Hüperión 11 csillagozás

Johann Christian Friedrich Hölderlin: Hüperión

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

Hüperión a görög mítoszban: titán, a napisten atyja, de voltaképp egy Héliosszal. Neve körülbelül azt jelenti: fölső, felettünk járó. Hölderlin Hüperiónja, a gyönyörű, csodálatos ifjú is titán, aki Hélioszként éltető, világító napja akar lenni népének és az emberiségnek. Azzá is válik, noha nem úgy, ahogy képzelte. Szabadságharca vereséggel végződik, tiszta eszményeit sárba rántják, meggyalázzák azok, akikkel és akikért fegyvert fogott, szerelmese meghal, ő maga üldözött vadként menekül Görögországból, s mégis: lénye és léte egyre sugárzóbb, aranylóbb nappá válik.
Kibontakozás az ifjúkor zűrzavarából, szertelenségeiből, higgadás, érlelődés, megnyugvás: ez így egy lélek fejlődésrajza. Hölderlin azonban többet ad: minden nagy emberi törekvés metaforája, minden tettre vágyó fiatal lélek vívódása, magáratalálása, férfikorba érése – ez a Hüperión.

Eredeti cím: Hyperion oder Der Eremit in Griechenland

Eredeti megjelenés éve: 1797

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Világirodalmi kiskönyvtár

>!
Európa, Budapest, 1958
166 oldal · puhatáblás · Fordította: Szabó Ede

Enciklopédia 5


Kedvencelte 1

Várólistára tette 34

Kívánságlistára tette 12


Kiemelt értékelések

>!
ZolKov
Johann Christian Friedrich Hölderlin: Hüperión

Emelkedett filozofálás szerelmekről, természetközeliségről. A regényen érződik Rousseau hatása.

>!
Boglarina
Johann Christian Friedrich Hölderlin: Hüperión

Ez a könyv nagyon… öhm… fennkölt. Minden mondata nagyon költőien megfogalmazott hasonlatokkal van tarkítva. Volt pár okos gondolata, de találtam néhány nagyon furán megfogalmazott mondatot is benne. Nem tudom elképzelni, hogy képes valaki annyira emelkedett állapotba kerülni, hogy őszintén önmagának tudja érezni a könyvet.

>!
vinum_hunnicum
Johann Christian Friedrich Hölderlin: Hüperión

…-megelőlegezem, a bizalmat *ergo jó bornak nem kell cégér. Ez a könyv pedig különösen olyan, mint a királyok bora a borok királya. Nem metrós villamosos, mert minden mondata egy egy költemény.

„Mit számít a szerelem egyetlen pillanatával szemben mindaz, amit az emberek évezredek során át tettek és gondoltak? A szerelem a legtökéletesebb, legistenibb szépség a Természetben! az élet küszöbén minden lépcsőfok hozzá vezet. Tőle indulunk el és hozzá térünk vissza.”

„Mert örökké igaz ez, és mindenütt megnyilvánul: minél szebb és ártatlanabb egy lélek, annál meghittebben él együtt a többi boldogokkal, akiket lélekteleneknek nevezünk.”

Az első rész nem szorul magyarázatra – párhuzamba hozható Ingmar Bergman * Hetedik pecsétjével – mi is a szerelem.
A második idézet többek között a mű egyik alappillére az ember része és egyben egésze a Mindenségnek, -és mi a helyzet a természettel – „Tat tuam asi”.


Népszerű idézetek

>!
Ουροβορος

Az, akit egyszer úgy megsebeztek, annyira a lelke mélyéig, ahogyan téged, nem lel nyugalmat többé egyéni örömökben – az, aki megízlelte az ízetlen Semmit, akárcsak te, derűt csupán a legfelsőbb Szellem világában érezhet – az, aki átesett a halálon, mint te, nem gyógyulhat meg máshol, csak az istenek között.
Boldogok, akik nem értenek meg téged! Ha valaki megért – osztoznia kell nagyságodban s elkeseredésedben.

125. oldal

>!
Ουροβορος

Meg kell vallanom, beleborzongok, ha elgondolkodom sorsodon. De mégis úgy vélem, a perzselő nyár nem szárítja ki a mélyebb forrásokat, csak a sekély esőpatakocskát. Én láttalak olyan pillanataidban, Hüperión, amikor szinte felsőbbrendű lénynek hittelek. Most próbára tétettél, s elválik majd, ki vagy. Ég veled.

145. oldal

>!
Ουροβορος

Tudom én jól: aki könnyen meghasonlik a világgal, az könnyebben is békül meg vele.

130. oldal

>!
Tündér_Lala

Éreztem, hogy semmi sincs velem rendben, és mégsem ismertem fel célomat.

15. oldal

>!
Tündér_Lala

Mint vérző szarvas a folyamban, sokszor úgy vetettem az öröm forgatagának kellős közepébe magamat, hogy égő szívem hűtsem […] – de mi haszna volt?

20. oldal

>!
nusilamb

…halandó erőkkel igyekszünk szépet építeni, pedig a szépség gondtalanul növekszik mellettünk!

>!
Tündér_Lala

Sokszor tévelyegtünk, sokat reméltünk, s keveset tettünk.

35. oldal

>!
Ουροβορος

– Akiben az a lélek él – mondta vigasztalásul Diotima – annak még virágzó gyümölcsfaként áll Athén. A művész könnyen kiegészíti magának a torzót.

86. oldal

>!
Ουροβορος

Hidd el nekem, igaz lelkemből mondom: nagy-nagy fölösleg a beszéd. Ami a legjobb bennünk, az úgyis mindig kimondatlan marad, önnön mélyében pihen, mint a gyöngy a tenger fenekén.

116. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Charles de Coster: Thyl Ulenspiegel
E. T. A. Hoffmann: Az ördög bájitala
Novalis: Heinrich von Ofterdingen
E. T. A. Hoffmann: Fantáziadarabok Callot modorában 2.
E. T. A. Hoffmann: Az arany virágcserép / A homokember / Scuderi kisasszony
Rainer Maria Rilke: Malte Laurids Brigge feljegyzései
Dževad Karahasan: Keleti díván
Alisír Nevái: Ferhád és Sirin
Ibn Tufajl: A természetes ember
Karl Gjellerup: A zarándok Kámanita