A ​zongoratanárnő 36 csillagozás

Janice Y. K. Lee: A zongoratanárnő

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

Hongkong ​a II. világháború küszöbén. Az angol kolónia gondtalanul éli fényűző életét. Ebbe a világba csöppen bele egy angol fiatalember. Beleszeret az elit társaság egyik főszereplőjébe, a kicsapongó életet élő, gyönyörű, félig kínai lányba, aki mellette megtanulja a valódi szerelmet és a kötődést.
Ám szerelmük nem éli túl a japán inváziót. A kegyetlenkedések között mindenki megmutatja valódi arcát, a barátból ellenség válik, az árulás mindennapos.
Tíz évvel később egy angol fiatalasszony érkezik Hongkongba. Zongoratanárnői állást vállal egy gazdag kínai családnál. Titkos szerelmi viszonyba bonyolódik, és észrevétlenül a múlt részesévé válik. Egy véletlenszerű esemény következtében olyan dolgokat él meg, amelyekről sosem hitte volna, hogy akár csak léteznek. A lebilincselően izgalmas regény egy hétköznapi fiatal nő személyiségének átalakulását tárja elénk.
A múlt és jelen történéseinek párhuzamos szálai izgalmas képet festenek egy férfi két szerelmi… (tovább)

Eredeti megjelenés éve: 2009

>!
Tericum, Budapest, 2009
402 oldal · ISBN: 9789639633599 · Fordította: Barta Judit

Kedvencelte 2

Most olvassa 1

Várólistára tette 34

Kívánságlistára tette 22


Kiemelt értékelések

Csoszi>!
Janice Y. K. Lee: A zongoratanárnő

Annyira ígéretesen indult a könyv, majd kb. 150 oldal után valahogy elfogyott a történet. Sajnos, nem sok pozitívumot tudok említeni. Az egyik az egzotikus helyszín: Hongkong. A másik pedig, hogy egy kis szeletet kaptunk a 2. világháború ázsiai színteréről, amely szintén bővelkedett a kegyetlenségben. Jól látható volt, hogy ki hogyan próbálja túlélni a borzalmakat: van, aki alkalmazkodik a megszálló japánok kegyeit keresve, van, aki másokat kiszolgáltat, van, aki inkább börtönben marad, és az ott lévő társainak segít, amennyire tud. Végig olyan érzésem volt, hogy az írónő sokat beszél, de keveset mond. Egyik szereplőt sem találtam szimpatikusnak, és maradt bennem hiányérzet egyesek sorsát illetően. És hiába volt egy epilógus, nem éreztem befejezettnek a történetet, inkább valahogy csak abbamaradt.

>!
Tericum, Budapest, 2009
402 oldal · ISBN: 9789639633599 · Fordította: Barta Judit
Aliko P>!
Janice Y. K. Lee: A zongoratanárnő

Egy történelmi kihíváshoz könyveket keresve bukkantam erre a regényre. Imádtam a borítóját a fülszöveg pedig érdekes könyvet sejtetett, így gondolkodás nélkül hoztam haza majd vertem csapra.

Jöjjön a 2. világháború egy olyan szelete, amiről még nem igazán olvastam. Érkezik Hongkong japán megszállása, egy meglehetősen kifacsart nézőpontból. Vagyis Will az angol férfi és Trudy a félig kínai félig portugál lány szemszögéből látjuk az eseményeket. Egy érdekes 2 szálú történetet kapunk, ahol a jelenbeli történések keverednek a múlt eseményeivel és ahol egy furcsa „szerelmi háromszöget” fest elénk Claire elméje. Persze a romantikus vonalon túl, testközelből élhetjük át a háború szörnyűségeit is. Lesz itt árulás, internáló táborok és hadifogjok, na meg indul a hajsza a koronázási ékszerek után…

A könyv olvasmányos bár bevallom a karaktereket nem igazán tudtam a szívembe zárni.

Dinuka>!
Janice Y. K. Lee: A zongoratanárnő

Nekem annyira nem jött be ez a könyv. Nem volt benne semmi feszültség, illetve csak a végén, mikor kiderült, hogy ki hogy próbált boldogulni a háború alatt. Felváltva ugráltunk az időben, mégis teljesen érthető volt a történet. Sajnos egyik szereplőt sem tudtam igazán a szívembe zárni, senki nem hagyott bennem maradandó nyomot. De érdekes volt olvasni, ki hogy próbál életben maradni.

Véda P>!
Janice Y. K. Lee: A zongoratanárnő

Egy csillag mínusz az elején túlhúzott melodramatikus vonal miatt. Nekem hiányzott az a feszültség, érzelmesség és izgalom, ami csak a vége felé bontakozott ki, így nem tudott annyira magával ragadni, mint vártam. Nagyon tetszett Trudy karaktere! És hát: ez egy szép könyv!

7 hozzászólás
rosa_canina>!
Janice Y. K. Lee: A zongoratanárnő

Mindig érdekelt a túlélés, bármit, de hogyan és főleg milyen áron, itt sok különböző megoldása volt a problémának, sok-sok nyomasztó titokkal.

Vörös_Brigitta>!
Janice Y. K. Lee: A zongoratanárnő

Nekem tetszett, nem tudtam letenni (mondjuk más dolgom épp nem akadt).
Elgondolkodtató. Egy háború mi mindent megváltoztathat egy ártatlan ember életében, hogyan éli meg, és egyáltalán túléli-e. És hogy soha nem képes elfelejteni a borzalmakat. Elég megrázó részek is voltak benne.

mazsolafa>!
Janice Y. K. Lee: A zongoratanárnő

Janice mesél nekünk fájdalmasan szépen szerelemről, sorsokról, háborúról, borzalmakról, életről és halálról.Hongkong háború előtt és után egy megrázó történetben összefonva.

gaspaka>!
Janice Y. K. Lee: A zongoratanárnő

Számomra letehetetlen könyv volt. A 4,5 azért, mert a végén nem kaptam megoldást. Egy kis űr maradt bennem. Összességében nagyon jó könyv. Minden barátnőmnek odaadtam, mert el kell olvasni.

jucusjucus>!
Janice Y. K. Lee: A zongoratanárnő

Számomra pontosan ilyen egy jó könyv. Először is egzotikus helyen játszódik. Másodszor is párhuzamos a történet vezetése, ugyanakkor tökéletesen követhetőek az események. Harmadszor pedig, a szereplőkről egészen az utolsó oldalakig nem lehet eldönteni, hogy ki a jó és ki a rossz, bár jobban belegondolva még az utolsó oldalakon sem. Szóval kedves Janice ha, írsz még könyvet én biztosan elolvasom.

Lornka>!
Janice Y. K. Lee: A zongoratanárnő

Ez a cím is félrevezetett (nem olvastam a fülszöveget), más cselekményt vártam, de a lényeg, hogy így is jó könyv. A zongoratanárnő a történet fűszere, akár ki is lehetett volna hagyni, de csak pikánsabb lett tőle a regény, keretet adott a valódi sztorinak. Főként Trudy és Will szerelméről olvashatunk, s a háború borzalmairól. Nem egyszerű „love story” az övék, mindketten érdekes személyiségek, talán nem is illenek össze, talán egyikük jobban ragaszkodik a másikhoz mégis a szerelem lángol, a történet meg érdekesebb, izgalmasabb ettől. S nem utolsósorban a Chen család enyhén képmutató, titkokat rejtő családi életébe is bepillantást nyerünk.


Népszerű idézetek

shadowhunter1975 P>!

Egy véletlen balesettel kezdődött. A kis herendi nyúl egyszerűen belepottyant Claire táskájába.

7. oldal, Első rész, 1952. május (Tercium, 2009)

mazsolafa>!

Az emberek mindig azt feltételezték rólam, hogy rossz vagyok, önző és sekélyes, és én mindent megteszek azért, hogy megfeleljek az elvárásaiknak. Mondhatjuk úgy is, hogy lesüllyedek az elvárásaik szintjére. Azt hiszem, végső soron a legtöbben ilyen befolyásolhatóak vagyunk. Az ember társadalmi lény. Társadalmi világunkban együtt élünk másokkal, és olyanná szeretnénk válni, amilyennek ők látnak minket, még akkor is, ha ez a kárunkra van.

254. oldal

>!

– Édesem! Te mindig valami olyanra gondolsz, ami senki másnak nem jut az eszébe!
– Nyilván nem véletlenül – feleli Trudy. – Mit csináljak, ha ilyen hülye vagyok.

130. oldal

Dinuka>!

Ha eldöntöd, hogy valamit teszel, akkor azt csináld is végig! Nincs rosszabb a határozatlanságnál vagy az ambivalens érzéseknél.

368. oldal

Csoszi>!

Minden képlékeny, rossz értelemben véve. Nincsenek szabályok, és ha lennének is, bármelyik pillanatban változhatnak.

214. oldal

jmolnar>!

Éveken át pusztán kellemetlenségnek tekintette a nyivákoló kis lényeket, az utóbbi időben azonban valami megváltozott benne, olyannyira, hogy immár minden porcikájával egy gyermek után vágyódott, egy kisbabáról álmodozott, akit a karjában tarthat, beszívhatja az illatát, és magához ölelhet.

260-261. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Alessandro Baricco: Selyem
Bauer Barbara: A fekete rózsa
Böszörményi Gyula: Nász és téboly
Belinda Alexandra: Zafír égbolt
Fábián Janka: Emma évszázada
Jeffrey Archer: Apám bűne
Amy Harmon: Homokból és hamuból
Jessica Brockmole: Levelek Skye szigetéről
Mary Ann Shaffer – Annie Barrows: Krumplihéjpite Irodalmi Társaság
Kate Quinn: Alice hálózata