Perzsa ​szerelem 8 csillagozás

Laila Shukri: Perzsa szerelem

Váratlan lehetőséget kap a lengyel Lidka: Kuvaitba utazhat ösztöndíjjal egy egyéves nyelvtanfolyamra. Ott ismerkedik meg Hasszánnal, a vonzó keleti férfival, aki többnapos utazással bűvöli el a lányt. Azután megkéri a kezét, és megígéri, hogy olyan élete lesz mellette, mint egy arab hercegnőnek.
Az esküvőt követően a gyengéd becézéseket, a szenvedélyes érzékiséget az erőszak váltja fel. A férj kívánságára Lidka félbehagyja a tanulmányait, és a családjával is megszakítja a kapcsolatot. Majd még szörnyűbb fordulatot vesz az élete, amikor beköltözik hozzájuk Hasszán anyja és húga. Honnan gondolhatta volna, hogy a legközelebbi hozzátartozói teszik pokollá az életét?

>!
Kossuth, Budapest, 2018
432 oldal · ISBN: 9789630992572
>!
Kossuth, Budapest, 2018
432 oldal · ISBN: 9789630993425

Kedvencelte 1

Várólistára tette 11

Kívánságlistára tette 16


Kiemelt értékelések

>!
Deszter89
Laila Shukri: Perzsa szerelem

Jó pár nyomozós könyv után vettem a kezembe, hogy kicsit pihentessem az agyam az izgalmaktól és a kombinálástól.
Ez a könyv erre pont ideális volt. Könnyed olvasmánynak mondanám, ahol a megbotránkoztatás volt a fő cél, nem is számítottam hatalmas fordulatokra, de így is gyorsan peregtek az oldalak. Mondjuk engem amúgy is foglalkoztat más országok kultúrája, és már rég kíváncsi voltam az arab világra, akik számunkra kicsit sem szokványos életet élnek.
A könyv sok érdekességet tartalmaz a törvényekről, az életvitelről, a vallásról és a szokásokról. Az írónő szépen beleszőtte a történetbe ezeket, de néha olyan érzés volt, mintha tényleg csak azért írta volna le, hogy kitöltse az oldalakat és fenntartsa az érdeklődést. spoiler Ettől függetlenül is élvezhető volt, sok új dolgot megtudtam belőle, néha az én szám is tátva maradt. Tetszett a könyvben az is, hogy sok szót arabul írtak amit alul le is fordítottak. A végére meg is tanultam egyet-kettőt, szóval mindenképp hasznos volt.


Népszerű idézetek

>!
Kossuth_Kiadói_Csoport U

"Lidka a medence villódzó, smaragdszínű víztükrét
és a benne tükröződő gyertyafényt nézte. A gondolataiba
merült, amikor hirtelen intenzív, izgató férfikölni
illata csapta meg. Megfordult, és egy különösen jó
kiállású, magas férfit pillantott meg, aki éppen Aśkát
üdvözölte. Egy pillanat múlva a kezét nyújtotta neki
az ismeretlen:
– Shukri. Hasszán Shukri.
Lidka is kezet adott neki. A férfi gyengéden fogta
meg, ő pedig, ki tudja, miért, így mutatkozott be:
– Laila…
– Laila? – A férfi Lidka szőke hajára nézett.
– Laila…, vagyis Lidka… Csak az egyetemi arabórákon
vagyok Laila.
– Egy ilyen szőke szépség tud arabul? Igazi kincs! –
lelkesedett Hasszán.
Lidka zavartan, tanácstalanul horgasztotta le a fejét.
Hasszán a lány tökéletes alakját, bájos arcát nézte,
és az ékszereket, amelyek kiemelték törékeny szépségét.
– Madzsnún Laila* – suttogta."

* Szó szerint: Lailába őrülten szerelmes férfi. Kaisz ibn
al-Mulavvaha (megh. 700 k.) arab költő ragadványneve.

73. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Borsa Brown: Az Arab szeretője
Leon Uris: A zarándok
Jean Sasson: Sírj tovább, hercegnő
Ljudmila Ulickaja: Daniel Stein, tolmács
Ashley Carrigan: Két lépésre a mennyországtól
Renée Ahdieh: Harag & hajnal
Vince Flynn: Amerikai bérgyilkos
Jean Sasson: A fátyol mögött
Alwyn Hamilton: A homok leánya
Dževad Karahasan: Keleti díván