Francia ​kenyér 60 csillagozás

Judith Ryan Hendricks: Francia kenyér

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

    A ​középszerű Los Angeles-i tanárnők eseménytelen életét élő Wynter Morrisonért eljön egy szőke reklámügynök hófehér limuzinon, és megajándékozza hét év luxusházassággal. De amilyen hirtelen kezdődött, olyan hirtelen véget is ér a fényes társasági élet, parti, bál, buli, borkóstoló, francia filmbemutató, taftruha, orchidea… és Wyn egy este a kacsalábon forgó kastély bezárt kapuja előtt találja magát.
    Kizárva. Mindentől megfosztva, amiért addig élt. Érzelmi és anyagi csődben, barátoktól elhagyatva, depresszióban. Nincs hová menekülni. Hacsak abba a kis seattle-i pékségbe nem, ahol délelőttönként itatja az egereket egy nagy bögre kávé fölött. És ahogy napra nap beszívja a sülő kenyér finom illatát, lassan felködlenek szinte már elfeledett diákkori emlékei. Az a régi nyár, amit egy boulangerie gyakornokaként töltött egy francia kisvárosban. A kovász, a liszt, a dagasztás, a kemence. A hőség. A saját verejtéke. Az első szerelem.
    Tévúton járt volna? Pályája és… (tovább)

Eredeti megjelenés éve: 2002

>!
Ulpius-ház, Budapest, 2004
446 oldal · puhatáblás · ISBN: 9639602035 · Fordította: Szűr-Szabó Katalin
>!
Ulpius-ház, Budapest, 2003
446 oldal · ISBN: 9639475394 · Fordította: Szűr-Szabó Katalin

Enciklopédia 2


Kedvencelte 7

Most olvassa 1

Várólistára tette 28

Kívánságlistára tette 21

Kölcsönkérné 1


Kiemelt értékelések

latinta P>!
Judith Ryan Hendricks: Francia kenyér

Napra pontosan nem tudom megmondani, de már 18 éve olvastam egyszer ezt a könnyed hangvételű gasztroregényt.
    Akkor még szerintem fogalmam sem volt, hogy létezik ilyen kategória. Fel sem merült bennem az, hogy most direkt azért fogom elolvasni, mert a szövegnek van kézzel fogható, hasznos üzenete. spoiler
    A többit is ki fogom apránként próbálni, van fini teasütemény-leírás is, de ezt most kuxusnak tartanám.
    A sztoriról csak annyit, hogy nem valami eget rengető, vagy ahogy mostanában divatosabban mondani szokták, voltak benne afféle szappanoperás fordulatok, de azért jól kikapcsolt a home office-robotból. Ezért megtartja az érettségizőkorú (18 évvel ezelőtti élmény) öt csillagot. :)

>!
Ulpius-ház, Budapest, 2004
446 oldal · puhatáblás · ISBN: 9639602035 · Fordította: Szűr-Szabó Katalin
tonks>!
Judith Ryan Hendricks: Francia kenyér

Nagyon sajnálom, hogy a történet olyan kis tipikus lett, mert egyébként rendben lett volna a könyv. Wynter sokáig halálra idegelt, de ahogy fokozatosan rátalált (életében először) önmagára, úgy kedveltem meg én is. Tetszett az egésznek a hangulata, a kis pékség ideája, mikor a friss, ropogós cipók épp akkor készülnek el, mikor kinn hajnalodik és csicseregni kezdenek a madarak.

A gasztroregény mivolta miatt kezdtem neki a könyvnek, és nagy vágyam saját kenyeret sütni (tepsiben, nem kenyérgépben), de igazából nem éreztem azt egyik receptről sem, hogy alig várom, hogy kipróbáljam.

kkata76>!
Judith Ryan Hendricks: Francia kenyér

Ez volt az első gasztroregényem, és bár több hasonlót olvastam azóta, még mindig ez az egyik legjobb.

Áfonya74 P>!
Judith Ryan Hendricks: Francia kenyér

Pont jókor került a kezembe a könyv. Válás után, egyedülállóként. (amit egyébként jól élek meg, és már élvezem:) ).
Erőt ad, azt sugallja, van élet a válás után is, talpra lehet állni, és megvalósítani az álmainkat.
Hajrá! :)

Leilaa>!
Judith Ryan Hendricks: Francia kenyér

Egy összejövetelen unalmamban akadt a kezembe a könyv… Muszáj volt elolvasnom, ha már elkezdtem. Rég volt már, hogy így lekötött volna valami, és hogy ennyit sírtam volna egy könyvön… Imádtam.

Aquarius>!
Judith Ryan Hendricks: Francia kenyér

Többször láttam már a könyvet, de a borítója láttán, nem éreztem ellenállhatatlan vágyat, hogy elolvassam. Végül is, azért hoztam ki a könyvtárból, hátha ez is olyan „csúnya, de finom” effektus. Az indulás remek volt, aztán kicsit leült a regény, és többször éreztem benne a hullámvölgyeket. Viszont lebilincselt az az áhítat, ahogy a kenyér(félék)ről és a kenyérsütés folyamatairól ír a szerző. Időnként megcsapott az illata is. Maga a történet nem kiemelkedő, de jól van fűszerezve. Összességében, tetszett.

szaborsika>!
Judith Ryan Hendricks: Francia kenyér

Jó, könnyed nyári olvasmány, szuper receptekkel.
Akik szeretnek a konyhában forogni, a kenyerekkel, sütikkel törődni, olvassák el, nem bánják majd meg :)

Anniennke>!
Judith Ryan Hendricks: Francia kenyér

A történet maga is jó volt, de van benne egy olyan finom süti recept, hogy azért már megérte elolvasni.

t_timi84>!
Judith Ryan Hendricks: Francia kenyér

Nem ez volt életem regénye, de két nap alatt végeztem vele. Könnyed, haladós történet, borítékolható zárással.

lamucat>!
Judith Ryan Hendricks: Francia kenyér

Most valahogy rátaláltam itt erre a könyvre, és eszembe jutott, hogy tényleg, egy-két éve én is olvastam. Nem lehet a leggyengébb körbe sorolni, ha egyáltalán emlékszem rá…De kicsit irreális ez a kenyeres önmegvalósítás, bár innen nem tudjuk megítélni, hogy miként is működik ez az self made man-es amerikai álom.


Népszerű idézetek

Aquarius>!

Elég beleharapnom a fánkba, és máris elmosolyodom: aranysárga és kívül ropogós, belül viszont olvadón puha, és nem túl édes, ellensúlyként épp kellő mennyiségű rágós ribiszkével van megtöltve. Furcsa, de a legapróbb jó dolog is elég, hogy azt higgyük, minden rendbe jön.

52. oldal

Kapcsolódó szócikkek: fánk
Aquarius>!

A filmen, amikor rosszra fordul a cselekmény, baljós zene csendül fel. […] Milyen kár, hogy az élethez nem jár ilyen filmzene. Nem mintha változtatna bármin is, de jó volna, ha időben figyelmeztetnék az embert.

35. oldal

JamiC>!

Patty tortája kávés-karamellás öntettel

7 kocka keserű főzőcsokoládé
3/4 csésze vaj
1 1/2 csésze erős kávé
1/4 csésze whisky
2 tojás
1 kávéskanál vaníliás cukor
2 csésze rétesliszt
1 1/2 csésze kristálycukor
1 teáskanál szódabikarbóna
1/4 kávéskanál só

Zsírozzunk és lisztezzünk ki két 20 cm x 10 cm-es magas falú tepsit.
Egy négy és fél literes űrtartalmú serpenyőbe tegyük bele a csokoládét, a vajat és a kávét, és tegyük fel takaréklángra. Állandó kavargatás mellett várjuk meg, hogy a csokoládé teljesen felolvadjon, majd erősebben kavarjuk mindaddig, míg a keverék sima nem lesz, és alkotórészei össze nem vegyülnek. Legalább tíz percre tegyük félre, hogy kihűljön. Adjuk hozzá a whiskyt, tojásokat és a vaníliát. Keverjük össze a száraz alkotórészeket, majd adjuk a csokoládés keverékhez, és addig kavarjuk, míg sima és sűrű nem lesz. A tésztát osszuk szét a két tepsibe, és 120-on süssük 45-55 percig, vagy amíg a középen beszúrt favilla szárazon ki nem húzható. 15 percig a tepsiben hagyjuk hűlni, majd fordítsuk ki egy deszkára, hogy teljesen kihűljön. Tejszínhabban, créme frainche-sel vagy kávés-karamellás öntettel tálaljuk.

Kávés-karamellás öntet
1 csésze cukor
1/3 csésze víz
1/2 csésze 20%-os habtejszín
3 evőkanálnyi erős feketekávé

Habarjuk ki a cukrot a vízzel, és öntsük vastag aljú serpenyőbe, amelynek belső oldala lehetőleg fehér vagy világos színű, hogy a karamell színének változását láthassuk. Közepes lángon kevergessük, amíg a cukor fel nem olvad (kb. 1 percig). Csavarjuk fel a lángot, és forraljuk fel a folyadékot. Ne keverjük. (Persze az edény belsejét gyakran kell mosni.)
Egy másik serpenyőben közben melegítsük fel a habtejszínt.
Amikor a cukor karamellizálódni kezd, és a serpenyő szélén aranysárgára pirul, óvatosan emeljük fel a serpenyőt, és a folyadék körbelötykölésével segítsük elő az egyenletes pirulást. A szirupot szép, sötét borostyánszínre pirítsuk (kb. 3-4 percen át.) Vegyük le a tűzről és tegyük be a mosogatóba. Lassú habarással adjuk hozzá a forró tejszínt. Viseljünk védőszemüveget, mert a keverék rotyoghat, és könnyen szétfröccsen. Adjuk hozzá a feketekávét, és keverjük simára. Amint a keverék sűrűsödni kezd, tegyük vissza takaréklángra, és keverés mellett olvasszuk fel. A még meleg folyadékot finom szűrőn szűrjük át. Körülbelül egycsészényi öntetet kapunk.

66-68. oldal

3 hozzászólás
Dorothy_Gray IP>!

Olvastam valahol, hogy a sülő kenyér illata bizonyítottan gyógyítja a depressziót.

64. oldal

lauranne>!

Ahogy az ember öregszik, el is felejti, milyen jó hallani egy történetet, és nem olvasni. Felidézi a primitív mesehallgató emlékeket, amikor az emberek még tábortűz körül kuporogtak az őserdő sötétjében.

Aquarius>!

– Hazavihetlek?
– Egy emelettel feljebb lakom…
– Hazakísérhetlek?…
– Ez valami Y-kromoszómás dolog, nem? […] A férfiak csak akkor érdeklődnek valaki iránt, ha az levegőnek nézi őket.

18-19. oldal

Aquarius>!

Tapasztalataim szerint egy férfi jó tulajdonságai, úgymint szívjóság, becsületesség és nagyvonalúság, fordított arányban állnak fizikai vonzerejével.

13-14. oldal

Aquarius>!

Rosszabb régi fényképek felett nosztalgiázni és a régi szép időkön merengeni, mint egy férfival szakítani.

383. oldal

Aquarius>!

A mellkasomat feszítő fájdalom fortyogó dühvé válik, és lávaként önti el testem minden zugát. […] Hazudott, ismételten és hónapokon keresztül, de én hittem neki. Azon a határon túl is, amikor már kérdezősködnöm kellett volna. Készakarva választottam a tudatlanságot. Ostoba voltam.

284. oldal

Dorothy_Gray IP>!

Túl sok együttérzés olykor rosszabb, mint a semmi. Az ember dédelgetni kezdi a fájdalmát. Elraktározza, csiszolgatja, mint valami beteges kincset, hogy igazolja mindazt azt együttérzést, amit kap.

276. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Dana Bate: Iránytű a szerelemhez és titkos lakáséttermekhez
Tom Stone: Volt egyszer egy tavernám
Nina Killham: A hús bűnei
Abby Fabiaschi: Szerettem élni
Diana Dorth: A hűtlen
Fiona Davis: A lakcím
Diana Dorth: Emlékképek
Syrell Rogovin Leahy: Szerelem a Broadwayn
Kevin Kwan: Kőgazdagok problémái
Ron De Christoforo: Grease