Mesék 4 csillagozás
Ennek a könyvnek nincsen fülszövege.
Tagok ajánlása: Hány éves kortól ajánlod?
Várólistára tette 2
Kívánságlistára tette 2
Kiemelt értékelések
Rákattintok a MEK-re, megnyitom a fájlt, görgetek… Elsőnek a bordó alapon arannyal cirkalmazott borító tárul fel:
Heckenast Gusztáv
képes kiadásai
Czuczor.
Mesék
Rendben, de ez nem La Fontaine? A kötetben sehol egyszer sem fordul elő a neve, de a katalóguscédulát meglesve megnyugszom, hogy nincs tévedés.
A következő üres felületeken a korábbi tulajdonosok bélyegzői; az utolsó kézzel írott bejegyzés:
„Glitzke Sándor tulajdona”
„Dr Rados Imre könyve”
„Denk Gábor 1875 Karácsonyi emlék”
Remélem, Denk Gábor már nagyobbacska gyerek, sokkal inkább felnőtt volt, mikor karácsonyra ezzel lepték meg. Legalábbis az én tesztem a célközönségen gyászos csődöt mondott: pár sor után csendben mosolyogva kihátrált-kisompolygott a szobából, majd turbó üzemmódban rohant valami mást csinálni. Nem mintha azt gondoltam volna, hogy ez a régies-verses, durván didaktikus forma majd megnyeri, épp csak igazoltam a teóriámat, hogy dehogy.
Viszont a képeket szívesen nézegette, megjegyzem: én is, a J. J. Grandville néven alkotó illusztrátor bőven ellátta e gyűjteményt hol teljesen állat, hol állatfejű, embertestű, groteszk, de anatómiailag egészen pontos karikatúráival, amelyekkel legszívesebben kitapétáznám a lakást. off
A fordítás Lovász Imre munkája a katalóguscédula alapján. Csak néhány érdekes sort emelnék ki:
„A romlott izéket mért
Ki nem hordjátok?”
„A jó lelkek rovására,
Másoknak boszantására.
El is terjedt szép hírek.
Mint Zöld Marczinak
És a latorságiról
Hires Sobrinak.”
Azt is sikerült végre realizálnom, honnan ered a „másnak kaparja ki a gesztenyét” mondás.
Rögtön az első mesében, A farkas és a kutya történetében leltem fel e négy sort:
„Az arany szabadságnál nincs
A világon becsesebb kincs.
Ez vidámítja szívünket,
Élesíti értelmünket.”
Ehhez annyit fűznék, hogy kilenc évvel a 12 pont és a Nemzeti dal kinyomtatása után jelent meg ez a Czuczor Gergely szerkesztette kötet Heckenast Gusztáv kiadásában.
A MEK-nek hála ez az egészen különleges kötet immár mindenkié lehet.
Népszerű idézetek
A HOLLÓ MEG A RÓKA
Le Corbeau et le Renard
Holló úr ült a fatetőn
Csőrébe sajt volt, jókora,
S kit a jóillat csalt oda,
A Róka szólt hízelkedőn:
»Á, jónapot, te drága Holló!
Mi szép vagy! nincsen is hozzád hasonló!
Nem tódítok, de hogyha hangod
Olyan, mint rajtad ez a toll, ó
Akkor a madarak között első a rangod.«
A Holló erre rendkívül örül,
Torkán egy hangot köszörül,
Kitátja csőrét, földre hull a sajtja.
A Róka felveszi és egyre hajtja:
»A hízelgő, akármi fajta,
Azokból él, akiknek hízeleg:
Felér a sajttal ez a lecke – vedd.«
A Holló ámul, pironkodva, végre
Megesküszik, hogy nem megy soha lépre.
24. oldal (Kosztolányi Dezső fordítása)
Az arany szabadságnál nincs
A világon becsesebb kincs.
Ez vidámítja szívünket,
Élesíti értelmünket.
1. kötet 8. oldal A farkas és a kutya (Lovász Imre fordítása)
Egy vén bohó rák megtámadta,
Kíméletlenül pirongatta
Szíve bálványát,
Kedves leányát.
Mért lépdegél hátrafelé?
De a leány azt felelé:
»Ah kedves szép anyám, ne légy
Oly haragos, te is úgy mégy.«
2. kötet 110. oldal Az agg és a fiatal rák (Lovász Imre fordítása)
Hasonló könyvek címkék alapján
- Fazekas Anna: Öreg néne őzikéje 96% ·
Összehasonlítás - Csukás István: Pom Pom meséi – Az ásító szörnyeteg 96% ·
Összehasonlítás - Lázár Ervin: Öregapó madarai 96% ·
Összehasonlítás - Geneviève Huriet – Loïc Jouannigot: Tappancs Dani kertecskéje 96% ·
Összehasonlítás - Ágh István (szerk.): Parazsat evő paripa 96% ·
Összehasonlítás - Hans Christian Andersen: A fenyőfa 93% ·
Összehasonlítás - Csukás István: A mű-Süsü / A bűvös virág 95% ·
Összehasonlítás - Hans Christian Andersen: Andersen legszebb meséi 91% ·
Összehasonlítás - Hans Christian Andersen: Andersen meséi 91% ·
Összehasonlítás - Kormos István: A Pincérfrakk utcai cicák 93% ·
Összehasonlítás