Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.
Gulliver utazásai 492 csillagozás
A könyv minden idők legnagyobb és legsikerültebb szatirikus regénye. Lemuel Gulliver, seborvos, majd hajóskapitány bőrébe bújva Swift a korabeli (1725) divatos útleírások modorában adja elő hőse fantasztikus kalandjait; ironikusan hitelesiti féktelen mesélőkedvét köznapi adalékkal, hajónaplóadatokkal, tengerészszakzsargonnal, hogy országról országra haladva véresen kegyetlen szatírát adjon először csak a korabeli Angliáról, aztán egyre inkább, magáról az emberről és az emberiségről.
Gulliver négy nagy utazást tesz. Először a törpék országába, Lilliputba, aztán az óriások hazájába, Brobdingnagba jut el – eközben, mintegy kicsinyítő és nagyító látcsövén át megismerjük az embert kicsinynek és nagynak, kicsinységében nevetségesnek, nagyságában visszataszítónak, s közben gonosz karikatúráját kapjuk Anglia társadalmi és politikai életének. A következő utazás több országba is elvisz: Laputában a filozófia és a tudomány ferdeségeit látjuk nevetséges színezetben. Glubbdubdriben, a… (tovább)
Eredeti megjelenés éve: 1726
Tagok ajánlása: Hány éves kortól ajánlod?
A következő kiadói sorozatokban jelent meg: Európa Diákkönyvtár Európa · A Világirodalom Remekei Európa · Horizont könyvek Kriterion · Európa Diákkönyvtár Európa · A világirodalom klasszikusai · Világkönyvtár Révai · Tündérvásár könyvtára · S.O.S. Diákkönyvtár
Enciklopédia 8
Szereplők népszerűség szerint
Kedvencelte 30
Most olvassa 32
Várólistára tette 237
Kívánságlistára tette 83
Kölcsönkérné 4

Kiemelt értékelések


Jonathan Swift: Gulliver utazásai 75% A világ több távoli országába
Hogy az a vastagfarkú macska rúgja meg, ez nagyon gyorsan elfogyott.
Olvastam valamikor nagyon régen, de igazából annyira emlékeztem, hogy semmire, valami halványan derengett, hogy a lovas részt szerettem, (de amikor olvastam éppen minden lovat szerettem) nagyon nagy szerencse, hogy, kicsiny gyermek koromban, csak diafilmen kerültünk kapcsolatba, mert ez nem mese. Nem is értem milyen megfontolásokból van belőle gyerek változat (lehet, hogy ráveszem magam annak is a tanulmányozására) jó sok mindent át kellett szerkeszteni, hogy az ifjúság részére fogyasztható legyen. Az olvasás közben végig azon gondolkoztam ki bánthatta ennyire Jonathant, miért haragszik az egész emberiségre? Piszokul ki lehetett akadva valamiért ez az ember, persze ez nekünk jó, hiszen egy nagyon jó kis kritikában írta ki magából a dühét. Kemény könyv, igazi gyilkos szatíra az emberi társadalom árnyoldalairól, a kitörési lehetőség nélkül.
Kicsit bevallom megfeküdte a gyomromat a vége, és akármennyire is jól van levezetve, utálnék a Nyihahák országban élni. Igazi yehu vagyok, féktelen, vad és szabad, mint az északi szél. spoiler
Gullivert nem igazán tudtam kedvelni, első (második, sokadik) ránézésre is, pont az a felfújt pöffeszkedő hólyag, akitől kiráz a hideg, saját erkölcsi nagyságában fürödve éppen a saját családjával nem törődött. Kedvencem helyem (ki hitte volna) a varázslók szigete, na onnan engem senki nem tudott volna kirobbantani.
Kötelező irodalom, így második olvasásra ezt mondom szigorúan harminc felett, mert sajnos nagyon sok finom mondatához, be kell nőnie a fejünk lágyának.


Jonathan Swift: Gulliver utazásai 75% A világ több távoli országába
Meglepetés volt számomra ez a könyv, igazi pozitív csalódás!
Törpék, óriások, repülő szigetek, beszélő állatok: kész is van egy modern kori, jó kis fantasy! De Swift nem a szórakozásrét alkotta meg ezt a fura-fantasztikus világot, hanem, hogy leírja az igazságot, amit oly sokszor hangsúlyoz, hogy ő csakis az igazságot jegyezi le. És így is van ez jól, elvégre nagy költői hitvallás: "az igazat mondd, ne csak a valódit"*. És mi az igazság? Az, hogy az ember romlott…
Ez a köny tele van politikával! Aki egy kicsit érdeklődő a világ iránt, és figyelemmel követi a jelen eseményeit, vagy éppen szeret a történelemben elmerülni, megdöbbentő párhuzamokat vélhet felfedezni a könyvben leírtakkal! Néha figyelmeztetnem kellett magamat, hogy ez a könyv a XVIII. században született, a Világháborúk és a mostani események előtt!
De nem csak politikai és társadalmi vonatkozások vannak a regényben: meglepődve észleltem, hogy olvasás közben más olvasmányaim is eszembe jutnak, Platóntól** és Arisztotelésztől*** egészen a Kis Herceg-ig! Izgalmas volt ez az utazás így, nem csak a szigetek között, de kulturális-politikai-társadalmi rétegek köztt is!
Mégis, ezek az utazások kicsit szaggatottnak tűntek, mintha két út között a valóságban is eltelt volna néhány esztendő, és Swiftet egyre mélyebben kerítette volna hatalmába a kiábrándultság. Az elején még vicces-irónikus fricskákkal operált, a végére pedig a teljes undor volt az, amit érzett az emberi faj iránt.
Megdöbbentő, elgondolkodtató mű. Meglepően tetszett.
*József Attila: Thomas Mann üdvözlése.
** Platónra amúgy hivatkozik is egyik részében a mű.
*** Az arisztotelészes rész valami fantasztikus! A kedvencem az egész könyvből!


Jonathan Swift: Gulliver utazásai 75% A világ több távoli országába
Ebből gyerek könyvet csinálni, eszetlen ötlet volt. Gyermekkoromban sokat olvastam, de most a mese otromba csonkításnak érződik. Viszont a teljes valójában kiváló társadalom kritika, sőt emberiség ellenes kritika. Csodálatos íve van az egésznek. Először az ember óriási utána már csak törpe. Itt már a beszélgetésekben az angol társadalom visszásságai is szóba kerülnek. A későbbi utakon a beszélgetésekben már könyörtelenebb a kritika. A halhatatlanok jellemzésénél az emberről is kíméletlenül kiderülnek a nyomorúságos jellemvonások. Utána a lovaknál, akiket Karinthy még nem nevez nyihaháknak megismerhetjük az emberiség sötét állati mivoltát, szemben a nemes jellemvonásokkal. A regény küldetésként szélsőséges tükröt próbál állítani elénk, hogy vegyük észre és megvessük a romlott dolgokat és törekedjünk javítani jellemvonásainkon és ez ráfér a társadalom egészére is. Szomorú, hogy ez a XVIII. századi durva korrajz mostani korrajz is, mit sem nemesedett az emberi természet. A gúny, amivel túloz és kifejez az író, mesteri. A hangvétel is töretlen ívben keményedik. Óvatos szatírától a durva szidalomig folyamatosan változik. Bárcsak lenne foganatja néhány jótanácsának.


Jonathan Swift: Gulliver utazásai 75% A világ több távoli országába
Örök könyv marad, ami mindig új s újabb értékeket ad, erre újraolvasva is rádöbbenhettem.
A regény egyik hibája az, hogy túl hosszú, valószínűleg simán megélne 4 vagy 2 kötetben is. Például a nyihahák között kifejtett szerzői szatírának – éppen a könyv hosszúsága és alkalmankénti önismétlése miatt – sokkal kisebb az ereje, mintha külön olvasnánk ezt a történetet.
Az első két rész (törpék és óriások) önállóan is megállna, egyrészt kerek robinzonád kalandtörténetek, másrészt a társadalombírálat friss és erős bennük. (A teljes regény csúcspontja szerintem az a rész, amikor a szerző elbeszélése után Brobdingnag uralkodója kérdéseket tesz fel. CSAK kérdez – és mégis, ezek a kérdések gyilkos erejűek.)
A harmadik rész túlzó és a negyedik rész naiv szatírája szerintem már valamivel gyengébb írások, bár a szórakoztató faktor ezekben is erős.
Talán még Swift általános (és kiemelten természettudományos) ismereteinek komoly mennyiségét hangsúlyoznám: például nagyon pontosak a matematikai számításai. (A felületi és térfogati arányokkal végig hibátlanul számolt.)


Jonathan Swift: Gulliver utazásai 75% A világ több távoli országába
Valamiért úgy rémlett, láttam a filmet, de olvasás közben kiderült, hogy csak a felét láthattam anno. Lilliputra és az óriások szigetére emlékeztem, de a másik 2 utazás újdonság volt számomra. 4 utazás, 4 különböző kaland. A nyihahák országa volt a kedvencem. Nagyon összetett történet, kalandos, szórakoztató és minden részben más megvilágításba helyezi az emberiséget. Szomorú, hogy a 300 évvel ezelőtti korrajz semmit nem változott azóta, vagy ha változott is, nem jó irányba.


Jonathan Swift: Gulliver utazásai 75% A világ több távoli országába
Nehezen birkóztunk egymással, a könyv meg én. Belejátszott ebbe az is, hogy ez volt az első könyv, amit hangoskönyvben terveztem meghallgatni, és ezt a „műfajt” még gyakorolnom kell. Folyton elkalandoztam, elbambultam, sőt, elaludtam hallgatás közben, és kedvemet szegte a sok visszatekergetés.
A második felét már e-könyvben olvastam, olvasva sokkal élvezetesebb volt. Hiába, nekem hiányzik, ha nem látom a betűket. A memóriámban is jobban megmarad az, amit látok is, nem csak hallok.
Iskolás koromban olvastam valami ifjúsági kivonatot a lilliputiak és óriások országáról, a többi egész új volt nekem. A legjobban a nyihahák országa tetszett.
Hát nem borzasztó, hogy az emberiség, a jellemek, a társadalom, a politika ilyen keveset változott 300 év alatt?! Már rég fel kellett volna ébrednünk…


Jonathan Swift: Gulliver utazásai 75% A világ több távoli országába
Értem én, hogy Swift a társadalmat akarta kritizálni, de talán nem egy ilyen borzasztó önző és nagyképű emberen keresztül kellett volna tenni. Utáltam Gullivert, már akkor elásta magát, amikor annyira csak magával törődött, hogy rövid időn belül megint lelépett hajókázni és magára hagyta a családját (főleg, amikor a felesége terhes volt), de az, hogy a Nyihahák után olyan felsőbbrendűnek tartotta magát és undorodott mindenkitől, mintha jobb lenne náluk, az már csak egy kis tapicsolás volt kapcsolatunk sírján. Ugyanolyan „jehu” volt, mint ők, csak pluszban még egy idióta is.
Maga a történet rém unalmas volt, egy percig sem bírt lekötni, csak azért igyekeztem viszonylag gyorsan olvasni, hogy minél előbb legyen már vége.
Amúgy már onnatól képtelen voltam épeszű könyvként tekinteni rá, amikor a drága Guli (becéztem, hátha akkor jobban bírom – de nem) Lilliputban úgy oltotta el az égő házat, hogy lepisilte. Mellesleg azt hiszem, ez versenybe kelhet a „Minden idők legtöbb végterméket felsorakoztató könyve” előkelő címért. Gusztustalan volt, unalmas és irritáló. Pont.


Jonathan Swift: Gulliver utazásai 75% A világ több távoli országába
Eszement jó. Valahol a zsenialitás és az elborult elmeháborodottság vékony határán táncikál, de abszolút szeretnivaló, még az undorító részek ellenére is. Már csak azt nem értem, miért a lilliputi részen pörögnek annyit, a másik három sokkal izgalmasabb.
PS: Amúgy tudtátok, hogy a yahoo.com neve a jehu származéka (ami az eredeti angolban yahoo-ként írandó)? A spanyolviaszt persze nem én találtam fel, csak gondoltam, idebiggyesztem.


Jonathan Swift: Gulliver utazásai 75% A világ több távoli országába
Kiskorom óta ismertem a történet első felét, Gulliver kalandjait Liliputban és Brobdingnagban. Mégis igazán csak majdnem felnőtt fejjel tudom csak értelmezni az egész történetet annak, ami: szatíra, társadalomkritika, disztópia. Aminek nagyon is érdekes, intelligens, komoly – bár egészen fárasztó volt úgy olvasni, hogy értsem is. És még így, odafigyelve se vagyok benne biztos, hogy teljesen értem. Úgy gondolom, hogy ha többet tudnék azokról az időkről, amikor Swift írta a művet, többet értettem volna belőle. Nekem magát Gullivert nem sikerült megkedvelnem, hiába mutatott be annyi különös világot, nem azonosultam vele. A vége egészen meglepett, spoiler Összeségében jogosan alapmű, nagyon érdekes és elgondolkoztató.


Jonathan Swift: Gulliver utazásai 75% A világ több távoli országába
A régi mese és film élményeim miatt kicsit másra számítottam.
De éredekes volt belemerülni a különböző világokba, azokon kereszül magunkat látni…
Az események gyorsap pörögtek, nem volt hosszú felvezetője, de valamiért többre számítottam, ezért hiányérzetem maradt a köny végén.
Népszerű idézetek




A liliputiak müveltségéről itt csak futtában szólhatok. Éppenhogy irásukat kell felemlitsem, nem balról-jobbra irnak, mint az európai népek, nem is jobbról-balra, mint az arabok és zsidók, nem is lefelé, mint a kinaiak, hanem keresztbe, a papir egyik sarkából a másik felé. Effajta irást eddig Angolországban tapasztaltam csak, ahol hölgyeink alkalmazzák, mikor leveleznek.
Első rész - Hatodik fejezet
Jonathan Swift: Gulliver utazásai 75% A világ több távoli országába




Véleménye szerint „az, aki meg tudja csinálni, hogy két szál buzakalász, vagy két sarju fü nőjön azon a rögöcskén, melyen eddig egy nőtt csak: nagyobb szolgálatot tesz az emberiségnek és hazájának, mint a politikusok minden pereputtya”.
Utazás Brobdingnag-ba - Hetedik fejezet
Jonathan Swift: Gulliver utazásai 75% A világ több távoli országába




Kitűnően bebizonyítottad, hogy a tudatlanság, lustaság és a bűn azok a fontos tulajdonságok, amelyek segítségével valaki törvényhozóvá lehet. Hogy a törvényeket azok értelmezik, magyarázzák és alkalmazzák, akiknek minden érdekük és képességük csak a törvények elferdítésére, elrontására és kikerülésére irányul.
Második rész - Utazás Brobdingnagba - Hatodik fejezet
Jonathan Swift: Gulliver utazásai 75% A világ több távoli országába




Az életben jobb, ha azt akarjuk, ami nem a miénk, mint ha a miénk az, amit akarunk.
Harmadik rész, második fejezet
Jonathan Swift: Gulliver utazásai 75% A világ több távoli országába




Kijelentette, hogy megfigyelésük szerint a jehuk sokkal jobban gyűlölik egymást, mint bármilyen más állatot és ezt rendszerint ronda megjelenésükkel magyarázták, amit mindegyik láthat a többiben, de semelyik sem önmagában.
Negyedik rész - Utazás a Nyihahák országába - Hetedik fejezet
Jonathan Swift: Gulliver utazásai 75% A világ több távoli országába




A sziget asszonyai szinte szikráznak a temperamentumtól, férjüket kivétel nélkül a legvégső megvetéssel kezelik – idegen férfiakért viszont mértéktelenül bolondulnak; ilyesmiből nincs is hiány, mivel igen sokan jönnek fel az alsó kontinensről udvari kihallgatásra, különböző politikai tanácskozásokra városaik bel- és külügyeit illetőleg, avagy valamilyen privát ügyben; a hivatalos vélemény persze a legrosszabb ezekről, mivel szellemi képességeik messze a szigetlakók géniusza mögött kullognak. Ezek közül választják ki szeretőjüket a hölgyek, s csupán az szegi örömüket, hogy a párocskák túlontúl is könnyen és veszélytelenül játszhatják kisded játékaikat, mivel a férj állandóan el van merülve metafizikai spekulációiba. Az itteni széptevők és kedveseik akár a legintimebb akcióikat is lebonyolíthatják közvetlenül a férj orra előtt, feltéve, ha papíros és mértani eszközök vannak a keze ügyében, a lélektani légycsapó meg szabadságon.
Harmadik rész - Második fejezet
Jonathan Swift: Gulliver utazásai 75% A világ több távoli országába




Golbasto Momarem Evlame Gurdilo Shefin Mully Ully Gue, Liliput országának legdicsőségesebb fejedelme, a világegyetem öröme és megfélemlitője, kinek országa ötezer blustrug (tizenkét négyzetmértföld) terjedelmü s igy a földgömb széléig ér: az uralkodók uralkodója, nagyobb minden emberfiánál: kinek lába a föld közepéig ér, feje pedig az eget veri, kinek intésére a föld minden fejedelme térdet hajt, ki kellemetes, mint a tavasz, bőséges, mint a nyár, gazdag, mint az ősz és félelmetes, mint a tél.
Első rész - Harmadik fejezet
Jonathan Swift: Gulliver utazásai 75% A világ több távoli országába




A legrosszabb jel azonban mégis az, mikor a miniszterelnök megígér valamit; ha pláne szavával erősíti meg, olyankor az okos ember felad minden reményt s valami egyébhez fog.
Jonathan Swift: Gulliver utazásai 75% A világ több távoli országába




Egyszer, emlékszem, beszélgetés közben azt mondtam őfelségének, „hogy a kormányzás müvészetéről nálunk számos könyvet irtak már”. Ezzel éppen az ellenkezőjét értem el annak, amit akartam: őfelsége odanyilatkozott, hogy nagyon szomoru véleménye van az eszünktokjáról. „Hiszen semmi se megvetésreméltóbb és utálatosabb, mint mikor egy miniszter vagy uralkodó ravasz, ügyeskedő, ármánykodó. Ő ugyan nem is sejti, mit értek "államtitkok” alatt, olyankor, mikor külső ellenség nem nyugtalanitja az országot. A kormányzás tudománya, szerinte, nagyon szük korlátok között kell mozogjon: elég ahhoz egy kis egészséges emberi belátás, értelem, igazságérzés, szelidség; gyorsan elintézni tudni polgári és bünügyeket s még nehány közönséges munkát, amit felsorolni se érdemes". Véleménye szerint „az, aki meg tudja csinálni, hogy két szál buzakalász, vagy két sarju fü nőjön azon a rögöcskén, melyen eddig egy nőtt csak: nagyobb szolgálatot tesz az emberiségnek és hazájának, mint a politikusok minden pereputtya”.
Második rész - hetedik fejezet
Jonathan Swift: Gulliver utazásai 75% A világ több távoli országába




Azokra a dolgokra vagyunk a legkíváncsibbak és azokban vagyunk a legbiztosabbak, amelyekhez tulajdonképpen az égvilágon semmi közünk sincsen, sőt még csak természetes hajlam vagy később elsajátított tudás sem fűz a legvékonyabb szállal sem hozzájuk.
233. oldal (Európa, 1999)
Jonathan Swift: Gulliver utazásai 75% A világ több távoli országába
Ezt a könyvet itt említik
- Akutagava Rjúnoszuke: A hottoko álarc
- André Maurois: A gondolatolvasó gép
- Charlotte Brontë: Jane Eyre
- Colson Whitehead: A föld alatti vasút
- Edward Rutherfurd: New York
- Elena Poniatowska: La piel del cielo
- Forró Péter – Sajdik Ferenc: Hetedhét
- Gácsi Klára – Oláh János (szerk.): Százszorszép novellák
- Julia Rochester: Ház a világ peremén
- Kappanyos András: Bajuszbögre, lefordítatlan
- Leiner Laura: A Szent Johanna gimi 1. – Kezdet
- Milan Kundera: A lét elviselhetetlen könnyűsége
- Moldova György: Történelemóra
- Robert Merle: A sziget
- Szilasi László: Kései házasság
- Tamási Áron: Ábel a rengetegben
Hasonló könyvek címkék alapján
- Martin Kay: Titkok útvesztője 88% ·
Összehasonlítás - Rick Riordan: A villámtolvaj 93% ·
Összehasonlítás - J. K. Rowling: Harry Potter és az azkabani fogoly 96% ·
Összehasonlítás - Kerstin Gier: Zafírkék 93% ·
Összehasonlítás - Derek Landy: Az ősök jogara 92% ·
Összehasonlítás - Becskei Gábor: Őrszem és Káoszkreátor – Az utolsó fehér tűz 88% ·
Összehasonlítás - Terry Pratchett: Csip-csap népek 93% ·
Összehasonlítás - Soman Chainani: Jótett helyébe 94% ·
Összehasonlítás - Lilian H. AgiVega: A Bermudák királynője 91% ·
Összehasonlítás - Acsai Roland: Regény a csodaszarvasról ·
Összehasonlítás