Az olvasó egy tág értelemben vett neologizmusszótárt tart a kezében. A 80-as évek végén és a 90-es évek elején a Szovjetunióban lezajlott társadalmi változások a lexika megújulásával jártak együtt. Abban az időben valósággal elárasztották az orosz nyelvű sajtót az angol nyelvből átvett szókölcsönzések, gazdasági szakkifejezések, az addig tiltott szlengszavak, korábban ideológiai alapon mellőzött kifejezések. Ezek a nyelvi újdonságok részben már bekerültek a szerző által 1998-ban megjelentetett Orosz-magyar sajtónyelvi szótárba, amelynek szóállománya alapos átdolgozás után jelentős mértékben átkerült az új szótárba, és kiegészült az azóta eltelt évek során felfedezett új lexikai elemekkel.
A szótárt haszonnal forgathatják mostani és egykori nyelvtanulók és nyelvtanárok, leendő tolmácsok és fordítók.
Kugler Katalin, a szótár szerzője a Szegedi Tudományegyetem Orosz Filológiai Tanszékének nyugalmazott docense, több egyetemi jegyzet szerzője, valamint orosz vonatkozású… (tovább)
Új szavak, új jelentések az orosz nyelvben 0 csillagozás
Orosz–magyar szótár
Kívánságlistára tette 1
Hasonló könyvek címkék alapján
- Halász Előd: Magyar-német szótár ·
Összehasonlítás - Ódor László – Szendrő Borbála: Ich liebe Wörter – képes német-magyar szótár ·
Összehasonlítás - Hessky Regina – Mozsárné Magay Eszter – P. Márkus Katalin – Iker Bertalan: Angol-magyar / Magyar-angol gyerekszótár ·
Összehasonlítás - Berta Tibor – Erwin Tschirner: Spanyol szókincs ·
Összehasonlítás - Magyar-mongol társalgás / Унгар-монгол ярианы дэвтэр ·
Összehasonlítás - Országh László (szerk.): Magyar-angol kéziszótár ·
Összehasonlítás - Magay Tamás – Mentlné Láng Ilona – Skripecz Sándor – Rátz Ottó – Végh Béla (szerk.): Angol magyar / magyar angol útiszótár ·
Összehasonlítás - Agócs Károly: Hablando en plata / Magyarán szólva ·
Összehasonlítás - Kara György: Mongol-magyar szótár ·
Összehasonlítás - Székely Ervin: Magyar-portugál szótár ·
Összehasonlítás