A kötet a magyar (mű)fordításelméleti gondolkodás történetét követi nyomon, s a (mű)fordítás-történeti visszatekintés szokványos kereteit kitágítva a 20. század meghatározó szövegein és a 19. század emblematikus írásain kívül fontos helyet szentel a 16-18. századnak. Olyan szövegekből (elő- és utószavak, tanulmányok, kritikák, levelek, értekezések, vitairatok stb.) közlünk válogatást, melyek jelentős hatást gyakoroltak a fordítókra vagy a (mű)fordításról való gondolkodásmódra, illetve melyek nagy vitát kiváltó vagy jelentős fordítások és írások kapcsán keletkeztek. A magyar irodalomtörténetnek kiemelten fontos része a fordítással kapcsolatos gondolkodás alakulása, hiszen abban a világirodalom fogalmának körvonalazása, a magyar irodalom identitásának meghatározása is benne foglaltatik, továbbá annak a helynek a kijelölése, amelyet a magyar irodalom nyert el a világirodalom térképén.
A műfordítás elveiről 0 csillagozás
Népszerű idézetek
[…] kétségem nincs benne, hogy ezzel nem annyira kedvet és a felőle való emlékezetet, mint balítéletet és becstelenítést nyerek, mivel e mostani világnak természeti ez, hogy magát ugyan a henyeségben foglalja, de ha valamire valakinek igyekezetit látja, egész napjait annak cirmolásában és szólásában tölti el.
22. oldal, Dálnoki Benkő Márton: Lucius Annaeus Florusnak a római viselt dolgokról írott négy könyve - Elöljáró beszéd
Józan Ildikó (szerk.): A műfordítás elveiről Magyar fordításelméleti szöveggyűjtemény
Aminek fejtegetése egyiknek – legyen egyén, legyen nemzet – tán csak hivalkodó futtatás, az a másikra nézve életkérdés lehet. Az éji őrt kopott szűre védi a fagyástól, holott a nagyúrnak, amidőn jól becsinált hintójában pesti palotájából Budára kocsizik, a csincsillával béllelt ezüstgombos bunda csak az évszaknak megfelelő díszjelmez.
Brassai Sámuel: Mégis valami a fordításról / 194. oldal
Józan Ildikó (szerk.): A műfordítás elveiről Magyar fordításelméleti szöveggyűjtemény
Hasonló könyvek címkék alapján
- Bartal Anna Mária: Nonprofit elméletek, modellek, trendek ·
Összehasonlítás - Verseghy Ferenc: Vak Béla a' magyarok' királlya ·
Összehasonlítás - Földes Attila: Az embert a Marson tervezték? ·
Összehasonlítás - Reményi Gyenes István: Sanzonok hangján ·
Összehasonlítás - Albert Sándor: Fordítás – nyelv – filozófia ·
Összehasonlítás - Csantavéri Júlia – Kálmán Judit (szerk.): Hungarovox antológia 2016–2017 ·
Összehasonlítás - Budai Balázs Benjámin: Az e-közigazgatás elmélete ·
Összehasonlítás - Németh Boglárka: Az aspektus a magyar nyelvben ·
Összehasonlítás - Baka István (szerk.): Műfordítások II. ·
Összehasonlítás - Virág Zoltán (szerk.): Színkép, hangkép, összkép ·
Összehasonlítás