét kellett legyőznie. Ebben volt segítségére egy másik nyakas, keményfejű ember: Csugyinov mérnök, Natalja edzője. A két makacs sportoló addig hacolt ömagával, egymással, amíg… – de ezt már a regényből tudja meg az olvasó!
Hókirálynő 32 csillagozás
Eredeti cím: Ход белой королеы
Eredeti megjelenés éve: 1956
Tagok ajánlása: Hány éves kortól ajánlod?
A következő kiadói sorozatban jelent meg: Pöttyös könyvek Móra
Kedvencelte 2
Most olvassa 1
Várólistára tette 22
Kívánságlistára tette 7
Kiemelt értékelések
Egy kihíváshoz kerestem könyveket, így találkoztam a Hókirálynő című könyvvel. A kötet főszereplője Natalja Szkuratova, aki egy vidéki tanárnőből lesz bajnok síben, a bajnoki címhez Csugyinov segíti hozzá, aki maga is bajnok volt, azonban megcsömörlött és ezentúl már inkább mérnökként kíván dolgozni. Egy település várossá építésében működik közre és a sporttól távol akarja tartani magát, azonban egy váratlan esemény miatt ismét felcsatolja a síléceket, és elhatározza, hogy bajnokot farag Nataljából… Nagyjából erről szól a történet és pöttyös könyvhöz méltóan persze tanít is. Ennek a könyvnek a főbb tanulsága, hogy soha nem szabad feladni és a szorgalmas és kitartó munkának előbb-utóbb meg lesz az eredménye, na és persze az összetartás, a becsületesség, sportszerűség, és a sport szeretete, amit közvetít. A kötet télen játszódik és jól esett ebben a nyári melegben egy kicsit „fázni”. Azt nem értem, hogy miért lett ez a könyv pöttyös, inkább csíkos könyvnek felelt volna meg.
Nekem tetszett. Igazi pöttyös ifjúsági regény, amely a sífutók világába vezet, de nem kell megijedni, aki nem szereti a sportot, annak sem lesz unalmas (szerintem, mert én se vagyok odáig a sport-könyvekért). Van itt hóvihar, fejlődő szerelmi szál, sértődöttség, edzések és versenyszellem és persze becsületesség, no meg egy aljas alak, aki persze pórul jár. Furcsa, hogy ebben a könyvben mennyivel kevesebb propaganda volt, mint a korszak magyar pöttyös könyveiben, úgy tűnik, csak a hazai írókat ostorozták annyira a szükséges politikai „útmutatások” könyvbe illesztésével. Ami visszataszító volt, az Baburina jelleme, főként akkor, amikor spoiler. Szép kis történet, élvezetes volt, nem túl hosszú.
Meglepően élveztem ennek a könyvnek az olvasását. Én is síeltem miközben olvastam és így duplán olyan hangulatba hozott. Nagyon jó volt az orosz területekről olvasni, és persze a szerelmi szál miatt is izgulhattam, bár nem volt számomra kétséges, hogy mi lesz a vége.
Mindkettő főszereplő abszolút szerethető karakterek voltak, mimden negatívumukkal együtt.
Kedvenc mellékszereplőm a kis Szergej volt, ahogy felnőttesen próbál viselkedni, de néha csak galiba lesz belőle.
Kellemes könyv volt.
Réges-régen ezt a maga idejében és helyén remek kis könyvet még nővérem kapta. Iskolás fiúként én sem bírtam ki, hogy ne olvassam el, mint sok más pöttyös, csíkos lánykönyvét. Mélyen beégtek a főbb szereplők, a helyszínek, a sztori, máig lehívható emlékekkel.
A napokban véletlenül megtaláltam a neten. Ráadásul nem csak a fordítást, hanem kis keresés után az eredetit is. Két éjjel újra is olvastam a magyart, az oroszba még csak a tartalmilag vagy nyelvileg érdekesebb részeknél lestem bele.
Ahogy más értékelők is írták, érdekes, fordulatos történet, jól kitalált személyekkel. Elviselhető mértékben idealizált korrajz az ötvenes évek Szovjetuniójáról. A sífutás, mint sport és népmozgalom lelkes bemutatása, a havas táj buzgó dicsérete. A dramaturgiai szempontból fontos nagy hóvihar mellett kisebb-nagyobb érzelmi viharok, sértődések, békülések, edzések, kudarcok, győzelmek. No és az orosz lélek. Természetesen visszafogott szerelmi szál is kifejlődik…
A könyv első és utolsó olvasása közti sok évtizedben egy sor kapcsolódó személyes emlékem is keletkezett. A hetvenes években ismerősökkel én is többször részt vettem Moszkva környéki téli sítúrákon. Tudom, hogy milyen könnyű és élvezetes volt 15-20 km-t futni sível, amikor gyalog már az 5 sem mindig esett jól. Mi ugyanúgy elektricskával (a HÉV ottani neve) jártunk ki a városon kívülre, mint a könyvben, csak nem Podrezkovóba, hanem Opalihába. Máskor orosz barátaim egy ismerős lány jellemét úgy minősítették: tiszta Alisza Baburina (ő a könyv negatív hősnője) – hihetetlenül jó érzés töltött el, mert magyarázkodás nélkül képes voltam venni a lapot. Ez persze fordítva is működött, sokuknak Buga Jakab vagy Ötvös Csöpi ("Капелька") volt evidencia. Az Uralon túli kitalált helyszín, Zimogorszk sem idegen: jártam arrafelé, ott és máshol is láttam néhány erdőből hirtelen kinövő, leírthoz hasonló iparvárost, reptérrel és behavazott Lenin térrel, szerény szállodával, vezetékes rádióval.
Mint minden sikerkönyvet, ezt is megfilmesítették, 1971-ben jött ki a Lenfilmnél. Akit érdekel, on-line megnézheti: https://www.ivi.tv/watch/33915. Itt már jelentős a szakadék a valóság és a látvány közt: a filmben az összes helyszín, az épületek, bútorok, ruhák vadonatújak. Nyoma sincs a hruscsovi, brezsnyevi idők jellemző hétköznapi vizuális szakadtságának. Végképp elszomorító, hogy a női főszereplők lárvaarcú babákra vannak sminkelve, semmi természetest nem hagytak meg, még egy hosszútávú síverseny elkínzottsága is alig látszik rajtuk. Egyébként a történetről jól lehántották a nem filmszerű elemeket, pereg a cselekmény. De minden Leningrád, ami a könyvben Moszkva volt, ez is mutatja a két város kicsinyes rivalizálását. Érdekesség, hogy Karicsev tudósítót a filmben Nyikolaj Ozerov, a szovjet központi tv akkori főfő sportriportere alakította (olyan volt, mint nálunk Vitray, csak sokkal nagyképűbb).
A ma mindent elöntő Jégvarázs potenciális közönségénél nagyobbaknak, fiatal hölgyeknek ajánlom, de hát lopva fiúk is elolvashatják.
Igazi pöttyös könyv egy igazi szovjet író tollából, elejétől végéig valódi szovjet hangulattal, telve a kommunista hurrá-optimizmusal és legyőzhetetlenséggel. De mégsem agymosós. Ha ezt a réteget lecsupaszítom, akkor egy nagyon jó történet lesz belőle. Tetszett a sport iránti szenvedély, a küzdelem és a versenyek leírása.
Én olyan boldog vagyok, hogy a Pöttyös-Csíkos kihívásnak köszönhetően ennyi kis gyöngyszemmel bővül az olvasmányaim listája. Magamtól lehet, hogy nem kapom le a polcról, vannak híresebb kötetek a sorozatban, de tényleg mindegyik maga egy kis világ, ez pedig mint egy pici hógömb a polcon. Kellemes két és félszáz oldal az orosz havas hegyekről, a síversenyek világáról, barátságról, szerelemről, árulásról és taktikázásról. Bemutatja a versenysportok feszített tempóját, a fegyelmet, amit megkíván és az alázatot. Érdekes volt bepillantani egy olyan falu életébe, ahol a gyerekek iskolába is sítalpakon járnak.
Népszerű idézetek
Mindketten egyformán vélekedtünk a sportról: az emberi akarat egyik legékesebb és legnagyszerűbb megnyilvánulásának tekintettük, amelynél az ember egész testi ereje az önmaga tökéletesítésére irányuló, odaadó törekvést szolgálja, s örömmel elégíti ki a helytállás egészséges, természetes vágyát, mely csodálatos önfeláldozással párosul. És mindketten ugyanolyan különbséget láttunk a mindennapi testedzés és a versenysport között – mint amilyen például a mindenki számára elérhető írni-olvasni tudás és a költészet között van.
7. oldal - Előszó (Móra/Kárpáti, 1985)
Tyulkin leplezetlen elragadtatással bámult Lipa nénire.
– Azt a nemjóját, micsoda óriás hölgyike! Cirkuszban nem dolgozott?
– Nem volt alkalmam rá. Mit képzel: cirkuszban! – restelkedett Olimpiada Gavrilovna. – Az Irtis mellett dolgoztam, egy teherkikötő vezetője voltam, de aztán tönkretett a csúz, a nedvesség miatt. De hála Adrian Onyiszimovicsnak, a mi borbélyunknak, kiváló kenőcsöt kaptam tőle.
Hasonló könyvek címkék alapján
- Catherine Rider: Csók Rómában 86% ·
Összehasonlítás - Markus Zusak: A könyvtolvaj 92% ·
Összehasonlítás - On Sai: A két herceg 96% ·
Összehasonlítás - Ruta Sepetys: Tengerbe veszett könnyek 94% ·
Összehasonlítás - Patricia St. John: Nyomok a hóban 94% ·
Összehasonlítás - Leiner Laura: Illúzió 93% ·
Összehasonlítás - Lucy Strange: A kastély szelleme 92% ·
Összehasonlítás - Richelle Mead: Dermesztő ölelés 92% ·
Összehasonlítás - Serena Valentino: Kitör a frász! 90% ·
Összehasonlítás - Stephanie Garber: Volt egyszer egy összetört szív 91% ·
Összehasonlítás