Japán ​regék és mondák 54 csillagozás

Japán regék és mondák Japán regék és mondák

A Regék és mondák sorozat legújabb kötetében japán mesék és legendák kaptak helyet. A távoli Japán idegen kultúrájában az ragadja meg az olvasót, ami minden nemzet irodalmában közös, és talán a legfontosabb: az emberség. Könyvünk meséi zömmel olyan gyűjtésből származnak, amelyet Kr. u. 1100 és 1350 között jegyeztek le, és olyan eseményekről szólnak, amelyek a 850 és 1050 között eltelt két évszázadban, a japán kultúra klasszikus századaiban történtek.

Tartalomjegyzék

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Regék és mondák Móra

>!
Móra, Budapest, 2011
480 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789631189667 · Fordította: Bazsó Dénes
>!
Móra, Budapest, 2006
478 oldal · ISBN: 9631182398 · Fordította: Bazsó Dénes
>!
Móra, 2005
478 oldal · keménytáblás · ISBN: 9631180980 · Fordította: Bazsó Dénes

Kedvencelte 2

Most olvassa 6

Várólistára tette 95

Kívánságlistára tette 148

Kölcsönkérné 5


Kiemelt értékelések

Viktorius>!
Japán regék és mondák

Európai ember halmozottan hátrányos helyzetben veszi kezébe a könyvet: teljesen más kultúrkör, gyökeresen eltérő vallások, mindez megfejelve azzal, hogy a 1100–1350 közt lejegyzett történeteket hoz el az olvasónak, amiket már annak idején is több évszázada történt eseményekként írtak le. Nem véletlen (mondhatni szükségszerűen) indul 66 oldalnyi előszóval, aminek élvezetei értéke helyenként vetélkedik a Gyűrűk ura bevezetőjével vagy Jókai némely „hírhedt” tájleírásával. Főleg, ha sietne vele az ember – én pedig siettem.

A hétköznapi olvasó tengukat, kicunékat, jókaiokat*, de elsősorban szamurájokat vár, (romantikusabbaknak róninok, nehogy már gazdag legyen a jófiú!) akik busidó elve szerint kerülnek kapcsolatba vagy összetűzésbe tetszőleges permutációban. Nos, a szamurájokat még tegyük félre, messze járunk a klasszikus szamuráj-képtől! A buddhizmus és a sintoizmus jelen van az országban, de Konfuciusz tanai még nem hódították meg a szigetországot. A történeteket a buddhizmus járja át a legmélyebben, ami meglepően jól kiegészül a sintoizmussal (erre az előszó ki is tér). Szent emberek cselekedetein és a megvilágosodás útjától a tanmeséken át a vicces és pajzán történetekig tart a paletta (220 történet, azért ez elég széles merítés), amiket újra át és átszőnek a jó és rossz szellemek különböző formái. Ez az a momentum, amiben nem csalatkozik a hétköznapi animés olvasó sem. Jellegéből adódóan nem lehet és nem is érdemes „darálni”, mert elveszik az élvezeti értéke és nincs idő gondolkodni az egyes történeteken. Már pedig van min, ha a jelen értékrendjével nem akarjuk megbélyegezni az egész művet.

Ajánlott azoknak, akik fel szeretnék fedezni, milyen alapkövei is vannak a japán kultúrának. Az egyik alapkövet megmutatja a könyv. Annak is ajánlott, aki a szigetország szórakoztatótermékeiben felbukkanó utalásokról szeretne többet megtudni. Nem ajánlott azoknak, akik ebből akarják megfejteni a japánokat.

*Bizony, a könyv nem Hepburn-átírást tartalmaz. Magyarország, magyar átírás. Hepburn-pártolóknak: könnyen megszokható.

>!
Móra, Budapest, 2011
480 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789631189667 · Fordította: Bazsó Dénes
3 hozzászólás
Ingryd>!
Japán regék és mondák

Remekül bemutatja Japán mese- és mondavilágát. Kicsit szárazabb, mint más népek történetei, sőt néha furcsább, de ettől függetlenül szerethető. Néhol jó lett volna egy-egy rövidebb magyarázat a történetekhez…

mariannkiss1980 P>!
Japán regék és mondák

Viszonylag rövid időszakon belül ez a 3. könyv, ami a japán mesékkel, mondákkal foglalkozik. Ez tetszett a legkevésbé. Az itt összegyűjtött történetek többsége tőlem teljesen távol áll. A levont tanulságok meg főleg.
A vége felé volt több történet is, ami tetszett, de összességében nem jött be a gyűjtemény.

BlairRavenscar>!
Japán regék és mondák

Aki a yokaiokról és a japán folklórról szeretne olvasni, az rossz helyen jár. Akkor inkább nyomás a yokai.com.
Ugyan tudtam, hogy nem igazán a fentebbi két dologról fog szólni ez a kötet, de arra nem számítottam, hogy ennyire száraz és tömény lesz.A könyv ugyanis szólt a mindenféle Buddhákról, a mindenféle szútrákról, mindenféle szerzetesek és átlag emberekből lett szerzetesekről és szentekről.
És ez nem egy olyan kötet, amivel leülsz délután és másnap délután befejezed. Ne is próbálja meg senki. Egy nap max. 2-3 történetet vagy egy fejezetet ajánlok, mert hamar bele lehet fásulni.

Egyébként vannak egész érdekes, vicces, tanulságos történetek. Nem volt rossz, de én nem ezt kerestem. a Japán kultúrának pont az a része nem érdekel, amivel tele volt a könyv.

molyito>!
Japán regék és mondák

Érdekesek voltak ezek a történetek. Hol csodálkoztam, hol nevettem, hol pedig nagyon komoly mondanivalóval találkoztam. Ha megszeretnénk ismerni a japán kultúrát szerintem első lépésnek nagyon jó ez a könyv, ráhangolódik az ember. Az előszó nagyon sok hasznos információt tartalmaz, amik szerintem elengedhetetlenek a történetek megértéséhez, főleg, azoknak, akik tényleg nem jártasak ezen a téren.

3 hozzászólás
padmee>!
Japán regék és mondák

Kevesebb több lett volna, megkímélve az olvasót az unalomba süppedéstől. A japán regék, mondák egyébként is kevésbé meseszerűek, sőt kifejezetten száraznak tűnnek (bár századokkal ezelőtt nyilván jó szórakozás lehetett). Az előszó lényegében magyarázat a történetekhez, ezért inkább a könyv végére kívánkozna utószóként vagy jegyzetként.

3 hozzászólás
BallaBella>!
Japán regék és mondák

Remekül bemutatja a történeteken keresztül Japán szülötteinek felfogását, szellemiségét. Humorukat, eltökéltségüket. Mindenképp ajánlom.
Amit talán hiányolok belőle az az, hogy egy-egy történet után nincs magyarázat. Mit miért így fognak fel.

Luca87 I>!
Japán regék és mondák

Összességében tetszett, érdekesek voltak a történetek. Különösen a japánok túlvilágról alkotott elképzelését volt izgalmas látni. Volt viszont néhány problémám is, amik összességében egy csillag mínuszt eredményeztek.
1. Szerintem feleslegesen hosszú volt a bevezető. 60 oldalnyi infót én a magam részéről képtelen vagyok egy olvasás után megjegyezni. Ráadásul nagyon sok minden kiderült aztán a történetekből is, vagyis nem volt értelme, hogy olyan hosszasan tárgyalták a bevezetőben.
2. A könyvet angolból fordították, és ez sajnos nagyon látszik rajta. Van benne sok magyartalanság, meg néhány csúnyább hiba is, amiért nagy kár.
3. Sok ez a 220 történet. Én úgy a 150. mondánál éreztem úgy, hogy ennyi pont elég volt, és igazából a következő 70 már nem tett hozzá érdemit az addigiakhoz.

A kedvenc történetem talán az asszony meg a tök története mindjárt az elején, a legérdekesebb élmény pedig a Rasómón kapuja, mert azt már olvastam egy tanítványommal novellaként, és nem tudtam, hogy egy monda az alapja.

1 hozzászólás
Brigi007>!
Japán regék és mondák

Nagyon érdekes történetek voltak benne. Több nagyon különlegeset is találtam :)

2 hozzászólás
Hiranneth>!
Japán regék és mondák

Olyan szempontból érdekes volt olvasni, hogy bizonyos történetekkel jobban belelássunk a gondolkodásukba. De ettől függetlenül sok számomra nagyon unalmas volt, száraz, aminek a végén közlik a konklúziót és annyi. Persze, ezeknek a történeteknek sokszor az a lényegük, hogy megtanítsanak arra, hogy tiszteljük az öregeket, stb, de ez így…nem fogott meg.
Az elején található összefoglaló nem rossz ötlet, de néhol az is igencsak elálmosítja az embert.


Népszerű idézetek

Szelén>!

Minden dolog elmúlik:
ez a születés és a halál
törvénye.
Egyszer megszületünk, majd meghalunk,
és ugyanígy múlik el
a béke és a boldogság.

123. oldal

shadowhunter1975 P>!

NARA-KORSZAK (645-784)
… A Nara-korszak uralkodói közül három nő volt. Ők jelentősen támogatták a buddhizmus terjedését.

5. oldal, Előszó a magyar kiadáshoz (Móra, 2011)

evol>!

Amit a babszemek mondtak

Sókú, a Sosa-hegy szent embere a szentség legmagasabb fokát érte el az által, hogy állandóan a Lótusz szútrát kántálta, és így olyan dolgokat is képes volt érzékelni, amelyeket az átlagemberek sohasem. Egyszer, amikor úton volt, hallotta mit beszélnek a babszemek, mikőzben a tűz fölött rotyogtak.
– Barmok, barmok – mondták a babszemek a fazékban, miközben babhüvelyekből rakott tűz felett rotyogtak –, nincs lelketek, hogy megfőztök bennünket, mi is bab vagyunk!
De a hüvelyek visszapattogták:
– Gyűlöljük ezt, de meg kell tennünk! Nagyon fáj nekünk! Higgyjétek el, nem mi vagyunk a bűnösök!

136. oldal

Bill_Chr>!

De ekkor egy egész had ereszkedett alá az égből, és magukkal ragadták a lányt. Nem látszottak földi lényeknek.

74. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Gub Jenő – László László – Zsidó Ferenc: A Tordai-hasadéktól Szent Anna taváig
Maurice Percheron: Japán hősi legendája
A bambuszgyűjtő öregember meséi
Radó Antal (szerk.): Ezeregy éjszaka regéi
Kozma Mária: Régiségek Gyergyóból
Kozma Mária: Régiségek Csíkországból
Kudelász Nóbel (szerk.): Székelyföldi Legendárium
Kóka Rozália: Szent László Gyimesben
Beke Sándor (szerk.): Erdély szent földjén
Benedek Elek: A jégpáncélos vitéz