Kicune (Szerelem/Háború/Halál 1.) 10 csillagozás

Kij Johnson: Kicune

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

A 11. századi Japán. Egy nagybirtok gazdája a fővárosban töltött évek után feleségével és kisfiával visszaköltözik vidéki uradalmára, miután semmilyen tisztséget sem kapott a császári udvarnál az újévi kinevezésekkor. A család első ránézésre unalmasnak tűnik: a férj elpuhult hivatalnok, a feleség kifogástalanul viselkedő udvarhölgy, a fiú átlagos kisgyerek. De távol a főváros nyüzsgésétől, a hósipkás hegyek árnyékában, a lilaakácok ezüst holdfényben fürdő ágai alatt egyre nehezebb elbújni a múlt és az álmok elől. Ahol a varázslat igazi, az istenek élnek, az illúzió valósággá válhat, és a rókáknak lelkük van, bármi megtörténhet – még az is, hogy egy rókalány emberré válik, hogy meghódítsa a szeretett férfi szívét. Crawford-díjas, zseniálisan megírt mese az álmokról és a boldogság kereséséről.

>!
Torii, Budapest, 2007
398 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789638696328 · Fordította: Ambrus Kata

Enciklopédia 30

Helyszínek népszerűség szerint

Japán · Hold · szentély


Kedvencelte 3

Várólistára tette 36

Kívánságlistára tette 32

Kölcsönkérné 3


Kiemelt értékelések

snowwolf P>!
Kij Johnson: Kicune

Nagyon szerettem ezt a könyvet.
Újra fogom nemsokára olvasni.

lzoltán IP>!
Kij Johnson: Kicune

kicune a rólad alkotott valóság addig tart míg leírom rövid levelem és a rólam alkotott valóság addig tart míg elolvasod és ha az álom amelytől a megváltást várjuk eljön attól tán boldogabbak leszünk vagy csak egy újabb illúzió hajszol tovább de ezek csak a két világ határán remegő kérdések mert „miután nem gondolok a valóságra valóságként miért kéne az álmokra álomként gondolnom?”*

* szaigjó (1118-1190)

>!
Torii, Budapest, 2007
398 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789638696328 · Fordította: Ambrus Kata
Aliko>!
Kij Johnson: Kicune

Kicune? Már olvastam, vagy nem? Jaa, csak ugyan ezzel a címmel pont a tavaly akadt a kezembe egy kötet. Sajnos abba csalódnom kellett, nézzük meg mi a helyzet ezzel a regénnyel!

Rókás, szóval ez egy ide vele mostmostmost… Mert hát rókás, meg keleti, meg mondtam már hogy rókás és ráadásul fantasy? Jah igen,azt hiszem nem kell mondani, hogy igen nagy róka fan vagyok! :D

Kívülről háááát nekem nem jött be a könyv, de ezen kegyesen túl lépek, hisz szokták volt mondani, hogy a beltartalom a lényeg, ami itt nem is okozott csalódást. Jön egy 11. századi mese egy házaspárról és egy „lányról”, a japán legendák rókalányáról. (BTW Koreában is van ha jól emlékszem valami 9 farkú :D szóval arra fele ilyen rókalányok szaladgálhatnak szerteszét). Érkezik egy érdekes, 3 elbeszélős történet. Egy szerelmi háromszög, amit egy lassú folyású kissé drámai elbeszélésbe ágyaz a szerző, ahol a szereplők jól kidolgozottak, múlttal és valós problémákkal rendelkeznek. Sajnos az írónő stílusa nem mindenhol kellőképpen gördülékeny és itt -ott döcögős a mesemondás, ami levon a könyv az élvezeti értékéből. Emellett nem tudom, hogy a fordításból fakadóan-e, de a nyelvezet nekem kissé túl modern. Ettől függetlenül szerettem a regényt, a befejezést meg egyszerűen imádtam, így bátran ajánlom a keleti történetek és a fantasyk rajongóinak.

BakosJuci>!
Kij Johnson: Kicune

Mese a rókalányról, aki emberré szeretne válni. Mese egy világról, ami örökre eltűnt, ahol a babona, a tabuk, a szabályok uralták az életet. Gyönyörű történet az emberi lélekről, a boldogság kereséséről, arról, hogy mitől is válunk emberré, vagy épp mitől veszítjük el emberségünket.
Ízig-vérig japán történet, 3 hangra, napló (több esetben csak haiku) bejegyzésekből. Az pedig egyszerűen elbűvölő, hogy a négy évszakon átívelő regény minden oldala (évszakonként különbözően) finoman mintázott.


Népszerű idézetek

bolondgomba I>!

róka alszik a szívem mellett
ha nem hagyott volna vérnyomot
azt hihetném, csak álmodtam

118. oldal

bolondgomba I>!

Legalább most tudomásul kell vennem, hogy nem várhatom el a feleségemtől és fiamtól, hogy valami csodával határos módon értelmet adjanak az életemnek, hogy boldoggá tegyenek.

153. oldal

bolondgomba I>!

A kaland az, ha a történet nem tökéletes; a kaland a hiba jele.

108. oldal

Kapcsolódó szócikkek: kaland
BakosJuci>!

Emlékszem a régebbi életemre, Sikuddzsóval és Tadamaróval, de az egész olyan, mint az esőben kintfelejtett levél. A tinta megfolyik és összemosódik, és amikor később megpróbálom elolvasni, nem tudom, hogy a szavak, amikről azt gondolom, látom, valódiak-e, vagy csak emlékszem rájuk, vagy talán csak csalóka, hamis emlékek, amiket az elmém azért csalogat elő, hogy kitöltse a réseket. Emlékszem rá, hogy boldogtalan voltam, de arra is, amikor boldog, és egyik sem tűnik most valóságosabbnak a másiknál. Gondolom, a realitás mindig is sokkal törékenyebb volt, mint amilyennek tudni szerettem volna.

254. oldal

Kapcsolódó szócikkek: emlék · tinta · valóság
BakosJuci>!

Minden holdban benne van a fogyó hold is

333. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Hold
Szelén>!

A kimerültség játszik velem, tudom: édes volt az éjszaka, de hát már majdnem harminc vagyok. Biztosan ezért vagyok olyan fáradt.

196. oldal

RandomSky>!

Ez az ember-lét ajándéka: hogy önmagad lehetsz. Közülünk senki […] nem ember addig, míg nem állítja ezt magáról. De ebben senki nem akadályozhat meg minket: se a nyolcmilliárd istenség, se a szellemek. Csak mi, saját magunk.
Az életünk azzá a verssé lesz, amit el kell mondanunk – azért születtünk.

BakosJuci>!

A költészetnek formái vannak. És a szabályok olyan egyszerűek. A waka öt soros, őt, hét, öt, hét, hét szótaggal. Van egy rövidebb forma is: öt, hét, öt. A versnek van egy tengelyszava, a körül fordul az értelme, és egy párnaszava, ezen nyugszik. Megpróbálsz becsempészni valamit az évszakról, vagy egy természeti képet, ami azt a hangulatot sugallja, amit át akarsz adni a verssel. Az ősz szomorú. A vadlibák egy életre választanak párt. A hegyekben bőgő szarvas a szívet szimbolizálja, ami a párjáért kiált. A hóesés az évek múlását jelenti. A gyertya viaszcsöppjei az elválást.

248. oldal

Kapcsolódó szócikkek: költészet · szabály · vers
BakosJuci>!

Lehetséges ez? Hogy a „tökéletes vers” egyáltalán nem fontos a kézhez képest, amelyik írja, az íráshoz, az eszközökhöz képest? Ha ez így lenne, embernek lenni volna a legkönnyebb dolog a világon, mert ezt a leckét már ismertem rókakoromból: igen, a dolgot megtenni fontos, minden cél csak annyira számít, amennyire összefügg a dolog megtételével.

338. oldal

Kapcsolódó szócikkek: cél · emberek
BakosJuci>!

Az élet céltalannak tűnt: az ember csak él, verseket ír, megtanul egy csomó szomorú, unalmas, fájdalmas leckét, és végül meghal, és aztán vagy újrakezdi az egészet, egy nem túl izgalmas Paradicsomba kerül, és várja a leszármazottai figyelmét (akik persze a saját kis értelmetlen életükkel vannak elfoglalva), vagy pedig egészen megszűnik, attól függően, vajon melyik vallásnak van igaza a halált illetően.

351. oldal

Kapcsolódó szócikkek: halál · vallás

Hasonló könyvek címkék alapján

Sarah J. Maas: A Court of Mist and Fury – Köd és harag udvara
J. R. Ward: A vadállat
Sherrilyn Kenyon: Pokoli tűz
Nora Roberts: A némaság völgye
K. F. Breene: A rózsák királysága
Ilona Andrews: Áradó hold
Jeaniene Frost: Az első vércsepp
Nora Roberts: Az Üvegsziget
Laurell K. Hamilton: A kárhozottak cirkusza
Orson Scott Card: Bűvölet