Kumarasambhavam 1 csillagozás

The Origin of the Young God
Kālidāsa: Kumarasambhavam

Kumarasambhavam celebrates the love story of Siva and Parvati, whose passionate union results in the birth of their son, the young god Kumara. Beginning with a luminous description of the birth of Parvati, the poem proceeds in perfectly pitched sensuous detail through her courtship with Siva until the night of their wedding. It plays out their tale on the immense scale of supreme divinity, wherein the gods are viewed both as lovers and as cosmic principles. Composed in eight scintillating cantos, Kumarasambhavam continues to enchant readers centuries after it was first written. Hank Heietz's sparkling translation brings to life the heady eroticism and sumptuous imagery of the original.

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Penguin Classics Penguin

>!
Penguin, London, 2015
240 oldal · puhatáblás · ISBN: 9780143424079

Várólistára tette 1


Kiemelt értékelések

Arianrhod P>!
Kālidāsa: Kumarasambhavam

Kālidāsa: Kumarasambhavam The Origin of the Young God

Eposz a javából, valódi vérbő mítikus ének, mi másról, mint a szerelemről? Kalidása ókori tudós és költő, akit a mai napig az egyik legnagyobb egyéniségként tartanak számon Indiában, és a világirodalomban is megtisztelő helye van. A fordítás pedig lenyűgöző, hosszú és tartalmas magyarázatokkal.

A fordító igen hasznos és érdekes előszavából megtudhatjuk, milyen formai és verselési kívánalmaknak kellett egy akkori versnek megfelelni. Leírja az erőfeszítéseit is, hogy emészthető, érthető és mégis élvezhető fordítást tudjunk olvasni, és maga is megjegyzi, hogy tökéletesen visszaadni képtelenség. Viszont jól visszaadnia sikerült.

Maga a mítosz ismert egész Indiában, hiszen Síva és Parvati szerelmét énekli meg, a próbákat, amiket az emberként újjászületett Satinak (Síva meghalt első neje) kell kiállnia, hogy visszaszerezze mélyen gyászoló férje szerelmét.

A legszebb rész a szerelemisten, Káma halála, és felesége (a nemi öröm) siratódala. A monda szerint az istenek megbízzák Kámát, hogy lője bele Sívába – aki nem akar Parvatiról tudomást venni, – a szerelem nyilát virágfűzérből formált íjából. Síva azonban nem örül a zaklatásnak, és harmadik – pusztító – szemét fölnyitva porrá égeti szegény Éroszt, ja bocs, Kámát. (És miért jutott eszembe Balor, az ír eposzok egyszemű fomoiri királya, akinek a csatában kitámasztották a szemhéját, hogy a pillantásával porrá tudja omlasztani az ellent? És a Mabinogion gonosz óriása…)

Azért persze minden kielégítően megoldódik, a pár egymásra talál, és az utolsó fejezetben elhálják a nászt. Igen, teljesen erotikusan le van írva, hogyan. A prűd angolok ezért is nem fordították mindezidáig le a teljees költeményt, hisz a viktoriánus erkölcs tiltotta. Azért aki tudott közülük szanszkritul, boldogan olvasgatta titokban az eredetit.

3 hozzászólás

Népszerű idézetek

Arianrhod P>!

The supreme Brahmā himself chose him for lordship
over the mountains and for a share in The Sacrifice,
seeing him as the origin of all the requisites
for The Sacrifice and with strength to sustain the earth.

Kālidāsa: Kumarasambhavam The Origin of the Young God

Arianrhod P>!

Her firstborn was a son, Maināka, destined
for marriage with a Nāga, for friendship with the ocean,
in whose waters he would painlessly escape even the lightning bolt
of Indra, infuriated, chopping off the wings of mountains.

Kālidāsa: Kumarasambhavam The Origin of the Young God

1 hozzászólás
Arianrhod P>!

And then she who had been Śiva’s first wife,
driven by the insults of her father to suicide
in yogic concentration, the virtuous Satī entered
into the womb of The Mountain’s wife for her next birth.

Kālidāsa: Kumarasambhavam The Origin of the Young God

1 hozzászólás
Arianrhod P>!

The goddess Lakṣmī cannot find the richness
of the lotus in the moon, and drifting towards the lotus
she loses the moon’s glory, but turning towards
the face of Umā she gained joy from both sources.

Kālidāsa: Kumarasambhavam The Origin of the Young God

Arianrhod P>!

Dressed in the elephant skin, his thoughts controlled,
he lived for tapas on some mountaintop in the range of snows,
where the rushing Gangā wets the cedar trees, the odour
of musk around him and the music of the Kinnaras.

Kālidāsa: Kumarasambhavam The Origin of the Young God

1 hozzászólás
Arianrhod P>!

That was a time when the gods,
suffering because of the Asura Tāraka,
went with Indra at their head to the realm
of that Being Who Exists of His Own Will.

Kālidāsa: Kumarasambhavam The Origin of the Young God

1 hozzászólás
Arianrhod P>!

‘You split your form in two out of desire
to create, into male and female,
and you are recorded as father and mother
of the world as it was coming to life.

Kālidāsa: Kumarasambhavam The Origin of the Young God

Arianrhod P>!

‘Through the Self you are, you know yourself
and create yourself of your own self
and by the consummate power of the Self
you dissolve into yourself alone.

Kālidāsa: Kumarasambhavam The Origin of the Young God

Arianrhod P>!

‘You flow but are hard when atoms link,
gross and fine, heavy and light,
visible and invisible. You have the freedom
to make use of every miraculous power.

Kālidāsa: Kumarasambhavam The Origin of the Young God

Arianrhod P>!

‘This twilight, lovely woman! the body that Brahmā
once abandoned, after he had created the Fathers,
is worshipped at the sunset and the sunrise
and so, proud woman! my respect for it is great.

Kālidāsa: Kumarasambhavam The Origin of the Young God

1 hozzászólás

Hasonló könyvek címkék alapján

Carole Satyamurti: Mahabharata
Publius Ovidius Naso: Metamorphoses (angol)
J. R. R. Tolkien: The Lord of the Rings
Edgar Allan Poe: The Raven
J. R. R. Tolkien: The Silmarillion
James Joyce: Ulysses (angol)
Percy Bysshe Shelley: Prometheus Unbound
Thomas Malory: Le Morte d'Arthur
Robert Graves: The Greek Myths
The Ramayana