Lydia ​titka (Az orosz szerető trilógia 3.) 52 csillagozás

Kate Furnivall: Lydia titka

1929. ​Oroszország. A fehérorosz arisztokrata származású Lydia Ivanova élete veszélyben forog. Az emberek a besúgóktól és munkatáboroktól való félelem állandó árnyékában élnek. Senkiben sem lehet megbízni. A zabolátlan, „rókalelkű” Lydia, édesapja Jens Friis keresésére indul. Sokáig úgy hitte, hogy az apját megölték a bolsevikok, amikor még öt éves kislány volt. Nemrég azonban megtudta, hogy egy szibériai munkatáborban mégis életben van. Vele tart féltestvére Alekszej és a család barátja Liev Popkov, a hatalmas kozák is.Jelenlegi lakhelyükről, a Kínában lévő orosz negyedből indulnak el a veszedelmekkel teli több ezer kilométeres utazásra, hogy átszeljék a hatalmas, hófödte Oroszországot. Az utazás során azonban Lydia lelke képzeletben folyamatosan szerelméhez, Csang An Lohoz tér vissza, aki Kínában maradt. Lydia, Oroszországban összebarátkozik Antoniával, a munkatábor vezetőjének bánatos, vonzó feleségével és az ő segítségével próbál kapcsolatba lépni az édesapjával.
A… (tovább)

Eredeti megjelenés éve: 2009

A következő kiadói sorozatban jelent meg: I.P.C. Mirror I.P.C.

>!
I.P.C., Budapest, 2010
468 oldal · ISBN: 9789636353773 · Fordította: Aranyi Gábor

Enciklopédia 7

Szereplők népszerűség szerint

Alekszej Szerov · Csang An Lo · Dimitrij Malofejev · Liev Popkov · Lydia Ivanova


Kedvencelte 1

Most olvassa 2

Várólistára tette 39

Kívánságlistára tette 26

Kölcsönkérné 2


Kiemelt értékelések

DzsDzs88 IP>!
Kate Furnivall: Lydia titka

Valamiért korábban nem voltam jóban ezzel a résszel, egyfajta csalódást hordoztam magamban vele kapcsolatban. De nem igazán tudom, miért.
Jót tett neki az újraolvasás és talán ez az eltelt pár… év. *.*
Kate Furnivall nem engedi, hogy unatkozzak, és magával rántott a világába. Édes-keserű realista végett kaptam, ami oly jellemző rá, de megint meghagyta a reményt, hogy van több és jobb az életben, a jövőben.

Kri_Anikó P>!
Kate Furnivall: Lydia titka

„Odakint vadul tombolt a szél. Megremegtette az ablakot, besüvített a réseken, és a hangja felzaklatta Lydiát. Olyan hang volt, mint amikor a dolgok darabokra hullanak.”
Nem csalódtam a sorozat harmadik és egyben befejező részében sem. Kate Furnivall egy olyan világot képes teremteni az írásaival, amiben nem tudok nem jelen lenni. Az arcomba tolja az illatokat, látnom és éreznem kell a borzalmas dolgokat is, miközben a következő sorokban mosolyra fakaszt. Kedvenc karakterem volt a nagy, védelmező mackó, Popkov, aki végig mellette volt Lydiának, hogy megvédje. Végig aggódtam, úgy éreztem, hogy nagyon szomorú lesz a vége a sorozatnak, de a végkifejletben maradt néhány kérdőjel bennem.

Miestas>!
Kate Furnivall: Lydia titka

Azt gondolom egy kicsit talán jobban ki kellett volna dolgozni a karaktereket, vagy valamivel többet hagyni belőlük a korábbi részből, és ami nekem nagyon hiányzott, az az ok-okozati összefüggések kommentálása, vagy legalább rávezetése az olvasónak. Esetleg nekem mint olvasónak el kellet volna fogadnom, hogy ez egy szimplán szórakoztató mű, mi a francot akarok még ? K csjortu! ( Az ördögbe! )

7 hozzászólás
Manawydan>!
Kate Furnivall: Lydia titka

Szerintem nem volt ez a regény se jobb, se rosszabb az előzőeknél. Annyira nem érdemli meg a lehúzást! Esetleg lehetett volna frappánsabb a címe és a borító is egy kicsit furcsa. De összességében rendben volt a könyv,

2 hozzászólás
mokus33>!
Kate Furnivall: Lydia titka

Jobban tetszett, mint Az orosz szerető, mert pörgősebb, izgalmasabb volt, és hozzám közelebb állt a cselekménye, mint annak a könyvnek. Ennek ellenére ezzel a történettel is megszenvedtem, főleg a közepe nem tetszett, de a végén lévő izgalmak kicsit kárpótoltak. A karakterek megrajzolása szerintem jól sikerült, most még Csang is jobban tetszett, mint az előző könyvben. A könyv sokszor nem tudott a realitások talaján maradni, szerintem sok dolgot nem tudtak volna kivitelezni az elmondott körülmények mellett. Például szerintem a szerelmesek sem tudtak volna ennyit együtt lenni az ő helyzetükben, vagy túl sok volt a halál torkából visszajött szereplő is, ezért sokszor éreztem azt, hogy túl hihetetlen a cselekmény.
Összességében azért tetszett a trilógia, mert jól érzékeltette az akkori életviszonyokat, a kommunizmus barbárságát, a történelmi hátteret. Titkon azért többet vártam ezektől a könyvektől, nem voltam maradéktalanul elégedett, de örülök, hogy elolvastam őket. Ennek a kötetnek viszont nagyon nem tetszik a borítója, szerintem egyáltalán nem illik a könyvhöz.

mazsoka P>!
Kate Furnivall: Lydia titka

Nehezebben tudtam azonosulni ezzel a korral, mit a trilógia első részével ( Sajnos a második kimaradt) A Sztálini Oroszország minden sötétsége, borzalma előjött a könyv lapjain, mégis kívülálló maradtam. Igazán szerethető karaktert sem találtam. Lydia a maga esendőségével sem lett kedves a szívemnek, és nem tudom megmondani, miért. A történetmesélés tetszett, a negatívumok talán csak az én esendőségem, pillanatnyi hangulatom hozadékai. Rosszkor olvashattam a könyvet. :-)

vivyke89>!
Kate Furnivall: Lydia titka

Sajnos most ez nem fogott meg annyira, mint anno Az orosz szerető… Elég sokszor laposodott el számomra a történet, és Lydia karaktere se volt mindig szerethető számomra, sokszor idegesített. Mivel lassan haladtam, és kis részleteket olvastam el egyszerre általában, így élvezhetőbb volt, nem tudott annyira felidegesíteni 10-20 oldal alatt. Összességében jónak értékelném, ezért a négy csillag.

Éva28>!
Kate Furnivall: Lydia titka

Egy kicsit megijedtem a vélemények miatt, hogy nem lesz olyan jó, mint az előző rész, de kellemesen csalódtam. Nekem tetszett.

Amilgade>!
Kate Furnivall: Lydia titka

Csalódtam a könyvben. Sajnos azt kell mondanom, hogy a főszereplők szürkék lettek a cselekménnyel együtt.

Mulán>!
Kate Furnivall: Lydia titka

Hűha, kicsit fura mert ez a könyv nehezebben ment mint az első két része de imádtam ezt a részt is, méltó lezárása a sorozatnak. Néha értelmetlenül néztem magam elé h most akkor mi van és ez hogy..? szóval kicsit nehezebb volt megértenem a történetet, de a lényeg végül is Lydia megkapja azt amiért utazott, de most akkor van féltestvére vagy nincs?!


Népszerű idézetek

DzsDzs88 IP>!

Ne törődj a szavakkal! Ne foglalkozz a kérdésekkel! Hallgasd inkább a szívverését!

Kapcsolódó szócikkek: Lydia Ivanova
DzsDzs88 IP>!

– Hát te meg mit vigyorogsz? – kérdezte Elena Lydiától.
–Én?
– Igen, te.
– Semmit.
– Miféle semmi rak ekkora mosolyt az arcodra és ilyen dorombolást a hangodba?

Kapcsolódó szócikkek: Lydia Ivanova
1 hozzászólás
DzsDzs88 IP>!

– Hol élsz? – kérdezte halkan Csang.
– A karjaidban – a lány szemei nevettek, de a száját visszafogta.
– Úgy értettem, hol laksz?
– Tudom.
Csang elmosolyodott. El sem tudta képzelni, hogy eleressze. Elviselhetetlen lett volna.

Kapcsolódó szócikkek: Csang An Lo · Lydia Ivanova
2 hozzászólás
DzsDzs88 IP>!

Szinte azt is elfelejtette, hogyan gondolkozzon, lélegezzen, létezzen. Hogyan lehetne továbbra is Lydia Ivanova, ha az énjének jobbik része ott maradt vele Kínában?

18. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Lydia Ivanova
DzsDzs88 IP>!

A barátját elárulták. Úgy végezték ki, hogy lassan megfojtották. Csang nem tudott volna rámutatni egyetlen dologra és kijelenteni, hogy innen ered a romlás. Csupán nyugtalanságot érzett a
lelkében. Hideg szelet, amely valahol mélyen szétszaggatta és bizalmatlanná tette.

29. oldal

DzsDzs88 IP>!

Csang mélyet lélegzett, hogy lecsitítsa növekvő haragját, majd az őseinek ajánlotta a halott katona szellemét. Idefent a hegyekben az istenek közelebb voltak, csaknem látni lehetett őket a ködben, és a hangjuk a bambuszerdőben visszhangzott. Ha eljött az ember ideje, jó hely volt ez a.halálra. Feje hajtott a halott katona előtt, felvette a kantárt és továbbindult a város felé.

Kapcsolódó szócikkek: Csang An Lo
DzsDzs88 IP>!

– Mennyi kockázatot kell vállalnia az embernek a szeretetért?

Kapcsolódó szócikkek: Lydia Ivanova
1 hozzászólás
DzsDzs88 IP>!

El akarták rabolni, de Csang fekete hajú sárkányként közéjük röppent. Ezután mindenestül hozzá tartozott. Ilyen egyszerű volt.

18. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Csang An Lo
17 hozzászólás
DzsDzs88 IP>!

De még így, egyszerű munkásruhában is valahogy elegánsnak és érinthetetlennek tetszett, sőt, olykor akár veszélyesnek is. Egyfajta szándékolt fagyosság volt a tekintetében, ami elriasztotta az embereket a közeléből. Ő viszont a húga volt. Olyan közel mehetett hozzá, amennyire csak akart.

22. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Alekszej Szerov
DzsDzs88 IP>!

A húgára nézett. A lány egyáltalán nem volt vele tisztában, mennyire magára vonja mások tekintetét. Irigy tekintetét. Nem a piszkos, barna kabátja és fiatal, egyenes háta miatt. Még csak nem is lángoló vörös haja miatt, amit a tanácsára gondosan kötött sapkája alá tömött, de egy-egy rakoncátlan tincs mindig előkerült, amint nem figyelt oda.
Nem. Nem ezekért követték mindenhol a tekintetek. Hanem azért, mert volt benne valami zabolátlan. Olyan energia vette körül, amit mindenki irigyelt, amilyenre mindenki áhítozott. Volt valami töretlen, szabad érzés abban, ahogyan a fejét elfordította és az emberre nézett. Ezt irigyelték tőle.

Kapcsolódó szócikkek: Lydia Ivanova

Hasonló könyvek címkék alapján

Simon Sebag Montefiore: Szásenyka
William Somerset Maugham: Színház
Karen Swan: Ha egy spanyol megígéri
Colin Falconer: Szabadság, szerelem, Levine
Fiona Valpy: Emlékek tengere
Flora Harding: Erzsébet és Fülöp
Mary Chamberlain: A dachaui varrónő
Dinah Jefferies: A zafírözvegy
Jeffrey Archer: Majd az idő eldönti
B. Czakó Andrea: Pitypangtánc