Említések

>!

[J.-C. C.]
    Tudja, hogyan fordította Voltaire a To be or not to be, that is the question-t? „Arrête, il faut choisir et passer à l'instant / De la vie à la mort ou de l'être au néant.” (Állj meg, most azonnal választani kell, s mindjárt át is lépni / az életből a halálba, a létből a nemlétbe.) Alapjában nem rossz. Lehetséges, hogy Sartre is ebből a Voltaire-fordításból kölcsönözte a L'Etre et le Néant (A lét és a semmi) címét.

57. oldal - A csirkék száz év alatt tanulták meg, hogy ne fussanak át az úton (Európa, 2010)