Az ​orosz szerető (Az orosz szerető trilógia 2.) 93 csillagozás

Kate Furnivall: Az orosz szerető Kate Furnivall: Az orosz szerető

Valentina ​Ivanova arisztokratikus származású fehérorosz zongoraművésznő, aki eddig csak elit orosz körökben forgott, mígnem a bolsevik forradalom idején, családjával menekülni kényszerül a hazájából. Sok viszontagság után végül Kínában, Juncsow orosz negyedében talál menedéket magának és lányának, Lydiának. A túlélés azonban nehéz műfaj. Valentina titkok, depresszió és alkoholizmus veszélyes örvényébe süllyed. A gyönyörű fiatal nő, férfi csodálóitól kapott ajándékokból, és esélyeken való fellépéseiből próbálja fenntartani magát és leányát. A tizenhat éves, megfékezhetetlen Lídia, édesanyja tudta nélkül lopásokból egészíti ki jövedelmüket. Amikor a nyughatatlan lány magára vonja a maffia figyelmét, Csang an Lo személyében váratlan megmentőre talál. Az intelligens, vonzó kínai fiú kiváló kung u harcos. A két különleges fiatal ebben a veszélyekkel teli világban egymásba szeret, s szembe kerülnek Juncsow ádáz triádjával és a városban letelepedett fehér kolónia szigorú korlátaival.… (tovább)

Eredeti mű: Kate Furnivall: The Russian Concubine

Eredeti megjelenés éve: 2007

A következő kiadói sorozatban jelent meg: I.P.C. Mirror

>!
I.P.C., Budapest, 2018
528 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789636356378
>!
Lektűr, Budapest, 2009
464 oldal · ISBN: 9789639451391 · Fordította: Deák Zsuzsanna

Kedvencelte 8

Most olvassa 5

Várólistára tette 58

Kívánságlistára tette 68

Kölcsönkérné 2


Kiemelt értékelések

>!
Csoszi
Kate Furnivall: Az orosz szerető

Nehezen tudtam csak rávenni magam, hogy értékelést írjak a könyvről. Az első részhez képest csalódás volt. Nem igazán tetszett sem a korszak, sem a helyszín, és a szereplők nagy része sem. Rengeteg volt a durvaság, a véres jelenet, a sok értelmetlen kínzás. Fájt látni, hogy Valentina, akiben egy ragyogó, izgalmas, szenvedélyes karaktert ismerhettem meg, és akit korábban nagyon megszerettem, most éppen hogy csak tengődik spoiler Lydia és Csang An Lo nem lett kedvenc, sőt eleinte a lányt egy kicsit felszínesnek tartottam. A későbbiekben pedig inkább sajnáltam mindkettőjüket spoiler. A harmadik részt is el fogom olvasni spoiler.

>!
Lektűr, Budapest, 2009
464 oldal · ISBN: 9789639451391 · Fordította: Deák Zsuzsanna
>!
LittleStar
Kate Furnivall: Az orosz szerető

Hát én ezt baromira imádtam! Egy percig sem volt unalmas. Egyszerűen magával ragadott és csak folyt és folyt a történet, alig tudtam letenni mikor más dolgom volt. Zseniális. Holnap megyek is a könyvtárba az első reszert és a harmadikert. Annak ellenére hogy sorozat elég kerek volt számomra a történet :), de az írónő stílusa magával ragadott, így mindenképp szeretném a többi könyvet, kezdve ennek a sorozatnak a részeivel, elolvasni. *.*

>!
Miestas
Kate Furnivall: Az orosz szerető

A történet izgalmas,érdekes, romantikus, és szubkultúrális. Kapunk többségében kínai kultúrát, egy kis orosz fennköltséget, a helyzetet nem felismerő oroszhonból elszakadt, vagy inkább menekült ember próbálkozásait, és találkozunk az angol hidegvérrel. Találkozunk idegen kultúrák szövetségével, amit a társadalom nem néz túl jó szemmel, megismerkedhetünk a kínai alvilág mocskos üzelmeivel, a kialakulóban lévő kommunista eszmékkel és követőikkel és tanúi lehetünk a szerelem kibontakozásának majd beteljesedésének két teljesen idegen tradíciók szerint élő fiatal szerelmének.

8 hozzászólás
>!
P_Horváth_Zsuzsi
Kate Furnivall: Az orosz szerető

Ez az első regény, amit Kate Furnivall tollábóll olvastam. Tulajdonképpen véletlenül emeltem le a könyvtár polcáról, de valami jó szellem vezérelhette a kezemet, mert egy igazi kincsre akadtam. Egy rendkívül mozgalmas, izgalmas, szenvedélyes könyv, amely a húszas évek végén, Észak-Kínában játszódik. A történet főhőse az orosz származású, a bolsevik forradalom elől elmenekült vadóc kamaszlány Lydia, aki gyönyörű zongoraművésznő édesanyjával küzd a mindennapi túlélésért. A kínai városkában több nemzet képviselői élnek viszonylag békésen egymás mellett. Ez a béke azonban pengeélen táncol, mert a mélyben kibékíthetetlennek tűnő indulatok kavarognak. Semmi sem egészen az, aminek látszódik, szinte mindenki titkol valamit a környezete elől. Létezik-e átjárás, létrejöhet-e megértés, megbékélés a különböző kultúrák között? Legyőzheti-e a szerelem a már-már áthatolhatatlannak tűnő akadályokat? Ezekre a kérdésekre ad választ a regény. Csak akkor kezdd el olvasni, ha biztosan ráérsz, mert garantáltan nem tudod letenni :)

2 hozzászólás
>!
kávésbögre P
Kate Furnivall: Az orosz szerető

Igazából nem találok szavakat. Inkább csak érzések kavarognak bennem, meglehetősen vegyesek: egyrészt hűha, ez aztán egy csodaszép szerelmi sztori, másrészt annyi szenvedés és fájdalom van ebben a 464 oldalban, hogy még az én szívem is belesajdult, már csak az olvasástól.
Összességében tudom ajánlani, de a végével óvatosan, ne tessék egybe olvasni, hagyni kell neki néhány napot, hogy az ész és a szív fel tudja dolgozni mindazt, amit olvastunk.

U.i.: Bakker, még szerencse, hogy most tűnt fel, hogy ez a trilógia utolsó kötete. Jólvan, ülj le, egyes.

23 hozzászólás
>!
mokus33
Kate Furnivall: Az orosz szerető

Ez a rész nem tetszett annyira, mint az első, sokkal több vér és agresszió volt benne, ami nekem annyira nem jött be, bár tudom, hogy ez (is) ilyen világ volt, szóval szükség volt erre a történelmi háttér miatt, de mégis… Nekem túl sok volt.
A szerelmi szál sem varázsolt el, túl hirtelen volt, nem alakulgatott, nem fejlődött, hanem egyből egy sírig tartó, szinte éteri szerelem lett belőle, ettől nekem kissé hihetetlen kategória lett, főleg ha még a két fél kultúrájában, életmódjában lévő különbségeket is nézzük. A történet maga egyébként jó volt, bár a kínai helyszín, valamint a könyvben ábrázolt kínai életstílus inkább taszított, lehet, hogy segített volna, ha több környezettel kapcsolatos leírással, többféle jellemábrázolással találkoztam volna a könyvben.
A történet vége viszont tetszett, ott már nem tudtam letenni a könyvet, a függővég miatt úgy döntöttem, elolvasom a következő részt is.

1 hozzászólás
>!
bmgrapes I
Kate Furnivall: Az orosz szerető

Sokkal jobban megírt könyv, mint az első rész (Szentpétervár ékköve), de a végén már fárasztó volt a sok brutalitás. Gyomor kell hozzá.

>!
theodora 
Kate Furnivall: Az orosz szerető

A történet annyira megfogott, hogy elsiklottam a továbbiakban a nyelvtani és központozási hibái felett és megszállottan olvastam Lydia, Csang An Lo, „Tijo Willbee” (annyira vicces, hogy így hívták :D) kalandjait. Nagyon sok mellékszál szövődik egybe a könyvben, és több szereplő is más helyzetbe kerül és más színben tűnik fel a történet végére. A kedvencem Liev :)

Romantikus történelmi regény, amiben keveredik a politika, az adott történelmi helyzet, az eszmék, a család és a szerelem – mindez egy idegen világban, Kínában, ahol teljesen más az élet mint Nyugaton.

>!
Margarita
Kate Furnivall: Az orosz szerető

Orosz arisztokrata emigráns lány és kínai fiú szerelmi története, Kínában játszódik. A romantikus sztori, a szerethető hősök, és Kína egzotikuma csábítson olvasásra Benneteket is!
Kár, hogy mintha nem lett volna lektor kiadás előtt (vagy ha igen, cseréljenek): rengeteg a felesleges vessző, de annyira, hogy az már időnként értelemzavaró is.

>!
Blair
Kate Furnivall: Az orosz szerető

Kicsit többet vártam tőle, de azért nem volt rossz. A rengeteg helyesírási hiba is rontotta az élményt…


Népszerű idézetek

>!
Csoszi

Tanuld meg élvezni azt, amit kapsz ebben az életben.

>!
Kimmuriel

– Uram, akármilyen jövőt is akarok, csak én vagyok az egyetlen, aki valóra válthatja. Ha ezt ön hitnek nevezi, akkor igen, hiszek.

>!
Kimmuriel

Az ember azt arat, amit vet. Ebben egyetértenek a különböző vallások istenei.

1 hozzászólás
>!
moniquetm

– Furcsa vagy Lydia Ivanova, tudtad? Minden lány, aki nap nap után az ágyában fekszik egy fehér nyúllal a hasán és háborúról olvas, furcsa.

224. oldal

>!
Kimmuriel

A britek átkozottul jók voltak ebben az uraljuk az egész világot dologban.

1 hozzászólás
>!
Judy_

Az Ulysses Klubon kívül, a Wellington Roadon, a lámpák sárga fénytócsákként vetültek a földre a sötétben. De az országban a sötétség, sűrű és határtalan volt. Visszakövetelte magának azt a törékeny világot, amiről azt hitték a külföldiek, hogy az övék.

Hatodik fejezet

>!
Light_House

A víz az elme állapota. Ha a barátjának tartja az ember, amikor a folyó vizében úszkál, akkor miért tartaná az ellenségének, amikor a mennyből hullik alá? Egyenesen az istenek serlegéből

77. oldal

>!
Judy_

Hangtalanul tovasurrant az épület mentén. Egy ablakhoz ért, és a szíve felkiáltott az irigységtől. Meglepődött az érzésen, és hiába próbálta kigyomlálni a szívéből. Lenézte a nyugatiakat és mindazt, amit magukkal hoztak ide keletre. Egyet kivéve: a könyveiket. Szerette a könyveiket. És a szoba fala tele volt velük, ott sorakoztak a polcokon, az embernek csak ki kellett nyújtania értük a kezét, és leemelnie bármelyiket. Nem úgy, mint a finom kínai tekercseket, melyeket csak a tudósok érhettek el. Ezeknek a könyveknek kemény bőrkötése volt, és tele voltak tudással.

Nyolcadik fejezet

>!
gumicukor

Az egyetlen remény a jövőre nézve, ha megtanítjuk a gyerekeinknek, hogy a más bőrszín és a más nyelv nem teszi ellenséggé a másik emberi lényt.

60. oldal

>!
Csoszi

Az oktatás mindenkinek kell. Nőknek és férfiaknak egyaránt. Nem csak a gazdagoknak. Mert megnyitja az elmét a jövő, és a múlt felé.


A sorozat következő kötete

Az orosz szerető trilógia sorozat · Összehasonlítás

Hasonló könyvek címkék alapján

Pearl S. Buck: Az édes anyaföld
Danielle Steel: Erősebb a szeretetnél
Lucinda Riley: Éjféli rózsa
Fábián Janka: Adél és Aliz
Luca Di Fulvio: Álmok bandája
Eowyn Ivey: A hóleány
Kazuo Ishiguro: Napok romjai
Kathleen Tessaro: A parfüm titka
Sara Gruen: Vizet az elefántnak
Bartha Erzsébet: A szenvedély rabja