Nyolcszáz ​mérföld az Amazonason 87 csillagozás

Jules Verne: Nyolcszáz mérföld az Amazonason Jules Verne: Nyolcszáz mérföld az Amazonason Jules Verne: Nyolcszáz mérföld az Amazonason Jules Verne: Nyolcszáz mérföld az Amazonason Jules Verne: Nyolcszáz mérföld az Amazonason Jules Verne: Nyolcszáz mérföld az Amazonason

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

Joam Garralt, a regény főhősét gyilkossággal és rablással vádolják – ártatlanul. Mivel ártatlanságát nem tudja bizonyítani, megszökik, és álnéven kezd új életet. Szerencséjét sikerül is megalapoznia, Brazília egyik leggazdagabb telepese lesz. Szép családi élete, gazdagsága azonban mit sem ér, mert boldogságát állandóan fenyegeti a régi vád. Torres, a volt rabszolgahajcsár birtokába jut egy titkosírással írt dokumentumnak, mellyel Garral bizonyíthatná teljes ártatlanságát. Az aljas kalandor tisztában van a kezébe jutott irat értékével, és mindent elkövet, hogy helyzetét kihasználja. – A végig izgalmas, lebilincselő regény Brazília őserdeiben, az Amazonas partjain és egy különös vízi járművön, a jangadán játszódik.

A jangada címmel is megjelent.

Eredeti cím: La Jangada

Eredeti megjelenés éve: 1881

Tagok ajánlása: Hány éves kortól ajánlod?

A következő kiadói sorozatokban jelent meg: JV, Verne, Jules Verne: Különleges utazások – Les Voyages Extraordinaires

>!
Holnap, Budapest, 2011
310 oldal · ISBN: 9789633469859
>!
Hoppá!, 2007
126 oldal · ISBN: 9789731711140
>!
Móra, Budapest, 1982
300 oldal · puhatáblás · ISBN: 9631128857 · Fordította: Bartócz Ilona · Illusztrálta: Gyulai Líviusz

3 további kiadás


Enciklopédia 1


Kedvencelte 6

Most olvassa 3

Várólistára tette 25

Kívánságlistára tette 13

Kölcsönkérné 1


Kiemelt értékelések

>!
Bla IP
Jules Verne: Nyolcszáz mérföld az Amazonason

Ez a Verne regény mág a XIX. században született. Akkoriban az informálódás, tájékozódás csak újságokból, könyvekből, ill. az élőbeszédből volt lehetséges. E könyv is ennek a szolgálatnak tesz eleget: bőven ábrázolja DÉL-Amerika országait – ahol a történet játszódik, tájakat állatokat, embereket. Más kérdés, hogy tudtommal Verne nem is járt Dél-Amerikában, soha nem látta ezt a vidéket, ismereteit maga is közvetett módon szerezte. Ettől függetlenül a történet fordulatos, bár kissé sablonos, egyes részek más Verne művekből már ismertek, s a jellemek fekete-fehér ábrázolása sem bonyolítja az előre kiszámítható cselekményt. Megírásakor nagy sikert arathatott – főleg az ifjúság körében – azonban mára már avitt, idejét múlt a regény. Én is csak egy kihívás miatt vettem kézbe, egyébként nem volt szándékom. Volt jobb Jules Verne könyv is jó néhány!

>!
gesztenye11
Jules Verne: Nyolcszáz mérföld az Amazonason

A szokott alapossággal megírt Verne regények egyike, most kivételesen Peruba és Brazíliába, az Amazonas folyó vidékére kalauzolja az olvasót. Az alaposság jellemző a tájleírásokban, az Amazonas elnevezéseinek, szinte összes mellékfolyójának, a körülötte levő növény- és állatvilágnak, az itt élő indiánoknak a bemutatásában. Akit csak a tájleírások érdekelnek, már az is kedvet kaphat hozzá, de itt még van egy plusz, igazából egy kaland, egy ember élettörténetének egy szakasza, illetve ennek a megfejtése. spoiler. Hát ekörül zajlik a cselekmény az Amazonas mentén, és a megoldáshoz véletlenek egész sora kell. Egy jangada, egy lián, egy borbély, egy rejtvényeket szerető bíró, egy számsor, egy ágyúlövés – hogy csak a fontosabbakat említsem. És van két szerelmes pár, tehát ez egy romantikus kalandregény a XIX. század közepéről. (A Verne által megjósolt technikai újítások itt nem nagyon láthatók, de azt nem tudom, hogy az 1850-es években valóban lehettek-e már nehézbúvárok Brazíliában, akik vízalatti munkákat végeztek, búvárruhában, felülről biztosított levegővel.). Nem a szokványos, fantasztikumokkal, nem létező, csak elképzelt technikákkal foglalkozó olvasmány, csak egy kalandos történet, amit nyugodt szívvel ajánlok bármely korosztálynak!
(És aki az értékelők közül a 800 mérföldet kifogásolja bármiért is, annak csak azt tudom mondani, hogy erről nem a szerző tehet, hanem az utóbbi kiadások fordítója. Verne a tisztességes „A jangada” címet adta ennek a regényének.)

>!
Bazil P
Jules Verne: Nyolcszáz mérföld az Amazonason

Először is a címről.
800 mérföld? Iquitostól Belémig, vagyis a perui várostól a torkolatig?
A Wikipédia szerint ez a távolság 3700 km. Akkor milyen mérföld? Mert a tengeri, az cirka 1800 méter, az angol annál is kevesebb, akkor hogy jön ez ki?
Aztán megvan: francia mérföld, ami 4452 m, kis matek, és így már kijön. Mondjuk gondolhattam volna, ha már Verne akármennyire is Gyula, azért csak francia volt őkelme.
A regény meg olyan, mint a többi könyve. A párbeszédeket kissé feszengve olvasod, mert az összes szereplő úgy beszél, mintha tíz centivel a föld felett lebegne.
A történet kissé bugyuta, a fordulatokat, majd a megoldásokat előre lehet tudni, a leírt módon történő utazásnak a valósághoz nem sok köze van, de gyönyörűen bemutatja kora földrajzi ismereteit, az akkori tudományos eredményekből is kapunk ízelítőt, és ehhez társul egy kalandos és izgalmas sztori is.
Mi kell még?

>!
anesz P
Jules Verne: Nyolcszáz mérföld az Amazonason

A többi értékelővel ellentétben, nekem tetszett. Izgalmas kalandregény egy egzotikus helyszínen. Sok mindent tanultam belőle, például, hogy hogyan készül a jangada! :-)) A helyi növény és állatvilág ismertetése, a környezet leírása most is alapos. Rejtély és az utolsó pillanatban megfejtett titkosírás. Színes jellemek, és egy felejthetetlen életút. Kell ennél több?

1 hozzászólás
>!
Szelén
Jules Verne: Nyolcszáz mérföld az Amazonason

Szokásos Verne-i alapossággal mutatja be a tájat, az állatokat, a növényeket. Ez a korabeli olvasóknak, tévé, és utazások hiányában biztosan nagyon informatív volt, de nekem kissé száraz lett. És a hullavadászatot fájóan hosszasan írja le, a titkosírás rész már ismerős volt a Sándor Mátyásból. Maga a történet kissé egyszerű, kiszámítható, a szereplői tök egyformák, ártatlanul meghurcolt emberek bujkálása, majd jön a megtorlás, és a fiatalok mindig egymásba szeretnek. Azt hiszem egy kis szünetet kell tartanom a következő regényéig.

>!
Duchon_Jenő
Jules Verne: Nyolcszáz mérföld az Amazonason

800 mérföld az jó sok. 800 mérföld azt sejteti, hogy ez egy utazás története. 800 mérföld, amellyel át vagyunk verve. Ezzel a könyvvel nem az a baj, hogy minden szereplő egydimenziós. Jó és rossz. Nem az, hogy rettentően szentimentális, hogy romantikus. Az a baj vele, hogy arányt tévesztett. Oldalak szólnak az út egyik szakaszáról, részletes leírással dokumentálva, miközben történet igazán nincs. Aztán megállunk egy városban, és minden más ott zajlik tovább (egyes dolgok fel is pörögnek), majd pár oldalban letudjuk az út végét, ahol mint az X-faktorban mindenki ölel mindenkit, mindenki csókol mindenkit, és úgy általában gyönyörű minden.

>!
Andrée P
Jules Verne: Nyolcszáz mérföld az Amazonason

Valahogy ez a könyv annyira nem tudott lekötni. Nem volt rossz, teli jó kis úti leírásokkal, szokásos jó-rossz csatározással, de valahogy mégis, túl kiszámítható volt, legalábbis nekem.

>!
hmargit
Jules Verne: Nyolcszáz mérföld az Amazonason

Ez az első Verne könyvem. Nem vagyok benne biztos, hogy jól választottam ki. Igazából nem volt rossz a könyv, de nem volt az az érzés sem, hogy nem tudom letenni. Az Amazonas vidéki táj, a növények és állatok leírásai nagyon tetszettek, de a történet nem volt túl fordulatos.

>!
Móra, Budapest, 1982
300 oldal · puhatáblás · ISBN: 9631128857 · Fordította: Bartócz Ilona · Illusztrálta: Gyulai Líviusz
>!
dzsobacsi P
Jules Verne: Nyolcszáz mérföld az Amazonason

Kalandos, izgalmas. Itt is kapunk leírást, földrajzi, természetrajzi, történelmi ismereteket (persze Verne korának megfelelő pontossággal/pontatlansággal), de nem ezek nem akasztják meg annyira a történetet. Valószínűleg azért, mert most egyetlen jópofa tudós sem utazik a jangadán. :-)
Amiről pedig Verne nem tudott információt gyűjteni, azt a fantáziájára bízta. Lehet, hogy néhol hihetetlen és sok dolog biztosan nem valósítható meg ebben a formában, de végülis ez egy mese, és annak bizony elég jó.


Népszerű idézetek

>!
hmargit

A lakóházat is kiszépítették, emeletet húztak rá, a körbefutó verandát gyönyörű fák, mimóza- és fügebokrok, bauhiniák, paulliniák árnyékolták, törzsüket át- meg átfonta a skarlátvörös virágú bromélia és a zöld lián szeszélyes szövedéke.
Távolabb az óriás bokrok árnyékában bújtak meg a fazenda munkásainak a lakóépületei, a négerek kunyhói és az indiánok lombsátrai. A náddal és vízinövényekkel szegélyezett folyópartról azonban csak az erdei lakot lehetett látni.

>!
hmargit

– A világ legnagyobb folyama – mondta másnap Benito a barátjának, Manoel Valdeznak.
Kettesben üldögéltek a fazenda déli végében, a folyamparton, s nézték, amint az Andok roppant hegyláncából elindult víztömeg méltósággal hömpölygött tova, hogy aztán nyolcszáz mérföldnyivel távolabb beleömöljön az Atlanti-óceánba.

>!
gesztenye11

Haladék nélkül nekifogtak a jangada építésének. A széles partsávon vastagság és úsztathatóság szerint rendezték el a fatörzseket. A nehéz és kemény fajtájú törzsek között ugyanis akadtak olyanok, melyeknek fajsúlya csaknem azonos a víz fajsúlyával.

64. oldal - 8. A jangada

Kapcsolódó szócikkek: jangada

Hasonló könyvek címkék alapján

Francisco Marins: Az aranybányák titka
Dékány András: Az elveszett sziget
Gerald Durrell: A susogó táj
Bear Grylls: Istenek aranya
Alberto Vojtěch Frič: A hosszú vadász visszatér
Alexandre Dumas: A fekete tulipán
Mikszáth Kálmán: A két koldusdiák / Beszterce ostroma
Charles Dickens – Kathleen Olmstead: Twist Olivér
Charley Long: Az elfelejtett erőd
Mikszáth Kálmán: A két koldusdiák