A ​titkosügynök 32 csillagozás

Joseph Conrad: A titkosügynök Joseph Conrad: A titkosügynök Joseph Conrad: A titkosügynök

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

Mr. Verloc, a címben szereplő titkosügynök – igazában szatócs és tipikus nyárspolgár – beépül a Londonban élő anarchisták közé, és értesüléseket szerez róluk egy nagyhatalom követsége számára. A követségnek azonban valami merényletre volna szüksége, amit a menekült anarchisták követnének el, hogy azután a felháborodott angol kormány börtönbe csukja vagy kiutasítsa őket. Mr. Verloc jó pénzért erre is hajlandó: szállítja a merényletet. A greenwichi obszervatórium felrobbantása azonban nem egészen úgy sikerül, ahogy tervezte. A titkosügynök politikai krimi. Másrészt azonban pszichológiai regény: Mr. Verloc feleségének és félkegyelmű sógorának lelki kálváriája, s a politikai alvilág homályos céljai és a magánélet nyomorúságai összefonódva végül hármas tragédiához vezetnek.

Eredeti megjelenés éve: 1907

A következő kiadói sorozatokban jelent meg: Horizont könyvek Kriterion · Aranytoll Könyvmolyképző

>!
Könyvmolyképző, Szeged, 2020
240 oldal · ISBN: 9789633732359 · Fordította: Gy. Horváth László
>!
Könyvmolyképző, Szeged, 2020
240 oldal · ISBN: 9789633732342 · Fordította: Gy. Horváth László
>!
Könyvmolyképző, Szeged, 2007
238 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789639708877 · Fordította: Gy. Horváth László

2 további kiadás


Enciklopédia 1


Kedvencelte 1

Várólistára tette 29

Kívánságlistára tette 11


Kiemelt értékelések

Archibald_Tatum>!
Joseph Conrad: A titkosügynök

„Ó, toszkán, aki élve át tudsz menni e lánghazán”

(szellemes felütés)

De inkább, a tisztesség kedvéért kezdjük így – hogy ne pazaroljam azok idejét, akik azon gondolkodnak, elolvassák-e ezt a könyvet –:
Kiknek ajánlom?
Azoknak, akik vallják, a szépirodalom attól szép, hogy a szöveg – szép. Mert ez a szöveg nagyon szép, esztétikai élmény a mondatokat, bekezdéseket olvasni. És azoknak, akiket érdekel a terrorizmus. Egy érdekesség: a wiki szerint az Ikertornyok elleni merénylet után ez a könyv a három legtöbbször idézett mű közé került az amerikai médiában.

És akkor innen személyes és zavaros vizekre evezünk, úgyis mint Pokol:

„Ó, toszkán, aki élve át tudsz menni e lánghazán”

(szellemtelen felütés) (változnak az idők)

Dantét szólítják így meg Dis városában, a Pokol hatodik körében. Olyanok halnak itt, akik hitetlenek voltak életükben. Mint például azok, akik nem hitték el, az író el tudja mondani a történetet: a fülszövegírók.
A fülszövegíró mindenképpen ide kerül, de szenvedését enyhítheti, ha az elspojlerezett szöveg nem is törekszik arra, hogy izgalmas, fordulatos legyen. Vagy csak mérsékelten, az izgalom forrása nem maga a történet vagy annak elrendezettsége. De legfőképp, ha maga az író spojlerezi el a történetét.
A könyv elejére került egy előszó. Jobb lett volna ezt utószónak tenni. Még jobb lett volna elhagyni.
Viszont ha már ott van, felhasználom. Mert így meg tudom fogalmazni, miért nem tartom ezt jó könyvnek.
1.) „Tény, hogy ösztönösen kezdtem bele ebbe a könyvbe, és megszakítás nélkül írtam.” Van itt egy rakás szereplő és egy vagy több eseménysor. Nem világos számomra, miért úgy vannak elrendezve, ahogy, még pontosabban mondva, miért éppen azokat az eseményeket mutatja meg C., amiket. – A három „legizgalmasabb”, legmozgalmasabb eseményből egyet mutat be, és az a regény számomra legjobb része, mesteri. A másik kettőről: értesülünk.
2.) Érteni vélem azért a koncepciót. C. két dologra koncentrál, egy, a lélektani háttérre; kettő, egy terrorcselekmény társadalmi, politikai hátterére, ill. azokra az alakokra, akik ehhez kapcsolódnak.
A lélektani háttérnél egy nőalak kerül a középpontba, és én úgy érzékelem, hogy C.-nak problémai vannak a nők ábrázolásával. Számomra hiteltelen és valószínűtlen az, ami ebben az emberben végbemegy spoiler, ráadásul ha ezt a nőt akarja bemutatni – miért nem követi végig?
Ami a férfi alakokat illeti, ezeknél vannak a – na jó, szerencsére nem a „jók”, hanem a, mondjuk úgy: – jó oldalon állók. A társadalom védelmezői. Ez inkább C. terepe, csakhogy ez a fajta utilitarista gondolkodásmód, ami minden egyes ilyen szereplőt jellemez, és együtt jár valami érzelmi sivársággal, ami, félő, magából C.-ból fakad, egészen máshogy néz ki egy gyarmaton vagy valahol a világ másik felén, „vadak közt”, mint Londonban. Egészen meglepő számomra, hogy C.-ot nem azért érték bírálatok, mert megmutatta, és elég hihetően, mi és hogyan zajlik a rendőrség és a politika oldalán, hanem hogy, ezt leírja, miért ezt a témát választotta, ezt az erkölcsi fertőt.
De mi ez az „erkölcsi fertő”?
3.) Az anarchisták. C. olvasónál kiverte a biztosítékot 1907-ben, hogy az anarchistákról ír. Valószínű, hogy nagyon realistának érezték az ábrázolást, ezért. – Nekem épp az a gondom, hogy nem érzem realistának ezeket az alakokat. Nem mintha jobban ismerném az anarchistákat, mint egy békebeli angol felső-középosztálybeli hölgy vagy úr. De azt gondolom, nekik sem, ahogy bevallottan C.-nak sem voltak ismereteik ezekről az emberekről, csak az újságokból, és, gondolom, azok karikatúráiból építették fel a maguk képét. És éppen ezért karikírozza őket C., túl ormótlanok vagy túl kicsik, hájasak, túl ilyenek vagy túl olyanok: ezek nem hús-vér alakok (abban az értelemben, ahogy a nem anarchisták a könyvben).
4.) Irónia. Először, szerencsére, figyelmetlenül olvastam el az előszót. A szöveg helyenként furcsának tűnt, nem volt világos, a címszereplő – Adolf Verloc – gondolkodik-e így magáról, vagy hogy mi ez ott a szövegben. „Idegen hang”. Aztán világossá vált, C. ironizál. Ezt föl is hozza az előszóban, ezzel az egyébként igen halovány és rosszul elhelyezett ironizálással jelzi a közönségének, hogy mit is gondol a szereplőjéről: elhatárolódik. Ez már önmagában is felesleges, az olvasónak utasítást ad, ideológiailag hol a helye – a nyelvi nívóhoz és a téma összetettségéhez ez nem illik, kellemetlen, legalábbis a szépirodalomnak ezen a szintjén.

A három csillag ellenére, meglepő módon, mégis azt mondanám, érdemes elolvasni: C.-ot annyira jó és érdekes írónak tartom, és a történet ma aktuálisabb, mint, mondjuk, húsz éve: ezt-azt mindenki fog benne találni.

10 hozzászólás
gyuszi64 >!
Joseph Conrad: A titkosügynök

2021/143, otthoni polc, 13/26 eddigi értékelés

Nos tehát, miért megosztó ez a könyv?

A negatívumok:
Szörnyen aprólékos és körülményes. Hiába ír szépen a szerző, amikor ez (számomra) öncélúvá válik, akkor a stílusa (nekem) már dagályos. (Az öncélúságot úgy értem, hogy a cselekményt/környezetábrázolást/jellemfejlődést már nem támogatják a szerzői sorok.)
Ez a stílus mára elavult (ugyanezt éreztem pl. Wilkie Collinsnál, lsd. A fehér ruhás nő), a könyv tehát ódon.
A párbeszédek és esetleírások néha már groteszknek, sőt abszurdnak hatnak. (Valahol a brit leíró stílusnak is van határa.)

Pozitívumok (nagyjából ugyanezek lesznek):
Az aprólékos jellemzések néha nagyon jól ülnek.
Az ódon stílus lassú és tartalmas leírásokat eredményez, írónk jól forgatta a tollat.
A párbeszédek, jellemzések néha nagyon erősek (pl. Vladimir-monológ), és a groteszk mögött végig ott van a (hagyományosan visszafogott brit) humor.
Az anarchizmus racionális képtelenségét jól megragadja a szerző (bár megjegyzem, ez az irracionalitás a világnézetéből adódik, és egyoldalú).
Jó a cselekmény vonalvezetése és a történet lélektani oldala. Kár, hogy több fordulatot elpuskáz (lelő) a fülszöveg.

Azért adok 3*-ot, hogy jelezzem: ezen könyv helyett sok-sok más javaslatom lenne az 1001 listára.

Berike>!
Joseph Conrad: A titkosügynök

Egy tragédia után az emberek gyakran a művészek, a regényírók, a zenészek és a költők felé fordulnak vigasztalásért, azt a fajta vigaszt, amelyet akkor találunk, amikor valaki képes megragadni egy olyan eseményt vagy érzést, amelyet mi magunk érthetetlennek, felfoghatatlannak vagy kifejezhetetlennek találunk. Például 9/11 után bizonyos művészeti ágakról sietve kikiáltották, hogy a kornak szólnak, és ekkor nagy figyelmet kapott Joseph Conrad A titkosügynök című regénye, amely egy közismert épület felrobbantására irányuló összeesküvésről szólt. Az ikertornyok elleni támadásokat követően ez a könyv mára a nagy terrorista regény néven vált ismertté, és egyfajta prófétai/előrejelző műnek tekintik. Mégis, van valami A titkosügynökben, van valami a terrorizmusnak abban a sajátos fajtájában, amellyel foglalkozik, amit az emberek gyakran figyelmen kívül hagynak vagy egyszerűen félreértik; vagy talán, ha valaki különösen cinikus lenne, ami én szinte mindig vagyok, akkor elgondolkodhatna azon, hogy vajon a könyvet előterjesztő újságírók közül sokan valóban olvasták-e a könyvet.
Adolf [igen, Adolf] Verlocnak két munkája van. Az egyik, hogy egy lepukkant londoni boltot vezet a feleségével és annak együgyű bátyjával, a másik, hogy a címben szereplő titkos ügynök. Verloc azonban nem James Bond; ő megfigyelő és besúgó; egészen addig, amíg egy napon a gyanús Vladimir úr, aki valamiféle külföldi nagykövet, meg nem mondja neki, hogy a megfigyelés nem elég. Vladimir szerint be kell bizonyítania, hogy nélkülözhetetlen, ha a fizetési listán akar maradni. Ez a nélkülözhetetlenség magában foglalja a Greenwichi Obszervatórium felrobbantását, amelynek célja, hogy Angliát határozott, akár szélsőséges fellépésre sarkallja a bűnöző/forradalmi/terrorista elemek vagy szervezetek ellen. Vladimir elképzelése szerint ehhez fel kell kelteni, úgymond felébreszteni a középosztály figyelmét.
Az egyik első dolog, amit A titkos ügynökkel kapcsolatban észre fog venni az olvasó, hogy bár a regény állítólag Londonban játszódik, nem sok felismerhető angol jellegzetesség van benne. Az összes forradalmárnak például kontinentális hangzású neve van – Ossipon, Verloc, Michaelis stb. –, annak ellenére, hogy állítólag brit állampolgárokról van szó. Ráadásul Conrad fővárosa különösen komor hely; még ha figyelembe vesszük is, hogy London talán piszkos volt és így tovább, van valami fantasztikum, de mindenképpen nagyon furcsa abban, ahogyan az író bemutatja. A Bleak House-ban Dickens a ködről és hasonlókról ír, de Conrad Londonja mintha állandóan sötétségben lenne, és az erőszak vagy az őrület kézzelfogható fenyegetése mindig ott van a levegőben; sőt, az őrület vagy a szellemi feszültség érzése, amely áthatja a művet, Dosztojevszkijt idézi [bár Conrad, úgy tűnik, nem volt rajongója].
Egy ilyen nyilvánvalóan, könyörtelenül politikai és szatirikus regény esetében könnyű lenne a szereplőket puszta szimbólumoknak, ábrázolásoknak vagy egydimenziós bábuknak tekinteni. A műnek azonban van egy erős emberi aspektusa is. Először is ott van a Verlocnak adott feladatból eredő konfliktus, ami alatt a megfigyelőt értem, aki kénytelen aktív résztvevő lenni. Különleges ember kell ahhoz, hogy ilyesmit tegyen, hogy felrobbantson egy épületet; a legtöbb ember képes csak állni és hagyni, hogy ez megtörténjen, de egészen más dolog, másfajta személyiség kell ahhoz, hogy valaki a kezében tartsa a robbanóanyagot, hogy felrobbantsa azt. Ahogy azt el lehet képzelni, ha valakit cselekvésre kényszerítesz, aki inkább a megfigyelésre alkalmas, a következmények valószínűleg katasztrofálisak lesznek.
Másodszor, ott van az együgyű Stevie és a Verloc közötti kapcsolat. Stevie-nek valóban reprezentatív vagy szimbolikus funkciója van a regényben: ő az ártatlanság és a zűrzavar, és mondhatnánk azt is, hogy a káosz [legalábbis mentálisan/érzelmileg]; bizonyos értelemben egyszerre a regény erkölcsi lelkiismerete és magának Verloc úrnak [és talán minden forradalmárnak] az érzelmi állapotának emberi tükre. Ugyanakkor ő adja a könyv leggyengédebb pillanatait is, például a megkorbácsolt ló és a szegény lóhajtó iránti együttérzését, és az egész tragédiát. Stevie azért tragikus figura, mert ő egy teljesen bizalomteljes és szerető testvér és sógor.
A regény vége felé azonban a hangsúly szűkül, és az utolsó mintegy 50 oldalon Mrs Verloc kerül előtérbe. Van egy hosszú szakasz közte és a férje között, amelyről nehéz spoilerek nélkül beszélni, de ez egy igazán zseniális írás. Conradnak sikerül a gyászt és a megrázkódtatást pontosabban és meghatóbban bemutatnia, mint ahogy azt egy regényben lehetségesnek tartottam volna. Számomra már csak ezért a hosszú szakaszért is érdemes elolvasni A titkosügynököt.

katalins>!
Joseph Conrad: A titkosügynök

A történet egyszerű: Mr Verloc (orosz?) titkosügynök, aki felépített magának egy kényelmes életet, beszélgetett anarchista társaival, és nem nagyon csinált semmit. Aztán egyszer csak a megbízói felszólítják a cselekvésre. Ám az akció balul sül el, és Mr Verloc családjának az élete teljesen összeomlik. És itt kezdődik a regény igazán izgalmas, lélektani része. Ráadásul a regény nagyon jól van megírva, sok olyan mondat volt, amit többször is elolvastam. Például ez: link

kolika>!
Joseph Conrad: A titkosügynök

A fülszöveg megemlíti, hogy egyrészt politikai krimi, másrészt pszichológiai regény. S ez valóban így is van, habár kissé furcsa a „politikai krimiség”, ha a mai krimik világát, felépítését nézzük. Itt sokkal inkább előtérben nyomakszik a lélektani jelleg. A szereplők vívódásai, tépelődései alkotják a könyv fő gerincét. Ezt jól példázza Mr. Verloc összeomlása a merénylet után. A könyv végkimenetele végzetszerű. A könyv egyértelműen e sors felé tendál. Illúziói csak az olyan naivoknak lehet,mint, amilyen Mr Verloc volt, aki azt gondolta, hogy felesége Winie önmagáért szereti, s képes elfelejteni a gyerekeként szeretett öccse halálát.

Gabriella_Balkó>!
Joseph Conrad: A titkosügynök

Jobban tetszett, mint a Nostromo. Ez a történet „jobban ült”, érthetőbb volt számomra. Érdekes politikai-lélektani regény. Bár az igazat megvallva 2 estét adtam magamnak, hogy elolvassam, így kicsit elsiklottam egyes részletek felett. Nem tudom, hogy ezért (vagy pedig lassúbb olvasással sem lett volna érthetőbb), de nem volt teljesen világos nekem, hogy Adolf Verloc tulajdonképpen _agent provocateur". Jó volt a fülszöveg, és jó volt az előszó, így jobban látszottak az összefüggések.
Egyébként nem tudtam utánakeresni a greenwichi obszervatórium elleni merényletnek. Van róla valahol valami?

Jucusss>!
Joseph Conrad: A titkosügynök

Remek pszichológiai regény. De mintha a szerző kicsit előítéletes lenne mindenféle baloldalisággal szemben.

Jezi>!
Joseph Conrad: A titkosügynök

Nagyon szeretem, ahogy Conrad ír, külön köszönet Gy.Horváth Lászlónak a fordításért!
A könyv első felében inkább a politikai, társadalmi helyzet leírásán van a hangsúly. A második felében válik igazán krimivé, onnan nagyon izgalmas és megrázó.
Mr. Verloc jelleme, viselkedése nagyon idegesített végig, megérdemelte a sorsát. Kár hogy még két ember élete is múlott rajta.

robertbardos P>!
Joseph Conrad: A titkosügynök

Zseniális könyv, Joseph Conrad rendesen megelőzte a korát ezzel a művel! A rendőrség nyomozásának leírása illetve a főfelügyelő és a főkapitány-helyettes rivalizálása tökéletesen leírja az FBI vagy a CIA szervezetében ismert, filmekben sokszor ábrázolt jeleneteket. A terrorista alkat jellemzése, a rokonok, családi háttér megalkotása és a többi karakter szintén bámulatos! Ahogy manapság mondják: a mű “megtörtént események alapján” készült, de persze greenwichi robbantási kísérlet története kapott egy orosz forradalmi szálat (mégiscsak 1907-ben íródott).
Ugyan még nem olvastam el Conrad híres Sötétség mélyén című könyvét, de A titkosügynök elég jó felvezetésnek tűnik hozzá.

kokenyesj>!
Joseph Conrad: A titkosügynök

Kell a könyv elolvasásához türelem, de megéri. Valóban nagyon szépen ír Conrad, a szereplők egy része figyelemre méltó karakter. Különösen a Professzor, akinek minden ereje, tudása, múltja jelene és jövője egy detonátor. De mr. és mrs Verloc jelleme is érdekes fejlődésen megy keresztül. Tetszett, de a túl sok, helyenként szájbarágós eszmefuttatás bizony igénybe vette a türelmemet.


Népszerű idézetek

Archibald_Tatum>!

A szállítóalkalmatosság, amely várta őket, nagyszerűen illusztrálhatta volna azt a közmondást, hogy „a valóság néha kegyetlenebb, mint a karikatúra”, ha lenne ilyen közmondás.

165. oldal (Európa, 1986)

2 hozzászólás
Minka>!

Elővette az újságot. Nagyméretű, rózsaszín papírra nyomtatták, és úgy festett, mintha optimista irányvonalába pirult volna bele.

65. oldal

kolika>!

– Tudományosan így lehetne nevezni. Kiváló típusa ennek a fajta degeneráltságnak, igenis. Elég csak egy pillantást vetni a fülcimpájára. Aki olvasta Lombrosót…
Mr. Verloc mogorván terpeszkedett a kanapén, mellénye gombsorát bámulva, de az arca enyhén elvörösödött. Mostanában a tudomány szó minden származéka (noha a szó magában ártalmatlan és tág jelentésű) természetfölötti élességgel idézte fel benne Mr. Vladimir nagyon is konkrét és határozottan visszataszító testi képét. Ez a jelenség pedig, amelyet mellesleg nyugodtan illethetnénk a tudomány csodája megjelöléssel, Mr. Verlocban a félelem és a kétségbeesés olyan érzelmi állapotát váltotta ki, amit csak indulatos káromkodással tudott levezetni. Most azonban hallgatott. Az utolsó lélegzetvételéig kérlelhetetlen Karl Yundt szólalt meg helyette.
– Lombroso egy ökör.
Ossipon elvtárs rettenetes, üres pillantással fogadta ezt az istenkáromlást. A másik, akinek fényeveszett tekintete megfeketítette a nagy, csontos homloka alatti mély árnyékokat is, tovább motyogott, és nyelve hegye minden második szónál megakadt az ajkai közt, mintha dühében rágcsálná őket:
– Ki látott már ilyen hülyét? Lombroso szemében az a bűnös, aki rács mögé kerül. Egyszerű, nem? És mi van azzal, aki oda csukta – aki oda kényszerítette? Úgy van. Aki oda kényszerítette. És egyáltalán, mi a bűn? Tud-e erre válaszolni az a kretén, aki úgy vergődött hírnévre ebben a jóllakott hülyékkel teli világban, hogy egy csomó szegény, szerencsétlen ördög füleit-fogait nézegette? Fogról
és fülről ismerszik meg a gonosztevő? Fogról és fülről? Na és a törvény, ez a sokkal egyértelműbb, bájos kis billogozó, amelyet a túltápláltak találtak ki, hogy megvédjék magukat az éhezőktől? Izzóvörös bélyege nem jelöli-e meg jobban a hitvány bőrt? Nem érzitek, nem halljátok még innen is, hogy ég és sistereg a nép vastag bőre? Így készítik a bűnösöket a te Lombrosódnak, hogy aztán ostobaságokat írjon össze róluk.

47-48. oldal, III. fejezet

Kapcsolódó szócikkek: Lombroso
robertbardos P>!

A szocializmust a kapitalizmus hozta létre, és a kapitalizmusnak a vagyon védelmére alkotott törvényei a felelősek az anarchizmusért. Senki sem tudja, milyen formát ölt a társadalom szerkezete a jövőben.

43. oldal, III. fejezet

katalins>!

Végül üzletemberhez méltó kitartással megérkezett a térre, és átlós irányban átvágott a 10-es számhoz. A szám egy magas, tiszta falba vágott impozáns kapu fölött ékeskedett, amelynek egyik oldalán természetszerűleg a 9-es számú ház állt, másik oldalán azonban a 37-es; a tényt, hogy ez utóbbi már a környéken jól ismert Porthill Streethez sorolandó, csupán a földszinti ablaksor felett találta jónak megörökíteni az az éles elméjű hivatal, amelynek feladata, hogy London eltévedt házait ráncba szedje. A fővárosi közigazgatás örök rejtélye, miért nem szavazza meg a parlament (egy apró törvénycikk elegendő volna), hogy ezek az épületek térjenek vissza illő helyükre. Mr. Verloc azonban ügyet sem vetett erre: az ő életcélja a társadalmi mechanizmus védelme, nem a tökéletesítése vagy bírálata.

23-24. oldal

_ada>!

Mindenféle idealizálás elszegényíti az életet. A megszépítés egyenlő azzal, hogy megfosztjuk bonyolultságától – hogy tönkretesszük. Bízd ezt a moralistákra, fiam. A történelmet az emberek csinálják, de nem a fejükben. Az eszmék, amelyek a tudatunkban születnek, jelentéktelen szerepet játszanak az események menetében.

43. oldal, III. fejezet

katalins>!

A maga szemében a titkosság leginkább abból áll, hogy semmiről sem informálja a saját ügyosztálya vezetőjét.

katalins>!

Mr. Verloc balra fordult, és egy keskeny utca sárga fala mentén folytatta útját, amelyre, ki tudja, miért, az volt felírva fekete betűkkel, hogy Chesham Square l. A Chesham Square csak jó hatvan méterrel odébb kezdődött, de Mr. Verloc volt annyira kozmopolita, hogy ne ejtsék zavarba London topográfiai rejtélyei: ment tovább eltökélten, csodálkozás vagy méltatlankodás nélkül.

23. oldal

robertbardos P>!

Egy bombamerényletnek, ha nyomást akar gyakorolni a közvéleményre, manapság túl kell lépnie a bosszú vagy az ijesztgetés célján. A pusztítás tényére kell irányulnia. Csakis ez lehet a szándéka, ez és semmi más.

36. oldal, II. fejezet

robertbardos P>!

Ők a mi szörnyű uraink – a gyengék, a gerinctelenek, az ostobák, a gyávák, a határozatlanok, a szolgalelkűek! Az ő kezükben van a hatalom. Ők a sokaság. Övék a földnek országa. Pusztítani, pusztítani! Ez a progresszió egyetlen útja. Ez! Értesz, Ossipon? Előbb a gyengék hatalmas tömegét kell kiirtani, aztán a csak viszonylag erőseket. Érted? Előbb a vakokat, aztán a süketeket és a némákat, aztán a sántákat és bénákat… és így tovább. Minden gyarlóság, minden bűn, minden előítélet, minden konvenció pusztuljon.
– És mi marad? – kérdezte fojtott hangon Ossipon.
– Én, ha elég erős vagyok – jelentette ki a keszeg kis Professzor, akinek nagy, vékony, hártyaszerű, törékeny koponyájától elálló füle most mélyen vöröslött.

232. oldal, XIII. fejezet

1 hozzászólás

Ezt a könyvet itt említik


Hasonló könyvek címkék alapján

Daphne du Maurier: A Manderley-ház asszonya
John Fowles: A lepkegyűjtő
George Orwell: Állatfarm
Agatha Christie: Az Ackroyd-gyilkosság
Jane Austen: Büszkeség és balítélet
George Orwell: Állati gazdaság
William Somerset Maugham: Borotvaélen
Douglas Adams: Galaxis útikalauz stopposoknak
Virginia Woolf: Clarissa
Kazuo Ishiguro: A főkomornyik szabadsága