Kínai ​kancsó 23 csillagozás

Kosztolányi Dezső: Kínai kancsó Kosztolányi Dezső: Kínai kancsó Kosztolányi Dezső: Kínai kancsó Kosztolányi Dezső: Kínai kancsó Kosztolányi Dezső: Kínai kancsó

A Kosztolányi-stílus feltűnő vonása valami éber kíváncsiság, valami éles fogékonyság, valóságos lesben állás a témák, az élmények, az emberi, állati, növényi sorsok ijesztően izgalmas őserdejében, egyrészt az eszményi újságíró tökéletes szimatja, másrészt a magát feledni vagy tágítani vágyó lélek más, távoli, minél távolibb lelkekben való elmerülése…
»a részvét – mint az Édes Anná-ban mondja –, mely egy idegen életet is éppoly végzetesen szükségesnek érez, mint az önmagáét« – ez termi a legmeghatóbb, legemberibb Kosztolányi-műveket…"

Tartalomjegyzék

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Kiskönyvtár Szépirodalmi

>!
Magánkiadás, Pécs, 2021
Felolvasta: Szabóné Zsóka
>!
Adamo Books, 2019
252 oldal · ISBN: 9789634535362
>!
184 oldal

2 további kiadás


Kedvencelte 1

Most olvassa 1

Várólistára tette 17

Kívánságlistára tette 5


Kiemelt értékelések

Gabriella_Balkó >!
Kosztolányi Dezső: Kínai kancsó

Nagyon tetszett ez a válogatás. Jól ír. Valamelyikre még emlékeztem iskoláskoromból. :)
A címadó novella mondjuk pont nem jött be…

>!
Szépirodalmi, Budapest, 1972
342 oldal · keménytáblás
kedaiyun>!
Kosztolányi Dezső: Kínai kancsó

Régen olvastam már Kosztolányitól, még az iskolai irodalomórán, de már akkor is tetszett a stílusa. Most a Mű-kedvelő c. program hozta meg hozzá a kedvet, amit @Maria_Petrovszki szervez, és több alkalommal is olvasott fel nekünk Kosztolányi-novellákat. Többek között az Ali címűt is, ami szerepel ebben a kötetben. Néha nagyon filmszerűnek éreztem a novellákat, és ez tetszett. Az egyik kedvencem a Géza bátyám c. írás volt, ami számomra egyszerre volt humoros, modern és egy kicsit szomorú is.

Zhatria>!
Kosztolányi Dezső: Kínai kancsó

Nagyon szerettem ezt a könyvet, örülök, hogy anno megvettem az antikváriumba és nem hagytam ott egyedül :)
Nagyon sok ismeretlen novella volt számomra. Így szerencsére nem untam. Azért tartom értékesnek ezt a kötetet, mert ennyi év után is a benne található történetekhez tud kapcsolódni az olvasó.
Ugyanúgy sírtam és nevettem, ahogy 20,30, 50 évvel ezelőtti olvasók.
Remélem kap egy új kiadást, mert igazán értékes mű, mely minden magyar olvasó polcán megérdemelt helyet foglalhat el.

nana1>!
Kosztolányi Dezső: Kínai kancsó

Nem szeretem a novellákat. Túl rövidek. Mire beleízelődök, addigra véget is érnek. Ráadásul csattanójuk is van, amin gondolkodni kell. De ha gondolkodom, akkor mikor olvasok???? Nos, úgy döntöttem, hogy tudjak gondolkodni e rövid műveken, hogy egy időre odaköltöztetem a kötetet az ágyam mellé és lefekvés előtt újraolvasok belőle egy-egy történetet, Mert csodálatosak. Mert emberiek. Mert érzők. Mert gyönyörű magyar nyelven íródtak.Lehet, hogy mégis megszeretem a novellákat?

worsi P>!
Kosztolányi Dezső: Kínai kancsó

Jó volt, jó volt… mert hát Kosztolányi novellái jók, ez tény. De nem adta azt az élményt, mint tavaly nyáron A léggömb elrepül. Inkább olyan átlagos volt a gyűjtemény, egy novella se volt különösebben emlékezetes.

blindspot>!
Kosztolányi Dezső: Kínai kancsó

Kosztolányinak még egyetlen novelláját sem olvastam azt hiszem, ami nem érintett meg volna valamilyen szinten. Mindig meglep a mély és leleplező emberismeret, amin keresztül a hétköznapi sorsokat ábrázolja.

zsofi017>!
Kosztolányi Dezső: Kínai kancsó

Igazán remek kis darab és több szempontból érdekes.
Egyrészt a novellák kevésbé politikai jellegűek, inkább olyan hétköznapiak, az emberek vannak előtérben, nem pedig a környezetük. Lélektani, ha nem túl elcsépelt ez már…
A másik érdekesség, hogy sokszor az elbeszélő tuti, hogy nő volt. Ez pedig nekem egy újdonság Kosztolányitól, ugyanis általában érződik, hogy férfi szemszögből ír. Azt is megszoktuk, ha gyerek szemmel, de női szemszögből viszonylag ritkán írt. Itt azonban sok novellánál kiütközött a „háziasszony” szóhasználata, a kínálgatásoknál vagy a történetmesélés elemei közt, pl. „szívem”, „lelkem” és hasonló jelzőkkel férfiak nem nagyon illetnek senkit…pláne nem a vendégeiket.
Szerintem ez az egyik legjobb novelláskötete. Ja és ami miatt főleg tetszett…. az utolsó novella. Amikor olvastam jöttem rá, hogy „nahát, én ezt ismerem”… mert gimiben olvasmány a Kása Ilona szerencséje. Így ez külön nosztalgikus volt.


Népszerű idézetek

Chivas>!

Én a külföldiekkel mindig udvariasan viselkedtem. Szeretem őket, és szánom. Idegennek lenni valahol szinte szervi hiba. Messze a hazámtól én is úgy érzem magam, mint egy nyomorék. Ide-oda botladozom, nem ismerem az embereket, a szokásokat, a szavak és kifejezések napi árfolyamát.

Az amerikai fiatalember

Nyájas_Olvasó P>!

Mindig azt vallottam, hogy a kiváló emberek minden iránt érdeklődnek: számukra az egész világ egy.

sophie P>!

Jancsin is ezt tapasztaltam. Egyre kevesebbet írt. Utóbb már csak a költeményeinek címét, vagy rímeit írta meg, mint a legszükségesebbeket, megmentve belőlük a forma mozgatóerejét, a lényeget. A többit elvetélte. Így jött létre a földrengésről szóló kifejező, de bőbeszédűnek éppen nem nevezhető verse, melyben a földet tartó titánról csak ezt a megállapítást teszi:

         Atlasz:
         Hanyatlasz

– s így jött létre az ehhez hasonló Tout comprendre c'est tout pardonner című verse is, melyben egy bódítókkal élő szerencsétlen barátját igyekezett igazolni vagy mentegetni a következőképpen:

         Ne ámulj e kokainistán.
         Gondolkozz az okain is tán -
         s megérted.

Ezek az alkotások, melyektől én nem tudnám teljesen megtagadni az érdekesség varázsát, művészetének már ferdülését és csenevészesedését mutatják, s azt bizonyítják, hova juthatnak a legnagyobb istenáldotta tehetségek, ha képességüknek nem adnak kellő teret.

261. oldal - Barkochba

sophie P>!

Az éj fülledt volt, az ég téntafekete.

15. oldal - Sakkmatt

Lunemorte P>!

Voltaképp most értem meg azt, amit múltkor mondott az uram, s amit akkor nem értettem, hogy a szegény emberek csak egymás előtt szégyellhetik a szegénységüket, hogy erről ők maguk tehetnek, hogy ebben cinkosok valamennyien. Csakugyan, a szegények gyűlölik egymást, és ezért szegények. Ha szeretnék egymást, gazdagok volnának. Vagyis akkor nem volnának többé se szegények, se gazdagok, csak testvérek, akkor maga a paradicsom valósulna meg a földön, és eljönne Isten országa. Igen, szívem. A gyűlölet a szegénység, s a szeretet a gazdagság.

Sárika

worsi P>!

Egy hat-hét éves gyermek szerelme kiismerhetetlen. Akárcsak egy hatvan-hetven éves aggastyán szerelme, vagy egy húsz-harminc éves fiatalember szerelme. Hát egy negyven-ötven éves férfi szerelme? Az is éppily kiismerhetetlen.

Lidike

sophie P>!

Az utolsó kártyának épp az az értelme, hogy sohase játsszuk ki.

275. oldal

zsofi017>!

Csakugyan, a szegények gyűlölik egymást, és ezért szegények. Ha szeretnék egymást, gazdagok volnának. Vagyis akkor nem volnának többé se szegények, se gazdagok, csak testvérek, akkor maga a paradicsom valósulna meg a földön, és eljönne Isten országa. Igen, szívem. A gyűlölet a szegénység, s a szeretet a gazdagság.

Sárika

zsofi017>!

Juliska, kérlek, csak ámult-bámult. Járkált az elszáradt évek avarjában.

Egy asszony beszél

Chivas>!

Hát azt hiszed, hogy ez azért a néhány rongy szeszterciuszért szolgál, melyet zsold fejében kap, és nem azért a szörnyű élvezetért, hogy tomboljon és tiporjon, hogy pofozza a foglyokat, hogy véresre tépje fülüket, hogy kedvére kegyetlenkedjék mindenkivel, akit – ma ezért, holnap azért – bűnösnek tartanak? Voltaképp ez az ő fizetsége. Bizonyára elmebeteg. Ezért oly megbízható.

Aurelius


Hasonló könyvek címkék alapján

Gárdonyi Géza: Az én falum
Gárdonyi Géza: Ida regénye / Szerelmi történetek
Gárdonyi Géza: Mi erősebb a halálnál?
Móricz Zsigmond: Hét krajcár
Gárdonyi Géza: A báró lelke / Tizenkét novella
Mikszáth Kálmán: A jó palócok
Móricz Zsigmond: Csipkés Komárominé
Ábrányi Emil: Lábán úr könnyei és egyéb történetek
Krúdy Gyula: Pókhálós palackok
Ady Endre: Így is történhetik