!

Miss ​Bridgerton miatt (Rokesby 1.) 96 csillagozás

Julia Quinn: Miss Bridgerton miatt
Book24 · 2.990 Ft –16% 2.512 Ft
Bookline · 2.990 Ft –15% 2.541 Ft
Régikönyvek.hu · 2.990 Ft –15% 2.541 Ft
1.500 Ft-tólMolyok eladó könyvei
Könyvtár

Néha ​ott találod meg a szerelmet, ahol a legkevésbé várnád…
Most nem ez történik.

Mindenki azt várja, hogy Billie Bridgerton az egyik Rokesby fiúhoz megy majd feleségül. A két család már évszázadok óta él egymás szomszédságában, és gyermekként a fiús lendületű Billie rendszerint Edwarddal és Andrew-val csatangolt. Bármelyikből remek férj válna… valamikor.

Néha pontosan abba szeretsz bele, akibe szerinted kellene…_
Vagy nem.

A Rokesby családnak csak egyetlen olyan tagja van, akit Billie ki nem állhat, és az George. Ugyan ő a legidősebb, így a hercegség hivatalos örököse, de arrogáns, idegesítő, és Billie mély meggyőződéssel hiszi, hogy a férfi megveti őt. Ami tökéletesen kényelmes felállás, mert ő maga sem bírja elviselni George-nak még a látványát sem.

De néha a sorsnak különösen kegyetlen a humora…

Mert amikor Billie és George a sors különös szeszélye folytán szó szerint egymásba kénytelen kapaszkodni,… (tovább)

Eredeti mű: Julia Quinn: Because of Miss Bridgerton

>!
GABO, Budapest, 2016
376 oldal · ISBN: 9789634064312 · Fordította: Weisz Böbe
>!
GABO, Budapest, 2016
374 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789634063728 · Fordította: Weisz Böbe

Enciklopédia 4

Szereplők népszerűség szerint

George Rokesby · Andrew Rokesby · Billie Bridgerton · Sybilla Bridgerton


Hirdetés

Kedvencelte 12

Most olvassa 4

Várólistára tette 60

Kívánságlistára tette 68

Kölcsönkérné 2


Kiemelt értékelések

>!
Mrs_Curran_Lennart P
Julia Quinn: Miss Bridgerton miatt

Tetszett a könyv, nagyon aranyos volt, csak egy kicsit fura. Valahogy túl hamar történtek a dolgok. spoiler
A Bridgerton név annyiból volt zavaró, hogy ez egy előzmény kötet, mivel ha jól emlékszem a másik sorozat az 1800-as években játszódik. Én kedveltem Billie-t, bár nem tudom, hogy abban a korban lehetett-e egy kislány ennyire fiús. Kedvenc jelenetem a könyv elején a macskás, spoiler és a labdajátékos spoiler. Tetszettek a szócsaták, az ugratások, mégis azt mondanám, hogy a könyv inkább humoros volt, mint romantikus, vagyis semmiképpen nem csöpögős szirupos. Kevésbé édesszájúaknak is ajánlott.

2 hozzászólás
>!
_Enii_ P
Julia Quinn: Miss Bridgerton miatt

Semmi sem olyan lelkesítő, mint egy gyors eszű ellenfél.

Végre,végre…most pontosan erre volt szükségem. Egy civakodó,romantikus,vicces,kikapcsoló könyv ami elrepít a mindennapok forgatagából.
Quinn kisasszony újra hozta a színvonalat.
Van az a könyv amiről lehetetlen többet írni. Tudod miért? Mert úgy tökéletes ahogy van. :)

>!
Diana_L IP
Julia Quinn: Miss Bridgerton miatt

Végre olyan regényt írt JQ, amilyeneket megszoktam tőle. Igaz, hogy a cím talán kicsit megtévesztő, attól még ugyanaz a lendület és könnyedség jellemzi ezt a történetet is, mint a Bridgerton család sorozatot.
Felváltva olvashattam Billie és George gondolatait, mégis végig úgy éreztem, hogy a regény középpontjába nem ők ketten, hanem Billie állt. Ő vitte a hátán a regényt, míg George inkább csak aszisztált a történethez. Ezt egy kicsit sajnáltam.
Részemről akár már most jöhetne is Edwar és Cecilia története. Kár, hogy csak idén tavasszal jelenik meg az Államokban. Azért én reménykedem, hogy nekünk sem kell majd túl sokat várni a magyar fordítáasra.
Bővebben:
https://dianalandry73.wordpress.com/2017/01/28/konyvaja…

>!
anikho 
Julia Quinn: Miss Bridgerton miatt

"Tíz ok, amiért érdemes elolvasnod ezt a könyvet!
10. Mert Julia Quinn végre visszahozta a történelmi romantikusok legkedveltebb családját.
9. Mert hol máshol olvashatnánk ennyire érzéki utalást az íjászatra?
8. Mert ROMANTIKA!
7. Mert biztosan szeretnéd figyelemmel kísérni, ahogy egy félkarú férfi kártyavárat épít.
6. Mert a hős, a hősnő és a macska közti harcban végül a macska győz.
5. Mert csupa SZELLEMES VISSZAVÁGÁSBÓL állnak a párbeszédek.
4. Mert egyetértesz azzal, hogy a Pall Mall igazi véres játék.
3. Mert George Rokesby olyan dögös, hogy megérdemelne egy saját BBC-minisorozatot.
2. Mert ott AZ A CSÓK!
1. És persze Miss Bridgerton miatt."

>!
Nikyy18
Julia Quinn: Miss Bridgerton miatt

Nagyon vártam, hogy olvashassam ezt a könyvet és nem csalódtam egy cseppet sem. A szereplőket hamar megkedveltem Billie és George aranyos párt alkottak. Sokat nevettem a szóváltásaikon és a sok humoros részen. Főleg mikor Pall Malloztak. Már várom a következő részt.

>!
l_moni
Julia Quinn: Miss Bridgerton miatt

:) :)
Olyan jó volt!
Billie igazi vadóc, mindenben meglátja a jót, mindig vidám. Szeleburdi
George az ellentéte. Megfontolt, komoly, mindig mindent jól csinál.
Nem utálják de nem is szeretik egymást.
Majd szép lassan rájönnek, mégiscsak fontosak egymásnak.
Az a fránya macska :)
Mindennek Ő az oka :D
Imádtam, hogy nem meglátni és megszeretni.
Imádtam, hogy könnyedén felvállalták az érzelmeiket.
Imádtam a könyvet.

>!
Evika82 P
Julia Quinn: Miss Bridgerton miatt

Aranyos, vicces volt, olvastatta magát, de nem tudta azt a szintet hozni, mint a Bridgerton család sorozat. Azt egyszerűen nem tudja felülmúlni az írónő. Ez olyan egyszer olvasós kis történet volt.
Viszont szimpatikusak voltak a főszereplők, jókat vidultam George és Billie szócsatáin( Az ilyen szócsaták megírásához nagyon ért az írónő.)

>!
Violet_Finch_PMónika
Julia Quinn: Miss Bridgerton miatt

Ezennel kijelenthetem,hogy ez a könyv tette fel a pontot az i-re,miszerint ha romantika akkor történelmi. :)
Igaz,hogy pont ez a könyv nem volt annyira romantikus,inkább vicces évődésekkel van tele,de akkor is tetszett. Sokat mosolyogtam rajta. (Mostanában fapofával olvastam….lehet nevetni) :D
JQ könyvei sorban vannak a várólistámon,de most sokkal előrébb hozom őket. :) :)
Na és a vége….jaj!
Remélem hamarosan jön a folytatása.

>!
Vanessza_Dénes
Julia Quinn: Miss Bridgerton miatt

Hajnali egykor fejeztem be az olvasást, így inkább most írok értékelést – de már a tény, hogy ébren maradtam addig azt mutatja, hogy jó volt.
Imádom Quinn stílusát. Annyira tökéletesen el tud varázsolni, de mindig. Ez a könyv inkább humoros volt, mint romantikus, de így is megnyert magának, sőt, szerettem nevetni rajta.
Ebben a történetben visszautazunk az időben – és megint elkerüljük Edmundot. (A Bridgerton sorozatban már halott, itt meg még Etonban tanul.)
A főszereplő Billie, a legidősebb Bridgerton, aki vár. Az élete egy kiszámíthatatlan massza, amit nem kedvel kifejezetten, féli a jövőt, de a lehető legjobbat hozza ki belőle radikális változások nélkül.
Közben George a legidősebb fiú a Rokesby-családban, a grófi cím várományosa, akinek semmi nem volt szabad, emiatt szintén nem kedveli különösebben az életet, de akkor jön az a nyavajás macska, és mindent megváltoztat. (Ó, igen, köszi cica, szeretlek.)
És igen. Minden szép. Tipikus girl next door sztori kis szomszédban élek beütéssel, azzal a különbséggel, hogy az idillnek vége – és amúgy 1770-es évek végén járunk – a szomszédai – a barátai – katonák, és már nincsenek otthon, a legjobb barátnője meg férjhez ment. Mindketten magányosak – George a testvérei nélkül, Billie a barátait hiányolja. Semmi nem kedves, feszültség van otthon, és ekkor mégis megtörténik a csoda.
Nem volt kellemes olvasni. Nem kedveltem a légkört, de közben a szereplőket mégis megszerettem. Igazi Julia Quinn könyv volt. Élmény. Szerelem. Várom a folytatást, nagyon.

>!
meteoritastar P
Julia Quinn: Miss Bridgerton miatt

Julia Quinn-ben nem lehet nagyot csalódni. Még ha a történeteibe bele is lehet kötni, akkor is garantált a remek kikapcsolódás.
Ahogy ennél a könyvnél is történt.
A fülszöveg alapján, és a nem mindennapi kezdéssel, amivel engem megvett, én más történetre számítottam, hogy másképp fog alakulni a cselekmény. De ezel így se volt bajom, mert nagyon élveztem a könnyed évődésüket a szereplőknek. Igaz, nem voltak olyan dúrvák, olyan ütős szócsaták, bár néha nagyot szóltak, de inkább aranyosak voltak ezek a cívódások. :)):)) Ha meg Andrew is ott volt……Egyszerűen imádtam a gyerekes, versengő vitáikat :)):)) spoiler
Szintén a történet mellett szol, ahogy bemutatja a párosunk érzelmi változását. Nem egyből dúlt a szerelem.
Mikor kicsit le kellett tennem a könyvet / azért megszomjaztam/ , azon fillóztam, hogy ha lesz benne izgalmas rész, akkor az vajon milyen formában. Mert amik beleilletek volna azok túl erőltettnek, túl sablonosnak tüntek vagy nem illetek a szereplőkhöz. Vagyis George.hoz, mert Billiből mindent kinéztem :)):))
Eből a szempontbó jó, hogy úgy történtek a dolgok ahogy. Vagyis semmi izgalom vagy csavar. De még így is nagyon élveztem.
Ez egy kedves, kiszámítható, romantikus könyv volt, sok vicces és rengeteg mosolygásra késztető jelenettel.
Ami miatt nem tudok max csillagot adni az azért volt, mert úgy éreztem, hogy George-ból még többet is kilehetett volna hozni.
De ami igazán zavart az a boritó volt. Szép szép, de nem igazán passzol a könyvhöz. Számomra a lány a borítón, az Billie. De Billie talán csak az étkezések során volt képes nyugton ülni egy széken huzamosabb ideig. Nem illik hozzá ez az álmodozó kép. „örökmozgó”
A könyv címe jó. De nem igazán értem, hogy miért is lett ez a címe. ….
De akárhogy is, nekem tetszett ez a könyv.


Népszerű idézetek

>!
Nikyy18

– Kihívom!
George-nak több esze is lehetett volna – ó, bizony, tudta ő ezt már akkor is, amikor önkéntelenül megfordult, és döbbenten Billie-re bámult.
– Kihívsz? – ismételte Andrew.
– Ütőkkel, hajnalban – közölte Billie színpadias mozdulattal kísérve. Aztán vállat vont. – Vagy ma délután. Ha lehet, inkább nem kelnék korán, nem baj?
Andrew fél szemöldökét megemelte.
– Egy félkarú embert hívsz ki Pall Mallt játszani?
– Téged hívlak ki.
A férfi előrehajolt, kék szeme csak úgy csillogott.
– Akkor is meg foglak verni, ugye tudod?
– George! – kiáltott Billie.
A pokolba is! Majdnem sikerült meglógnia.
– Igen? – dörmögte, és visszadugta a fejét.
– Szükségünk van rád.
– Dehogy van. Egy dadusra van szükségetek. Te még járni is alig tudsz.

Kapcsolódó szócikkek: Billie Bridgerton · George Rokesby
>!
miaow 

– Mégis mi folyik itt? – kérdezte Andrew, és lassú mozdulattal Billie felé fordult, majd George felé és vissza. – Miért nem ölitek meg inkább egymást?
– Kissé nyomaszt az akasztófa gondolata – dünnyögte George.
– Nem beszélve arról, hogy édesanyád igen rossz néven venné – tette hozzá Billie.
Andrew csak bámulta őket tátott szájjal.
– Én inkább hazamegyek – mondta végül.

160. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Andrew Rokesby · Billie Bridgerton · George Rokesby
>!
miaow 

– Csak nem Prescott? – kérdezte George.
Billie a válla felett nézett fel rá.
– De igen.
– Szépen haladsz.
– Akaratom ellenére, erről biztosíthatlak. Roppant száraz olvasmány.
Andrew nem nézett fel, de így szólt: – Mezőgazdasági enciklopédiát olvasol, és arra panaszkodsz, hogy száraz?
– Az előző kötet zseniális volt – bizonygatta Bilie. – Alig bírtam letenni.

136. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Andrew Rokesby · Billie Bridgerton · George Rokesby
>!
Evika82 P

– Egy vitás kérdést kell elrendeznünk.
– Ha azzal rendeznétek el, hogy ki mászik gyorsabban fára, akkor az Billie – vágta rá George gondolkodás nélkül. – Ha azzal, hogy ki lő nagyobb pontossággal, az Andrew.
– Egyikkel sem – mondta Billie picit morcosan. – Pall Mall-lal fogunk dönteni.
– Az ég irgalmazzon mindannyiunknak – dünnyögte George, majd felállt, és elindult az ajtó felé. Már játszott Pall Mallt az öccsével és Billie-vel, durva, vérszomjas sport volt ez fából készült golyókkal, nehéz ütőkkel, és a súlyos fejsérülés állandó kockázatával. Ez határozottan nem illik Lady Bridgerton kifinomult házi mulatságához.
– Andrew csalással vádolt – mondta Billie.
– Mikor? – kérdezte George őszinte zavarodottsággal. Amennyire ő tudta, az egész délelőttöt kitöltötte a hölgyek íjászversenye. (Billie
nyert, nem mintha ez a Rokesby és a Bridgerton család bármelyik tagját is meglepte volna.)
– Még tavaly áprilisban – felelte Billie.
– És csak most vitatkoztok össze rajta?
– Ez elvi kérdés – mondta Andrew.
George Billie-re pillantott.
– Csaltál?
– Természetesen nem! Nem kell csalnom ahhoz, hogy legyőzzem Andrew-t. Edward esetében talán – villant meg a lány szeme –, de Andrew-val semmiképp.
– Ezt nem érdemeltem meg, Billie – korholta Andrew.
– De igaz – vágott vissza a lány.
– Én távozom – mondta George. Egyikük sem figyelt oda rá, de úgy tűnt, az udvariasság megkívánja, hogy bejelentse a távozását. Különben is, nem volt benne biztos, hogy jelen pillanatban jó ötlet Billie-vel egy helyiségben tartózkodnia. A pulzusa már kezdett lassú, engesztelhetetlen tempóban nőni, és tudta jól, hogy nem akar a lány közelében lenni, amikor kicsúcsosodik.
Ez az út pusztuláshoz vezet, üvöltötte az agya. Csodával határos módon a lába semmilyen ellenállást nem tanúsított, és sikerült is eljutnia az ajtóig, de ekkor Billie így szólt: – Ó, ne menj el! Épp most kezd érdekes lenni.
Valahogy apró, de fáradt mosolyt erőltetett az arcára, mielőtt megfordult volna.
– Ha te ott vagy, akkor minden épp kezd érdekes lenni.
– Úgy véled? – kérdezte Billie vidáman.
Andrew őszinte hitetlenkedéssel nézett a lányra: – Ezt nem bóknak szánta, Billie.
Billie George-ra nézett.
– Fogalmam sincs, minek szántam – ismerte el George.
Billie csak kuncogott, majd Andrew felé kapta a fejét.
– Kihívom!
George-nak több esze is lehetett volna – ó, bizony, tudta ő ezt már akkor is, amikor önkéntelenül megfordult, és döbbenten Billie-re bámult.
– Kihívsz? – ismételte Andrew.
– Ütőkkel, hajnalban – közölte Billie színpadias mozdulattal kísérve. Aztán vállat vont. – Vagy ma délután. Ha lehet, inkább nem kelnék korán, nem baj?
Andrew fél szemöldökét megemelte.
– Egy félkarú embert hívsz ki Pall Mallt játszani?
– Téged hívlak ki.
A férfi előrehajolt, kék szeme csak úgy csillogott.
– Akkor is meg foglak verni, ugye tudod?
– George! – kiáltott Billie.
A pokolba is! Majdnem sikerült meglógnia.
– Igen? – dörmögte, és visszadugta a fejét.
– Szükségünk van rád.
– Dehogy van. Egy dadusra van szükségetek. Te még járni is alig tudsz.
– Tökéletesen tudok járni – mondta Billie pár lépést előrebicegve. – Látod? Már nem is érzem.
George Andrew-ra nézett, nem mintha azt várta volna, hogy az észhez térés legkisebb jelét is mutatná.
– Nekem törött a karom – jelentette ki Andrew, amit George szerint magyarázatnak szánt. Vagy kifogásnak.
– Idióták vagytok. Mindketten.
– Idióták, akiknek kell még játékos – közölte Billie. – Két emberrel nem megy.

Kapcsolódó szócikkek: Andrew Rokesby · George Rokesby · Sybilla Bridgerton
>!
Nikyy18

– Igazából a macska hibája – magyarázkodott Billie. – Sosem estem volna el, ha a bokám nem lenne ennyire gyenge. – Elgondolkodva ráncolta a homlokát. – Ezentúl mindenért azt a göthös állatot fogom hibáztatni.
– Mégis mi folyik itt? – kérdezte Andrew, és lassú mozdulattal Billie felé fordult, majd George felé és vissza. – Miért nem ölitek meg inkább egymást?
– Kissé nyomaszt az akasztófa gondolata – dünnyögte George.
– Nem beszélve arról, hogy édesanyád igen rossz néven venné – tette hozzá Billie.
Andrew csak bámulta őket tátott szájjal.
– Én inkább hazamegyek – mondta végül.

>!
hana23

George hirtelen kényszert érzett, hogy átugorjon az asztal felett, és újrarendezze Sir Reggie tökéletes fogsorát valami jóval szabadabb alakzatba.

>!
Diana_L IP

(…)
– Mi a gond?
– Ma este minden létező segítségre szüksége lesz.
– Ne legyen nevetséges… – fújt egyet George, de tudta jól, hogy édesanyja mire gondol. Billie nem Londonra termett. Ő ízig-vérig vidéki lány.
– Nincs önbizalma, George. A keselyűk ezt azonnal észre fogják venni.
– Anyám sosem gondolkodott el még azon, hogy miért keressük ezeknek a keselyűknek a társaságát? – merengett George.
– Mert a fele igazából gerlemadár.
– Gerlemadár? – Hitetlenkedve bámult az anyjára.
Lady Manston csak legyintett.
– Rendben, lehet, hogy csak postagalambok. (…)

>!
_vgabi SP

Nem arról van szó, hogy Billie Bridgertonnak ne lett volna meg a magához való esze.

(első mondat)

Kapcsolódó szócikkek: Billie Bridgerton
>!
Hyacinth

A kelleténél jóval többször ficamította már ki a saját és mások bokáját (ez utóbbit még többször), és tudta, ilyenkor mi a teendő. Hideg borogatás, felpolcolás, valamelyik testvérét arra kényszerítve, hogy körbeugrálja…

>!
Timea19

– Már megint – mondta végül. – Már megint
tönkretetted.
– De nagyon szép vár volt – nyöszörögte Billie.


Hasonló könyvek címkék alapján

Kerstin Gier: Smaragdzöld
Cassandra Clare: Az angyal
Kate Morton: Felszáll a köd
Kerstin Gier: Az álmok első könyve
Sarah MacLean: A csábítás kilenc szabálya
Leiner Laura: Hullócsillag
Judith McNaught: Földi mennyország
Gail Carriger: Changeless – Változatlan
Kate Morton: Titkok őrzője
Joss Stirling: Storm és Stone