Viccelnek ​velem 34 csillagozás

Karinthy Frigyes: Viccelnek velem Karinthy Frigyes: Viccelnek velem

„Nem tudom, de nekem a feleségem gyanús. Ma este, mikor hazajöttem, egy kardot találtam otthon a szobában, de a feleségem megmagyarázta, hogy hogyan esett be véletlenül az utcáról a kard, mikor lent elmentek a katonák, hát ami igaz, az igaz, nagy szél volt ma.”

Tartalomjegyzék

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Válogatott mesterek

>!
284 oldal · ISBN: 9789633645987
>!
Ferenczy, Budapest, 1998
310 oldal · ISBN: 9637314970
>!
Ferenczy, Budapest, 1996
312 oldal · ISBN: 9638258624

Enciklopédia 7


Kedvencelte 4

Várólistára tette 13

Kívánságlistára tette 10


Kiemelt értékelések

SignoraSchneider IP>!
Karinthy Frigyes: Viccelnek velem

Karinthy egyszerűen zseniális. És pont. Kétszer tudtam nagyon beleszeretni az írásaiba; egyszer gyerekként, amikor az Így írtok ti kétkötetes műfajparódia-gyűjteményével találkoztam, és most, amikor valamiképp a szakmabeliségbe is belekeveredtem. Ifjúként a humora, most a szarkasztikus éleslátása fogott meg, és a tény – száz éve nem változott semmi a magyar kulturális és művészeti élet háza táján. Ja, talán ma már – Örkény, a másik lieblingem hatására elhíresült – egypercesnek, szösszenetnek, horribile dictu vicces posztnak hívjuk a krokit… Amúgy ők ketten – Örkény és Karinthy – egészen jól megértették volna egymást – vagy épp nagyon nem, ki tudja –, hiszen ha a groteszk a „fejjel lefelé”, akkor az abszurd a „bentről kifelé”. Kettejük találkozása a totális, három dimenziós, inverz szürreál. És hát igen… viccelnek velem. XD Mert hát ez a könyv is bejött nekem impulzusolvasásnak*, nem bírta ki, nem bírta ki! spoiler off Én kibírhatatlanul boldog vagyok, ahogy Karinthy elhozza apámat, gyerekeimet, meg engem is, aztán beleönt egy pohárba és felszolgál a szent bantu nemzetiközösség banki tisztviselőinek vacsorára. És végezetül: „Én tudom például, hogy „naplemente”, ez egy szép magyar szó. De nekem olaszosan ejtve is tetszik, hangsúllyal az utolsó előtti szótagon, így „naple – mente!”, vagy franciásan: „néplömant”.”

*impulzusolvasás: amikor a jól előirányzott olvasmányok közé izzadtan és lihegve betrappol egy váratlan irodalmi élmény, mert neki itt van kedve létezni, és ha nem engedhetik, hát az olvasó menten szörnyű halált hal. De így akkor nem. Így akkor még élek egy kicsit. XD

dre>!
Karinthy Frigyes: Viccelnek velem

Nincsenek rá szavaim. Imádom a humorát, a személyiségét, az összes ironikus, szókimondó, jelképes, szórakoztató vagy elszomorító mondatát. Sok novellát olvastam már korábban is ezek közül, de nem lehet megunni őket. Egyszerre könnyed és mégis súlya van annak, amit Karinthy írt. Sokoldalú egyéniség volt, ebben biztos vagyok, és ő az az író, akivel legszívesebben találkoztam volna az életben.

Vaklarma P>!
Karinthy Frigyes: Viccelnek velem

Sokszor, amikor olvasok, elképzelem kedvelném-e a szerzőt. Ez hatványozottan így van, ha ismert, magyar szerzőtől olvasok valamit. Nos, Karinthynál azt hiszem „nem” a válasz. Oké, tagadhatatlanul jó humora van, de ezeknek a humoreszkeknek a többségénél látványosan szenvedtem. Mert a legtöbb esetben rettentően cinikus, lenéző és sok esetben főleg azon kesereg, hogy lehet ő bármilyen zseniális, mindenki csak a humoristát látja benne, és azt várja tőle, hogy szórakoztassa, mint a bazári majom, pedig milyen vacak a fizetése. És én ezt értem, de nevetni nem tudok rajta. Akkor sem, ha igaza van, mert a legtöbb embernek tényleg az jut eszébe, hogy Karinthy a humoráról híres, hiszen az ő műve a Tanár úr kérem és az Így írtok ti! Esetleg aki nagyon benne van a témában, azt is tudja, hogy ő fordította a Micimackót. De nagyjából ennyi. Pedig írt ő rengeteg regényt, remek verseket is, de hiába. Beskatulyázták. És emiatt végtelenül keserű és vitriolos lett, elrontva azt is, ami különben még élvezhető lenne. Meg kell mondjam, hogy emiatt elég nehezen olvastam. Hiszen ő választotta, ő írta ezeket a műveket, ha nem akarta, miért nem csinált mást? Nem tetszett az sem, hogy többször is előfordult, hogy egy humoreszkből átemelt egy részt valamelyik jelenetébe, így aztán kétszer olvastam ugyanazt. Ez természetes egy szerzőnél, de muszáj volt egy kötetbe beletenni mindkettőt a szó szerinti ismétléssel együtt? Hallatlanul zavart hogy pár nap eltéréssel olvastam el tök ugyanazt, talán minimális változtatással.

N_V_Darein>!
Karinthy Frigyes: Viccelnek velem

Karinthy humora zseniális. Sokszor olvastam az alvó lányommal az ölemben, és nehéz volt megállni, hogy ne riasszam fel röfögős-kaffogós röhögésekkel. Ugyanakkor a kötet élvezhetőségéből visszavett nálam pár ismétlődés, illetve hogy időnként tudtam előre, milyen csattanóval zárul majd egy-egy novella. Utóbbit viszont betudom annak, hogy vélhetően sok humorista, slammer építkezik még ma is Karinthy munkásságára.

_v_a P>!
Karinthy Frigyes: Viccelnek velem

Életem első Karinthy műve amit olvastam, és kicsit vegyesek az érzéseim. Voltak benne nagyon remek darabok (a halandzsás novellák, illetve a rövid színdarabok/jelenetek eszméletlenek), viszont voltak olyan novellák, amelyek nekem már a kicsit elvont kategóriába tartoztak, meg annyira nem tudtam beleélni magamat, mert a közeg amiből írta, már annyira más volt, hogy az akkor ütős „gúny” ma már nem tudja annyira megszólítani az embert.

Nem állítom, hogy új kedvenc lenne, de biztos fogok még olvasni tőle. Legalább a nagy klasszikusokat illene pótolni. :)

danaida>!
Karinthy Frigyes: Viccelnek velem

az írások nagy részét más kötetekben már olvastam, és így csak néhány hatott az újdonság erejével.. egy dolgot kivéve persze: Karinthy humorát, bármerre kószálsz a világon, erre biztosan számíthatsz..
jó válogatás bár a magam részéről nem igazán tudok elképzelni „rossz válogatást” Karinthy életművéből egy dologra nem árt vigyázni: roppant addiktív csak méééééééééééééééég egyet, aztán egyszercsak elfogynak az oldalak, és ottmarad a levegőben: kérek méééééééég :)

balazsedina7 P>!
Karinthy Frigyes: Viccelnek velem

Karinthy humorában ezúttal sem csalódtam. Nagyon élveztem az író stílusát, többször hangosan felnevettem a szituációkon, a megfogalmazáson. Karinthy görbe tükröt tart saját korának, de sok helyzetben a mai időkre is ráismerhetünk. Az eltelt idő alatt van, ami nem változott. Viszont az akkori kávéházi élet, kultúra, sajnos már a múlté, pedig szívesen belülnék most is egy feketére valamelyik mester mellé. Kifejezetten tetszett, hogy ebben a kiadásban kabaréjelenetek is voltak, korábban nem sok ilyet olvastam.

Kiss_Andi P>!
Karinthy Frigyes: Viccelnek velem

Alapvetően nem szoktam novellákat olvasni, szeretem a részletesen kidolgozott regényeket. De Karinthy elvarázsolt, olyan tökéletesen adja át gondolatait pár mondatban, hogy valóban felesleges lenne oldalakon keresztül ecsetelni a történteket. Minél többet olvastam, annál inkább elkapott a hangulata, a szarkazmusa megismételhetetlen. Néhány novella a mai kornak is fricskát mutat, mintha nem telt volna el közel 100 év. Nem változott az emberiség, ugyanúgy viselkedünk bizonyos helyzetekben ma is, mint Karinthy idejében.

Vanillafagyi>!
Karinthy Frigyes: Viccelnek velem

Szeretem Karinthy humorát. Külön előnye volt ennek a kötetnek, hogy mikor csak kevés időm van, nem akarok belefeledkezni az aktuális olvasmányomba, akkor előkapom, elolvasok egy, két, három … szösszenetet- na jó, persze ez előtt is ott lehet maradni. Szóval jó volt.

dorcika>!
Karinthy Frigyes: Viccelnek velem

Teljesen véletlenül találtam rá a MEK-es verzió linkjére, valamilyen netes portál kommentszekciójában nézelődve. És olyan jól esett így 1,5 héttel vizsgaidőszak előtt végigolvasni :D Igaz, hogy legjobban az első két része (Vicces házigazda & Őrült sikerem a tébolydában) tetszett, azokon sírtam a röhögéstől. A másik kettő kicsit hullámzóbb volt – ezért a fél csillag levonás –, de azért ott is akadnak gyöngyszemek… Ld. Szavak, Beszélgetés-minta, A tanulság, A főpróbától a bemutatóig c. szösszenetek. :D


Népszerű idézetek

SignoraSchneider IP>!

[…] fogászhoz azért nem megyek, mert megyek ugyan, de az előszobában elmúlik a fájás, és gondolom, majd holnap megyek, de nem is ide, hanem ahhoz a másikhoz, aki nem piszmog el egy évig, amikor a díjak következtében már lesz ugyan mivel harapni, de nem lesz mit – […]

74. oldal, Miért nem megyek orvoshoz (MEK, 2001)

2 hozzászólás
SignoraSchneider IP>!

Ma délben végleg elhatároztam, hogy író leszek, ha a háború elmúlt.

141. oldal, Irodalom (MEK, 2001)

ntGyörgy>!

És mikor egy rezgő szakállú miniszterrel beszéltem egyszer, és ő azt mondta: „mérvadó,” én magamban azt kérdeztem tőle: „mér ne volna vadó”, és mikor azt mondta: „ám mérlegeljen”, azt felelte neki az én lelkem titokban: „ám jó, mér ne legeljek?”

SignoraSchneider IP>!

Én tudom például, hogy „naplemente”, ez egy szép magyar szó. De nekem olaszosan ejtve is tetszik, hangsúllyal az utolsó előtti szótagon, így „naple – mente!”, vagy franciásan: „néplömant”.

173. oldal, Szavak (MEK, 2001)

>!

IGAZGATÓ: Ugyan, ne beszéljen! Ez a Hamlet egy lehetetlen szerep! Végre jön valami rendes, a kisasszony énekel – erre ez megint elkezdi a hosszút. Kérem, az egész szerepet kihagyjuk… Értette?… Hamlet szerepe ki van hagyva!
RENDEZŐ: De kérem… méltóságos uram… hiszen ez a címszerep!
IGAZGATÓ: Címszerep! Nagyszerű!… De nincs értelme… Kimarad, punktum.
RENDEZŐ: De méltóságos uram… mit szól ehhez a közönség…
IGAZGATÓ: Semmit… Én vagyok a dramaturg.
RENDEZŐ: De méltóságos uram… Shakespeare megfordul a sírjában!…
IGAZGATÓ: Ha megfordul, akkor is én fordítottam! (Mellére üt.) Én vagyok a legnagyobb magyar Shakespeare-fordító!

Hamlet a mellényzsebben

Araragat_Kasztór_Polüdeukész>!

Én bevallom, hogy én minden szót, ami eszméletembe kerül, mielőtt felhasználnám, előbb megszagolom, feldobom, leejtem, kifordítom – játszom vele, mint a macska az egérrel, csak azután kapom be.

Szavak

N_V_Darein>!

Hetvennyolc esztendős koromban rájöttem, hogy a feleségem ötvennégy év óta csal engem egy fiatalemberrel. Elmentem a Margit hídra, és egy szép fejest ugrottam, amivel megnyertem a B. T. C. műugróbajnokságát. Azonkívül rekordot csináltam búvárúszásban, két és fél napig maradtam a víz alatt, verve Kankovszkyt, aki csak két perc, húsz másodpercig bírta ki az atlétikai versenyen.

perecek>!

NEM TUDOM, DE NEKEM A FELESÉGEM GYANÚS! (Karinthy Frigyes)
Egy férj naplójából

Nov. 1.
Nem tudom, de nekem a feleségem gyanús. Ma este mikor hazajöttem, egy kardot találtam otthon a szobában, de a feleségem megmagyarázta, hogy hogyan esett be véletlenül az utcáról a kard, mikor lent elmentek a katonák; hát ami igaz, az igaz, nagy szél volt ma.

Febr. 15.
De nekem mégiscsak gyanús a feleségem. Ma gyereket szült nekem, hát nézem a gyereket, vörös haja van és három füle, nézem a szobaurat, annak is vörös haja van és három füle, de furcsa találkozás, mondok, de a feleségem megmagyarázta, hogy biztosan ikreknek akartak születni, aztán meggondolták, és összementek, mégis, de siettükben az egyiknek a másik füle kimaradt, hát ebbe lehet valami.

Márc. 2.
Nem tudom, de nekem roppant gyanús a feleségem mégis. Ma megyek az utcán, hát véletlenül fölnézek egy ablakba, ott látom a feleségem, kibontott hajjal csókolódzik egy alacsony fiatalemberrel. Mindjárt különös volt nekem, direkt megvártam lent a lépcsőházban, és kérdeztem tőle, mit keres ebbe a házba, erre pofon vágott, mondta, hát egy új unokafivérem született, marha, azt jöttem üdvözölni. Kérdeztem, hogy akkor mért bontotta le a
haját, mondta, mert meleg volt; hát abba igaza van, kezd már nagyon meleg lenni.

Jún. 14.
Mégiscsak gyanús nekem a feleségem, tudja isten. Haza jövök a hivatalból, hát amint megyek keresztül a szobán, a feleségem, látom, fekszik a díványon, és a házmester is feküdt a díványon; eleinte nem akartam szólni, bementem a másik szobába, de aztán, mikor a házmester elment, mégiscsak szöget ütött a fejembe a dolog, meg is kérdeztem egyenesen a feleségemet, nem sokat teketóriáztam, hogy mi az, de ő mondta, hál' istennek, hogy csak
valami lakbérről volt szó, aztán közbe elfáradtak, hát azért feküdtek le, szegény házmester fáradt volt, az igaz, egész éjjel kell neki szaladgálni ajtót nyitogatni.

Aug. 3.
Valami jót kitaláltam ma, mert nekem nagyon gyanús volt a feleségem; éjjel, mikor azt hitte, hogy alszom, lassan felöltözködött mindig, és elment hazulról. Hát erre kötöttem egy spárgát a lábára, egy hosszú gombolyagról, mer' az ember vigyázzon a feleségére, ha az elmegy hazulról, ezer szeme legyen az embernek a feleségére, mondok, nehogy megcsalja. Így most jó lesz, gondoltam, a feleségem járkálhat, de nem csalhat meg, mer' én abban a percben, amikor akarom, visszagombolyítom a spárgát, én visszahúzom a feleségem.

Aug. 10.
De mégiscsak gyanús nekem a feleségem. Ma éjjel megint felkel, én lassan, hogy ne vegye észre, ráteszem a spárgát a lábára, ő meg húzta maga után a spárgát, és elment. Most legalább nyugodt lehetek felőle, gondoltam, mert az utóbbi időben, mondom, igazán gyanús nekem a feleségem. Egy óra múlva kezdem gombolyítani visszafelé a spárgát, húztam vissza a feleségem, egész szépen jött, de egyszerre csak furcsa, kétszer olyan nehéz lett húzni, ez tartott egy darabig, aztán egyszerre megint könnyű lett húzni, később pár
percre megint sokkal nehezebb volt húzni, aztán megint olyan könnyű lett, mint eleinte, és végre behúztam a szobába. Nem értem, mért lett közbe nehezebb, roppant gyanús nekem a feleségem, meg fogom kérdezni.

Okt. 31.
Már régebben akartam írni a naplómba, hogy nekem gyanús a feleségem. Ma este hazajövök, és le akarok feküdni, hát nem lehet lefeküdni, próbálom így, próbálom úgy: egyszerre rájövök, hogy azért nem lehet lefeküdni, mert már valaki fekszik az ágyamba. Mondok csodálkozva, nini, hát akkor én már előbb lefeküdtem? De az nem lehet, mert hiszen még fent vagyok. Megkérdeztem a feleségemet, hogy lehet az, ez a helyzet nekem nem elég világos. Mondja a feleségem, gyújtsak gyertyát, és tartsam egy ideig a fejem előtt, akkor majd világos lesz. Meg is gyújtottam a gyertyát, és tartottam egy ideig a fejem előtt, arra aztán azt mondta a feleségem, hogy oltsam el hirtelen. Hirtelen eloltottam, de mondom, nekem roppant gyanús a feleségem, csak nem szeret ez a nő valaki mást?

Nov.7.
Egy hónapja nem láttam a feleségem, egy hónap előtt azt akarta ugyanis, hogy menjünk a kaszárnyába lakni, de nem akartam, azóta nem látom a feleségem. Este mindig rágondolok, és nagyon fáj a szívem, mert valami egészen különös, egészen érthetetlen gyanú lappang a lelkem fenekén, alig merem leírni: én azt hiszem, ez az asszony nem szeret már engem annyira. Norvég regényekbe olvastam én már valamikor, hogy lehetséges, hogy az asszony lassan elhidegül a férje iránt, és belső átalakulások lelki távolodást idéznek elő hovatovább. Lehetséges volna, hogy az én feleségem
is egy ilyen átalakulás felé közeledik?

Dec. 25. karácsony
Nem, nem: a feleségem mégis szeret. Kéthónapi aggodalmak és lelki harcok után végre mégis megértettük egymást: ma este ismét enyém lett. Az Ó utcán jöttem éppen haza tizenegy után, hát egy kapu alól egyszerre elém toppan a feleségem; biztosan azonnal megismert, bár sötét volt, mert rögtön mondta, hogy jöjjek be hozzá, és még szép embernek is nevezett. Bementem, és a
feleségem rögtön karjaimba omlott – mégse volt hát igaz azzal a norvég regénnyel. Boldog vagyok, hogy gyanúm alaptalannak bizonyult; soha nem gyötröm magam többé ilyen elvont dolgokkal, melyek csak lelkünk nyugalmát zavarják.

SignoraSchneider IP>!

– Ma kuruc verset fogunk írni.
– Tiszta halandzsa, vagy lehet benne szó is?

166. oldal, Mint vélgaban (MEK, 2001.)

SignoraSchneider IP>!

– […] Az ifjúságot teletömik mindenféle szamársággal, aminek semmi köze a nagy, gyönyörű, piros élethez: könyvekkel, irodalommal, filozófiával, meg más efféle tejberizzsel. Egy elpocsékolt ifjúság után kellett rájönnöm, amit olyan gyönyörűen ír meg Schiller a „Goethe” című faustjában: „Rövid az élet, örök a sír, bolond aki emlékkönyvbe ír!”
– Igenis, szerkesztő úr.

145. oldal, A négyéves férfi (MEK, 2001)


Említett könyvek


Hasonló könyvek címkék alapján

Bödőcs Tibor: Prímszámok hóesésben
Örkény István: Egyperces novellák
Molnár Ferenc: Gyerekek
Boér T. Albert: Betyárnak áll a világ
Stephen Leacock: Gertrud, a nevelőnő
Mark Twain: Megszelídítem a kerékpárt
Békés Pál: Csikágó
Janikovszky Éva: Mosolyogni tessék!
Örkény István: Válogatott egyperces novellák
Szív Ernő: A vonal alatt