Megjelenésének várható időpontja: 2020. november 16.

A ​boszorkány éjszakája (Az északi erdő legendája 3.) 3 csillagozás

Katherine Arden: A boszorkány éjszakája

Az Északi erdő legendája-trilógia lélegzetelállító végső felvonásában Vászja és Morozko halálos ellenségekkel küzd a látható és a láthatatlan Oroszország megmentéséért.

A katasztrófa sújtotta Moszkva lakói válaszokat és felelőst keresnek. Vászja magára marad, minden oldalról ellenségek veszik körül. A tomboló nagyherceg szövetségesei háborúba és pusztulásba vezetik az országot, miközben egy gonosz démon káoszt és halált hint szerteszét. Vászja az események sűrűjében találja magát, és rá kell döbbennie, hogy mindkét világ sorsa az ő kezében van. A fiatal boszorkány kétségbeesetten próbálja megmenteni Oroszországot, Morozkót és a mágikus világot, de könnyen lehet, hogy választania kell.

Eredeti megjelenés éve: 2019

Tagok ajánlása: Hány éves kortól ajánlod?

>!
Alexandra, Pécs, 2020
480 oldal · ISBN: 9789634477105 · Fordította: Alexovics Ingrid
>!
Alexandra, Pécs, 2020
400 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789634476900 · Fordította: Alexovics Ingrid · Megjelenés időpontja: 2020. november 16.

Kedvencelte 1

Várólistára tette 110

Kívánságlistára tette 257

Kölcsönkérné 1


Kiemelt értékelések

busanim>!
Katherine Arden: A boszorkány éjszakája

Nekem nagyon tetszett, szerintem a legjobb könyv volt a trilógiából, legalábbis az első kötethez képest érezhetően gyorsabb tempójú és intenzívebb volt. Az írónő nagyon tehetséges, imádtam ahogy Vasya reakciója a hirtelen támadt varázserőre igazán emberi volt, és nem természetesnek vette. Annak is örültem, hogy (bár nem vagyok vallásos), egy kicsit a másik vallás is teret kapott és nem volt olyan, mintha az író direkt ki akarná szorítani vagy hangsúlyozni azt, hogy Isten nincs, csak azok a kis szellemek (chyerti) léteznek és csak ők a jók. Ennek valahol a végén ad hangot a történet, az egyik csatajelenetben. Néha csodáltam, hogy Vasya hogy van még mindig életben annyi sérülés után, de ez talán az össz problémám. Magyarul nem tudom, mennyire képes ugyanazt átadni a szöveg, mert csak angolul olvastam, de a magyar cím láttán azt hiszem, ez így is marad. Nem tudok rájönni, miért volt feltétlen fontos „A boszorkány tele” helyett 'éjszakája'-ra fordítani.


Hasonló könyvek címkék alapján

Alex Flinn: Beastly – A szörnyszívű
Kendare Blake: A rémálmok lánya
Edith Pattou: Északfi
Åsa Larsson – Ingela Korsell: A fantomok
Philip Pullman: Az arany iránytű
Terry Pratchett: Télkovács
C. S. Lewis: Az oroszlán, a boszorkány és a szekrény
Naomi Novik: Rengeteg
Mats Strandberg – Sara B. Elfgren: Tűz
Cressida Cowell: A behemót utolsó lehelete