Mivel a fordítás elmélete és gyakorlata című művem 1994-es első kiadását gyors egymásutánban két újabb kiadás követte (1994, 1996), s a mű kiadásról kiadásra egyre terebélyesedett, 1997-ben a kiadó kívánságára szétválasztottam az elméleti és a gyakorlati részt. 1997-ben jelent meg a Fordítás I. avagy Bevezetés a fordítás elméletébe című könyv, amely tartalmazza a fordítás elmélete és gyakorlata című mű kibővített első részét, valamint két új fejezetet, az egyik a fordítás oktatásának módszertanáról szól, a másik a fordítástudomány legfontosabb szakkifejezéseinek gyűjteménye volt.
Ez a legújabb átdolgozott kiadás, amelynek címe Bevezetés a fordítás elméletébe, két fő részből áll: a fordítás elméletéről szóló részből, valamint a fordítástudományi szakkifejezések gyűjteményéből, és nem tartalmazza az oktatás-módszertani részt, mivel az hamarosan, kibővítve, önálló kötetben fog megjelenni.
Bevezetés a fordítás elméletébe 8 csillagozás
Várólistára tette 10
Kívánságlistára tette 11
Kölcsönkérné 2
Népszerű idézetek
nagyjeka>!
Ha a reáliát egyszerűen transzliteráljuk a célnyelvre, akkor lábjegyzetek nélkül érthetetlen lesz a fordítás. Ha megpróbáljuk megfeleltetni valamelyik hasonló funkciójú célnyelvi reáliának, akkor pedig veszélybe kerül a fordítás ismeretközlő, kultúragazdagító szerepe, hiszen a reálik rengeteg információt tartalmaznak az illető nyelvközösség kultúrájáról, életformájáról, szokásairól, önértékeléséről, stb., s a fordítás célja néha éppen ezeknek az információknak az átadása.
36. oldal, 2. fejezet - Fordításelmélet és szociolingvisztika (Scholastica, 1999)
Hasonló könyvek címkék alapján
- Navracsics Judit: A kétnyelvű gyermek ·
Összehasonlítás - Balaskó Mária – Kohn János (szerk.): A nyelv mint szellemi és gazdasági tőke II. ·
Összehasonlítás - Heltai Pál: Mitől fordítás a fordítás? ·
Összehasonlítás - Navracsics Judit: Egyéni kétnyelvűseg ·
Összehasonlítás - Bernáth István: Skandináv mitológia 95% ·
Összehasonlítás - Sándor Klára: Határtalan nyelv ·
Összehasonlítás - Szende Aladár: A magyar nyelv tankönyve középiskolásoknak ·
Összehasonlítás - Tódor Erika-Mária: Hétköznapi kétnyelvűség ·
Összehasonlítás - Szépe György (szerk.): A nyelvtudomány ma ·
Összehasonlítás - Tolcsvai Nagy Gábor: A szövegek világa ·
Összehasonlítás