Kewashii Takeya (szerk.) · Szalai Lilla (szerk.)

Japán ​népmesék 39 csillagozás

Kewashii Takeya – Szalai Lilla (szerk.): Japán népmesék

Az ősi japán mesekincs kifogyhatatlan tárháza a sajátos hangulatú, szellemes és bölcs történeteknek. Gyermekek és felnőttek számára egyaránt élvezetes olvasmány lehet egy-egy tanulságos történet a jóságról, a kapzsiságról, a butaságról, vagy épp a reménytelen vágyakozással elfecsérelt életről.

Tagok ajánlása: Hány éves kortól ajánlod?

Tartalomjegyzék

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Népek meséi Kossuth

>!
Kossuth, Budapest, 2011
124 oldal · ISBN: 9789630965439 · Illusztrálta: M. Nagy Szilvia

Kedvencelte 1

Várólistára tette 25

Kívánságlistára tette 31

Kölcsönkérné 3


Kiemelt értékelések

latinta P>!
Kewashii Takeya – Szalai Lilla (szerk.): Japán népmesék

Egzotikus, távoli kultúra népmeséi ezek – mégis sokszor ismerős helyzetekkel, vándormotívumokkal találkozik az olvasó. Gondolok itt arra, amikor a három fiú közül a legkisebbik lesz szerencsés (mindazonáltal egy kis Holle anyó-típusú déjà vu érzés is hatalmába kerített), vagy a halász kifog egy fura lényt a tengerből, és ettől megváltozik az élete (az más kérdés, hogy Tolsztoj, illetőleg akár Hemingway is merre csűri-csavarja a maga meséjének fonalát).
Elgondolkodtató, nagy életbölcsességeket magukban rejtő, sokfelé vivő írások ezek, különlegesen finom képi világgal illusztrálva.

zamil>!
Kewashii Takeya – Szalai Lilla (szerk.): Japán népmesék

Tanulságos mesék, egy idegen kultúrából. Érdekes, hogy minden népnél mennyire hasonlóak az alapok. (Három fiú, a legkisebb győzedelmeskedik, és a többi.)

Eule>!
Kewashii Takeya – Szalai Lilla (szerk.): Japán népmesék

Bevallom, nekem ez a kötet tetszett. Igaz, amit a fülszöveg ír: sajátos hangulatúak a mesék. Bár sokszor szokatlan, az eurázsiai (európai+ázsiai muszlim) mesekincs alapján váratlan a végkifejlet, mégis valahogy helyénvaló.

Viszont a rajzok… jó az ötlet, tetszenek a ruhák, kiegészítők, de szerintem nagyon európai vonásúak a szereplők, nem sikerült igazán japán embereket rajzolni.

coni11>!
Kewashii Takeya – Szalai Lilla (szerk.): Japán népmesék

A könyvben hat rövid, elgondolkodtató mese olvasható, örök érvényű, nagy igazságokról.
A füszöveggel is teljes mértékben egyetértek. Valóban élvezetes olvasmány lehet ez a könyv felnőttek számára is. Akit érdekel a Japán kultúra, annak mindenképp ajánlom.

Jeffi P>!
Kewashii Takeya – Szalai Lilla (szerk.): Japán népmesék

Sokkal jobb mint az Ír népmesés változat. Vagy egyszerűen Japánt jobban szeretem? A rajzok szépek, a történetek jók, voltak ismerősek is benne, de azért még mindig tudok újat olvasni :) Tetszetős.

kriszmanesz P>!
Kewashii Takeya – Szalai Lilla (szerk.): Japán népmesék

nagyon tetszett. érdekes volt felfedezni a magyar népmesékkel közös elemeket, olvasni az egyszerű, szép buddhista tanmeséket, és az annyira japán, nem mindig pozitív végű meséket.

Fainthoar>!
Kewashii Takeya – Szalai Lilla (szerk.): Japán népmesék

Tetszettek a mesék; tetszett bennük, hogy vannak közös vonásaik a magyar népmesékkel is, és még azt is megtanultam, mi az a hinamatsuri és kik azok a tenguk.

Anne_Wolf>!
Kewashii Takeya – Szalai Lilla (szerk.): Japán népmesék

Nagyon jó, nekem nagyon tetszett, bárkinek tudom ajánlani aki érdeklődik a japán mesék iránt. Meglepett, hogy nem mindegyiknek boldog a vége, de azt hiszem ez hozzá tartozik a japán mentalitáshoz. Nekem nagyon tetszett!

Amethyst>!
Kewashii Takeya – Szalai Lilla (szerk.): Japán népmesék

Ennél picit összeszedettebb válogatást vártam, a legnevesebb japán népmesék közül egy sem foglal helyet a kötetben. Mondjuk, talán azok túl hosszúnak bizonyultak volna. Mindegy.
Az elolvasott mesék cselekménye, véleményem szerint, végtelenül leegyszerűsített, de talán pont ezért jön át a mondanivaló olyan könnyen. Bármilyen korosztályú gyerek képes lehet levonni a tanulságot az olvasottakból, és a gyönyörű illusztrációkból. Külön dícséret, hogy a mesékben meghagyták az olyan japán kifejezéseket, mint súgun, daimjó és társai. Viszont ezekhez nem ártott volna egy-egy lábjegyzett, mert a konteksztusból nem mindig derül ki egyértelműen, miféle foglalkozást és társadalmi pozíciót takarnak a kifejezések.


Népszerű idézetek

Anne_White>!

Tudod, nem a valóságot láttad, hanem azt, amit látni akartál.
Térj vissza a valóságba, hogy legalább tiszta tudattal távozz a világból.

Anne_White>!

A boldogságot nem az ideje hosszával mérik, hanem azzal, hogy milyen mély volt a boldogságod abban az egy pillanatban.

Anne_White>!

– Akkor dobd el a láncaidat, s élj boldogan! A boldogságot nem a gazdagságnak köszönheted, sőt a vagyon áll leginkább a boldogság útjába, hisz súlyos láncokat rak rád. Ha tebenned teljes a harmónia, ha a világgal megbékélsz, nem számít, mekkora a vagyonod. Szegényen is boldog lehetsz – mosolygott a remete.

Anne_White>!

Hanem a középső bátyját már nem tudta megmenteni a fiú: mindkét testvérét utolérte hát a saját gonoszságának büntetése.

Anne_White>!

Curuko megértette, hogy táncolni szép és jó, hiszen a többi daru is táncol, ám amikor más fontos tennivaló akad, azzal kell foglalkozni. A saját korlátait senki nem lépheti túl, s bizony mindennek megvan a maga ideje.

Anne_White>!

Tudod, minden cselekedetednek megvan a maga következménye, amelyet vagy most nyomban, vagy később szenvedsz el. Így cselekedj hát gonoszul.

Anne_White>!

– Hogy merészeled elrontani a mulatságunkat, te vándor? – dörrent rá a falufőnök, aki közben úgyszintén a csődülethez ért. – Itt én vagyok a törvény!
– Ugyan, ugyan, Szószeki, miféle törvény vagy te? Épp te, aki ellopod a daimjónak szánt adót, s förtelmes dolgokat művelsz, ha senki nem lát? – felelt csendes, mély, nyugodt hangon a szerzetes, de bármilyen halkan szólt is, még a leghátul állók is hallották a szavát.

Anne_White>!

Én más törvényt ismerek: a Buddha törvényét, amely azt mondja: légy irgalmas minden érző lénnyel, segítsd és óvd létüket minden erőddel.


Hasonló könyvek címkék alapján

Zalka Csenge Virág: A kalóz királylány
Zalka Csenge Virág: Széltestvér és Napkelte
Boldizsár Ildikó (szerk.): Esti mesék lányoknak
A bambuszgyűjtő öregember meséi
Világszép Vaszilisza
Benedek Elek: A kék liliom
Dömötör Tekla (szerk.): Az aranyláncon függő kastély
Luzsi Margó (szerk.): Mesélj nekem sárkányokról és ördögökről
Tűzmadár
Füzesi Zsuzsa: Mesetarisznya