Tao ​Te King 271 csillagozás

Az Út és Erény könyve
Lao-ce: Tao Te King Lao-ce: Tao Te King Lao-ce: Tao Te King Lao-ce: Tao Te King Lao-ce: Tao Te King Lao-ce: Tao Te King Lao-ce: Tao Te King Lao-ce: Tao Te King Lao-ce: Tao Te King Lao-ce: Tao Te King Lao-ce: Tao Te King Lao-ce: Tao Te King Lao-ce: Tao Te King Lao-ce: Tao Te King

A híres kínai filozófus, Lao-ce mai napig töretlen népszerűségnek örvendő műve. A Tao te king a kínai bölcselet hatalmas jelentőségű, egyetemes fontosságú alkotása, amely egyúttal költői alkotás is. A művet Weöres Sándor fordításában olvashatjuk.

Az út és erény könyve címmel is megjelent.

Eredeti cím: 道德經

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Helikon Zsebkönyvek

>!
Helikon, Budapest, 2019
100 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789634792468 · Fordította: Weöres Sándor
>!
Helikon, Budapest, 2016
120 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789632277509 · Fordította: Weöres Sándor · Illusztrálta: Orosz István
>!
Helikon, Budapest, 2015
96 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789632276991 · Fordította: Weöres Sándor

12 további kiadás


Enciklopédia 1


Kedvencelte 70

Most olvassa 24

Várólistára tette 123

Kívánságlistára tette 98


Kiemelt értékelések

>!
sztimi53 P
Lao-ce: Tao Te King

Lao-ce: Tao Te King Az Út és Erény könyve

Kezébe adnám annak,
Aki most indul útnak,
Aki most érkezett,
Aki most kezdi életet,
Aki most végzi életet,
Aki vezető,
Aki nem,
Aki megtalálta az utat,
És annak, aki nem,
Aki tudja mi az erény,
És annak, aki nem,
Kezébe nyomnám mindenkinek,
Azoknak is akik már forgatták.
Tetszett, különösen
A fordítás.

7 hozzászólás
>!
Ákos_Tóth IP
Lao-ce: Tao Te King

Lao-ce: Tao Te King Az Út és Erény könyve

Mint filozófiatörténeti kivonata egy vallási és kulturális eszmerendszernek, érdekes és jelentőségteljes darab. Sőt, ilyen értelemben lenyűgöző is, főként a kifinomultsága: az a visszafogott, esztétikus, de lényegre törő művészisége, amivel irányadó útmutatója akar lenni a keleti ember gondolatiságának.

Azonban mint életvezetési, vagy életszemléleti tanácsadó, hááát… Van bennem egy renitens ellenállás, valami ahhoz hasonló érzés, mint amit @AeS is megfogalmazott a saját értékelésében (https://moly.hu/ertekelesek/1899415), és amihez egyből érkezett már cáfolat is. Mindez természetesen értelmezéstől függően sok mindenre vezetheti rá az olvasót, de engem ugyancsak zavar, hogy Lao-ce a sok visszás emberi törekvés mellett a tudást, a tudásra és megértésre való vágyat is szeretné kidobni az ablakon:

„Ha nem emelik fel az okosakat,
a nép közt rend és béke fakad;
ha nem kell többé a ritka, drága,
megszűnik a nép kirablása;”

A kérdés tehát itt az, hogy kik a szerző szemében az okosak, akiket rögtön közös platformra emel a nép kirablóival.

            "Ezért a bölcs
a szívet kiüríti,
a gyomrot teletölti,
a sóvárgást gyengíti,
a csontot erősíti,
hogy az emberek ne tudjanak, ne vágyjanak,
az okosak veszteg maradjanak.
A nem-sürgés ez
és rend és békesség lesz.”

Így partvonalról ezt tartom talán a legproblémásabb felvetésnek, még a nyitott értelmezési lehetőségek mellett is. Erre válaszolva meg @ms_moly értékelésére tudnék visszahivatkozni (https://moly.hu/ertekelesek/2369654), miszerint „inkább az ÉLETET választom” – mert az élet sava-borsa sokszor éppen olyan kétes érzés és állapot, amitől a legtöbben szabadulni szeretnének…

>!
Helikon, Budapest, 2015
96 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789632276991 · Fordította: Weöres Sándor
3 hozzászólás
>!
Biedermann_Izabella P
Lao-ce: Tao Te King

Lao-ce: Tao Te King Az Út és Erény könyve

Sokadik újraolvasás után is mindig újat mond. Azt hiszem azért, mert az ember mindig máshol jár az Úton vagy éppen letért róla, egy helyben ácsorog, tanácstalan vagy éppen tisztán látja a következő kanyarokat.
A Tao Te Kingnek igen sok magyar fordítása van, amelyek alig-alig hasonlítanak egymásra, de aki valamennyire is képben van az írás természetét illetően, az nem csodálkozik. Gyakori újraolvasása feltétlenül ajánlott bárkinek, aki életében mind a horizontális, mind a vertikális szerepet kaphat.
Én Karátson Gáborét olvasom leggyakrabban, mind a fordítás, mind a kötet materiális szépsége miatt.
Sok kedves mondatot találtam ma is, csak egyet idézek, mert másnak más lenne kedves.
"Az én utam nagy Út, mindenki tudja,
de azt mondják: más, mint a mások útja.
Hát épp ezért nagy Út: más mint a másé.
Másféle út, mert nem szokásos ösvény –
nagy Út: nem kisebbíti a szokás. (…)"

10 hozzászólás
>!
Emmi_Lotta IMP
Lao-ce: Tao Te King

Lao-ce: Tao Te King Az Út és Erény könyve

Örülök, hogy pont ez a könyv lett az idei 200. olvasmányom.

>!
Tericum, Budapest, 2001
160 oldal · keménytáblás · ISBN: 9638453052 · Fordította: Tőkei Ferenc, Weöres Sándor
>!
Chöpp
Lao-ce: Tao Te King

Lao-ce: Tao Te King Az Út és Erény könyve

Igaz, hogy az öcsi könyvespolcáról van, de néhány évig még nem fog neki hiányozni. Szükségem van rá, hogy miután a nem-tudást felismertem, továbbhaladjak a Tudás Útján.

>!
AeS P
Lao-ce: Tao Te King

Lao-ce: Tao Te King Az Út és Erény könyve

Nagyon sajnálom, nagyon próbálkoztam.
Ha az ember egyszerű, nem tanul, nem gondolkodik, nem tör nagyobbra, nem akar többet, az mindig nagyon jó a vallásnak és a hatalomnak egyaránt. Az embernek annyira nem.
A törekvés, a célkitűzés és a célok felé való menetelés persze ölthet egészen elképesztően abnormális méreteket is, de azért szerintem mégiscsak ez hajtja előre a világot. Nem tudtam megbékélni a Tao gondolataival.

2 hozzászólás
>!
Frank_Spielmann I
Lao-ce: Tao Te King

Lao-ce: Tao Te King Az Út és Erény könyve

Lehetne benne egy ilyesmi mondat is:

Aki nem ismeri az egyetlen utat,
az sok utat ismer csak.

Igazából más könyvre nincs is szükség, ha őszinték akarunk lenni. De nem akarunk.

1 hozzászólás
>!
spinakker
Lao-ce: Tao Te King

Lao-ce: Tao Te King Az Út és Erény könyve

Magáról a taoizmusról vagy a könyvről nem nagyon akarok vagy tudok írni. Legfeljebb annyit jegyeznék meg, hogy ebből az új helikonos kiadásból galád módon kispórolták a jegyzeteket, pedig azok sokszor igen csak megkönnyítik az olvasást (szintén hasznos lehet Tőkei Ferenc prózafordítása, az viszont néha túl szájbarágós).
Inkább arról írnék, hogy mi itt Nyugaton hogyan gondolkodunk az ilyen fajta keleti gondolkodásmódokról. A legnagyobb segítséget egy honlapon (www.daoistcenter.org/pwt.html) találtam, ahol ezt írják:
„Dao (Tao) is identified as an abstract first principle or “energy field,” and wherein Dao-ists just “go with the flow” (read: follow their own desires and egoistic motivations). (…)Here the Daode jing (Tao-te-ching) is read… as source of “universal wisdom”, and as a guidebook for alternative spirituality.”
Hát ja, azt hiszem, ez a különbség a nyugati és a keleti gondolkodásmód között. Vagyis míg a keleti gondolkodásmód az egyén helyett a közösségre, a környezetre, a világra helyezi a hangsúlyt, vagyis az egyént mindezek alá rendeli, addig nyugaton fordítva van, ott az egyén a közösségben, a környezetben, világban elfoglalt helyét vizsgálják (lásd továbbá Frommot, amikor Basó haikuját veti össze egy Tennyson verssel). És így a taót, meg az egyéb misztikus, spirituális mozgalmakat is egy felhígított és eltorzított formában az egyén, az ego kiteljesítésére használják. Elég ironikus, hogy keleten a meditációt és egyéb spirituális gyakorlatokat az ego lerombolására használják, míg nyugaton azt gondolják, hogy ezek segítségével jobban el tudunk mélyedni magunkban, harmóniába kerüljünk önmagunkkal, és csak fejlesztjük, erősítjük az egónkat – vagyis kitekerik a hagyományokat.
Ezt a hétköznapi életben is észrevettem. Szeretem tanulmányozni ezeket a gondolkodásmódokat is, persze azért inkább kritikus szemmel figyelem őket, és nem gyakorlom. Mégis, észrevettem a viselkedésemen ilyen hatásokat: tényleg leginkább a közösség, a csoport érdekeit teszem előtérbe (enyhe verzióban szerénységnek, tolakodó módon mártírkodásnak hívják), és a saját érdekeimről le tudok mondani. Illetve, nagyon nehezen tudok valamin megsértődni – jobban mondva, engem tudnak nehezen megsérteni (ha pl. a hibáimat említik meg, azt legtöbbször simán elfogadom, és nem rezzenek össze, ahogyan egykor szoktam). Azon viszont zsigerből megsértődök, ha valaki önző módon viselkedik, vagy nem veszi észre a csoport igényeit, a csoport harmóniáját. Pl. ahogyan az az ismerősöm viselkedik, aki viszont tudatosan keresi és használja a keleti hagyományokat (legalább is azok nyugati populáris értelmezéseit), mindezt viszont saját maga „spirituális” fejlesztésé érdekében – és nem az egó leépítésére. És a különbség a viselkedésében is meglátszik, a legapróbb dolgokon meg tud sértődni vagy bántódni, egy félreértelmezhető nézéstől összerezzen (vagyis az egója sérülékeny), társaságban pedig inkább visszahúzódik*, miközben teljes mértékben leszarja, hogy ő mit tesz hozzá a közös beszélgetéshez vagy munkához, helyette viszont intenzíven baszkurálja a telefonját.

*a visszahúzódást én kétféleképpen különböztetem meg. Az egyik, amikor az egyén úgy gondolja, a közbeszólása nem tenne hozzá semmit, vagy talán akadályozná a csoportot, és különben is, hagyja a többieket felszólalni. A másikat félénkségnek hívnánk, ami elsőre szintén hasonlónak tűnik, de itt igazából arról van szó, hogy az egyénnek olyan alacsony az önbecsülése, annyira sérülékeny az egója, hogy annak védelme miatt nem szólal meg: ha megszólal, nem a csoport idejének rablását kockáztatja, hanem saját maga megszégyenülését, egójának sérülését.

És ahogyan ezt írom, rájövök, hogy te jó ég mennyire elcseszett a nyugati mód, mondhatnám, út.
Persze mindezzel azt sem akarom mondani, hogy álljunk be mindannyian zen meg taoista szerzetesnek, hiszen ezek a filozófiák lelkiismeretes módon nehezen összeegyeztethetőek a valódi élettel. A tao pedig aztán még kevésbé, aminek passzív tűrése, sőt, a népről való cinikus gondolkodása kiváló táptalajt biztosít az elnyomó hatalmaknak, illetve, arra utasítja a polgárokat, hogy mondjanak le mindenfajta fejlődésről.
Mindenesetre nem tetszik a nyugati világ önzése, korlátlan fogyasztása és harácsolása. (amivel persze ugyanúgy kisajátítják és elfogyasztják a keleti szemléletmódokat is)
Szerencsére manapság sok változást látok, ami behozza a holisztikus szemléletet, és így az együttműködésre, szolidaritásra, harmóniára épít, pl.: a profit és non-profit szféra összefonódása, az alulról építkező kezdeményezések, CSR, nem hierarchikus szervezet felépítések, fenntarthatóság, stb.

>!
MrClee IP
Lao-ce: Tao Te King

Lao-ce: Tao Te King Az Út és Erény könyve

Az ókori Teljesség felé. Bár stílusosabb azt mondani, hogy A teljesség felé a modern _Tao Te King. Örökérvényű, bölcseletei irányadók a ma emberének.
Érdekes, hogy a taoizmusból Palahniuk a Halálraítéltben tahóizmust csinál, ami teljesen páli fordulatot az eredeti tanoktól, érthető módon.

>!
tonks
Lao-ce: Tao Te King

Lao-ce: Tao Te King Az Út és Erény könyve

A filozófia sosem volt túl közel hozzám, pedig volt a gimnáziumban egy rövid időszak, amikor fontolgattam, hogy érettségizek belőle WTF, ebből is látszik, mennyire nem életképes döntésekre sarkalltak az iskolában, de a görög filozófusokba bele-beletört a bicskám, így szerencsére csak szalmaláng volt a dolog.
Most úgy döntöttem ideje hagyni az ókori Európát és nagy gondolkodóit, költőit, ezért böngészgettem az ókor címkét itt molyon és jött szembe ez. És remek döntés volt, sok gondolat nagyon megszólított (olyannyira, hogy ma a csoportfoglalkozásomon is ez lesz a téma), hiszen én most indultam csak el az úton és most minden elég jó, de jó volt elgondolkodni rajta miért, hogyan ilyen jó.
Nincs saját kötetem belőle, de beszerzek.


Népszerű idézetek

>!
Chöpp 

Alkotni, adni, majd visszavonulni:
ez az égi bölcsesség.

AZ ÚT 9

Lao-ce: Tao Te King Az Út és Erény könyve

>!
zoli211 P

Aki másokat ismer, tudós,
aki magát ismeri: bölcs.
Aki másokat legyőz, hatalmas,
aki magát legyőzi: erős.
Aki elégedett: gazdag,
aki előretör, kemény,
aki megáll: szilárd.
Aki maradandó: él –
nem lát halált.

33. vers - Kulcsár F. Imre fordítása

Lao-ce: Tao Te King Az Út és Erény könyve

>!
Chöpp 

Három kincsemhez ragaszkodom:
az első a szeretet,
második a mérték,
harmadik a tartózkodás.
Szeretek, ezért bátor vagyok
mérték által hatalmas vagyok,
visszavonulok, hát vezető vagyok.
Manapság
szeretet nélkül merészkednek,
mérték nélkül vezérkednek,
tartózkodás nélkül hatalmaskodnak:
ezért elpusztulnak.

AZ ERÉNY 67

Lao-ce: Tao Te King Az Út és Erény könyve

4 hozzászólás
>!
szöszmösz I

Ezért a bölcs
sürgés nélkül működik,
szó nélkül tanít,
nézi az áramlást és hagyja, nem erőlködik,
alkot, de művét nem birtokolja,
cselekszik, de nem ragaszkodik,
beteljesült művét nem félti,
s mert magának nem őrzi,
el se veszíti.

Lao-ce: Tao Te King Az Út és Erény könyve

1 hozzászólás
>!
Chöpp 

Okos, aki érti az embereket;
aki önmagát érti: ihletett.
Hatalmas, aki másokat legyőz;
aki önmagát legyőzi: erős.
Aki törekszik: nincs híján akaratnak;
aki megelégszik: gazdag.
Aki nem veszti természetét: hosszúéletű;
aki nem veszti emlékezetét: örökéletű.

AZ ÚT 33.

Lao-ce: Tao Te King Az Út és Erény könyve

>!
Cicu

(…) aki vágytalan,
a nagy titkot megfejtheti;
de ha vágya van,
csak a dolgokat szemlélheti.

1.

Lao-ce: Tao Te King Az Út és Erény könyve

>!
Cicu

Nem szép az őszinte szó,
nem őszinte a szép szó.
Nem ékes-szavú a jó.
Az ékes-szavú nem jó.
A tudó nem beszél,
a nem-tudó beszél.
A bölcs nem gyűjt,
mindent az emberekért tesz
és néki is jut;
mindent az embereknek ád
és néki is jut.
A természet út-ja
segít, nem sarcol.
A bölcs ember út-ja
használ, nem harcol.

81 (Weöres Sándor fordítása)

Lao-ce: Tao Te King Az Út és Erény könyve

>!
Cicu

Örök az ég és örök a föld.
Azért örök az ég s a föld,
mert nem önmagukért élnek,
ezért nem fogy belőlük az élet.
Éppígy a bölcs:
hátrahúzódik, ezért halad,
nem őrzi magát, ezért megmarad.
Így van:
saját érdeke nem űzi sose,
ezért teljesül saját érdeke.

7 (Weöres Sándor fordítása)

Lao-ce: Tao Te King Az Út és Erény könyve

>!
takiko

Mikor a szépet megismerik,
felbukkan a rút is;
mikor a jót megismerik,
felbukkan a rossz is.
Lét és nemlét szüli egymást,
nehéz és könnyű megalkotja egymást,
hosszú és rövid alakítja egymást,
magas és mély kulcsolja egymást,
sok hang összeolvasztja egymást,
korábbi s későbbi követi egymást.

2.

Lao-ce: Tao Te King Az Út és Erény könyve

>!
Chöpp 

Nehéz vezetni a népet
ha már az együgyűségből kilépett.

AZ ERÉNY 65.

Lao-ce: Tao Te King Az Út és Erény könyve

3 hozzászólás

Ezt a könyvet itt említik


Hasonló könyvek címkék alapján

Csuang-ce: Csuang-ce bölcsessége
Benjamin Hoff: Micimackó és a Tao
Barefoot Doctor: A mezítlábas doktor tanácsai
Martin Buber: A tao tanítása
Huang Di Neijing: A Sárga Császár belső könyvei
Liu Ji-Ming: Taoista Ji king
Lie Ce: Az elomló üresség igaz könyve
Hamar Imre – Salát Gergely (szerk.): Kínai filozófia és vallás a középkor hajnalán
Hszü Ming-Tang – Tamara Martinova: Csung Jüan Csikung – A felemelkedés iskolája I-IV.
Mantak Chia: A multiorgazmusos férfi