Vitzliputzli ​professzor 22 csillagozás

Karl May: Vitzliputzli professzor

Ebben a könyvben egy bolondos szobatudós, az indián nyelvek megszállottt kutatója. Neve az azték hadisten, Huitzilopochtli nevének mókás eltorzítása- és ezzel máris elárultuk a meglepetést. Azt, hogy Karl May ezúttal új oldaláról mutatkozik be az olvasónak. Egy csokorra való kacagtatóan vidám elbeszélést gyűjtöttük össze. Ebben a kötetben indián nincs, de van nevetés. Nem is kevés.

Eredeti cím: Professor Vitzliputzli und andere Erzählungen von Karl May

Eredeti megjelenés éve: 1927

Tagok ajánlása: Hány éves kortól ajánlod?

Tartalomjegyzék

>!
Móra, Budapest, 1987
206 oldal · puhatáblás · ISBN: 9631153533 · Fordította: Majtényi Zoltán, Németh Tibor György · Illusztrálta: Dolnik Miklós

Enciklopédia 2

Szereplők népszerűség szerint

Karl May (May Károly)


Várólistára tette 6


Kiemelt értékelések

Dénes_Gabriella >!
Karl May: Vitzliputzli professzor

Eléggé nyögvenyelősen ment az olvasás, főleg a címadó opusz untatott nagyon, nem tudtam hova tenni, nem értettem, merre tart a sztori, mi a célja… szóval ilyen „apróságok” akasztották meg az olvasást. A többi sztori meg kicsit egy kaptafára készült, bár korántsem ugyanott játszódnak és nem azonos szereplőkkel. De légyen bármily történelmi hátterű vagy éppen könnyed, humoros kis sztori, a szerelem mindig helyt kap.
A könyvben ilyen vagy olyan módon a 19. századi (vagy a 20. század eleji?) német vidéki hétköznapok elevenednek meg, ezért különösképpen is tetszett az összeállítás.
Fun fact, hogy a címadó írásban maga Karl May is megjelenik. :)


Népszerű idézetek

Dénes_Gabriella >!

A szél g-mollban fütyült a házak és az utcasarkon körül, jókora hópelyheket hajtott maga előtt, mintha teljesen el akarta volna temetni Schindelberg városát.

144. oldal, Epperlein úr históriája

alaurent P>!

– Hogy vagytok mostanában? – kérdezte tőlük felszolgálás közben.
– Köszönjük jól. Ha a rosszat nem számítjuk.

A PÖR VÉGE

Aligabacs>!

– Drága Hanna, én sokkal jobban szeretem az egészen sötét négerfekete kávét. Nem kell annyi víz hozzá!
– Nagyszerű! Tehát több pótkávéval főzzem?
– Nem, dehogy!
– Nem? Hogy ezeknek a férfiaknak milyen fura elképzeléseik vannak a jó kávéról! Hát hogyan csináljam azt a híres kávét? Árulja már el!
– Törökösen.
– Azt én nem ismerem.
– Akkor figyeljen! Amíg a kávét pörköli, föltesz…
– Már megpörköltem.
– Úgy nem szeretem. Vegyen negyedcsészényi zöld babkávét. Lefödött serpenyőben pörkölje meg! Ezalatt gondoskodjék forró vízről. Ha a kávészemek jól megpörkölődtek, mozsárban lisztfinomságúra törje őket; közben a mozsarat is födje be, nehogy az illata elillanjon! A porrá tört kávét szórja a csészébe, öntsön lobogó forró vizet rá, és kész a török kávé. Majd meglátja, milyen egyszerű. Jó?

Kapcsolódó szócikkek: török kávé
Dénes_Gabriella >!

– A barátja, Karl May van itt Drezdából.
– Honnan veszi ezt a sületlenséget? Ahogy az apacsok mondják: ticsi
– Onnan, hogy itt van.

19. oldal - Vitzliputzli professzor

Kapcsolódó szócikkek: Karl May (May Károly)
alaurent P>!

Ez az ártatlan lélek elájul, ha egy borsóhüvely csattan a közelében.

A PÖR VÉGE

alaurent P>!

Oly sokat összefirkáltak már professzorokról – jót is és kevésbé jót is –, hogy már-már attól tartok, untatni fogom olvasóimat, ha most elmondok valamiféle hasonló históriát.

(első mondat)


Hasonló könyvek címkék alapján

Karinthy Frigyes: Tanár úr kérem
Bálint Ágnes: Frakk, a macskák réme
Lázár Ervin: Gyere haza, Mikkamakka!
René Goscinny: A kis Nicolas kiadatlan kalandjai 2.
Lázár Ervin: A Négyszögletű Kerek Erdő
Jean Webster: Nyakigláb Apó
Acsai Roland: Csipkerózsika
Lázár Ervin: A Hétfejű Tündér
Erich Kästner: Emil és a detektívek / A két Lotti
Ellis Kaut: Pumukli téli meséi