A ​vadon szava 9 csillagozás

Jack London – Oliver Ho: A vadon szava

Buck világéletében békés állat volt, mígnem egy napon elrabolják és szánhúzó kutyaként fogják munkára a rideg Yukon tartományban. Számos kalandon megy keresztül, amelyek egyre távolabb vezetik a régi életétől, és egyre beljebb egy kemény és szabad világba. Képes lesz-e Buck ismét megbízni az emberben, vagy enged az ősi kutyaösztönöknek, melyek a vadonban életre kelnek benne?

A Klasszikusok könnyedén sorozat lehetővé teszi az ifjú olvasók számára, hogy már gyerekkorukban megtapasztalják az időtlen történetek varázsát. A könnyebb érthetőség kedvéért lerövidített és nagy gonddal átírt klasszikus regényekben ugyanazokat a fordulatokat és izgalmakat élhetik át, amelyek az eredeti történeteket közkedveltté tették.

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Klasszikusok könnyedén Alexandra

>!
Alexandra, Pécs, 2011
160 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789632976341

Enciklopédia 4

Szereplők népszerűség szerint

Buck · John Thornton · François · Perraul


Kedvencelte 2

Most olvassa 1

Kívánságlistára tette 4


Kiemelt értékelések

konyvolvaso>!
Jack London – Oliver Ho: A vadon szava

Kedves történet egy kutyáról Buckról. Származása szerint farkas és németjuhász eredetű és ennek megfelelő is. A civilizációba született de az aranyláz sok embert útnak indított amihez sok kutya kellett. Így lett az előkelő kutyából munkakutyává. Kegyetlen, nehéz munkát végeztettek veke, nem számított, éhség, fáradtság csak menni kellett. Nagyon sok gazdája volt, jó pénzért továbbadták mindig új gazdának.

tealevel99>!
Jack London – Oliver Ho: A vadon szava

A könyv elérte célját mert kedvem támadt az eredeti elolvasásához. Bár nem tudom, hogy azt is képes lennék-e ilyen gyorsan kiolvasni. A történet érdekes volt de legjobban talán még is csak az tetszik benne, hogy a kutya szemszögéből látjuk és érzékeljük, hogy mi történik. Bár nem szeretem a kutyákat még is élveztem ennek a könyvnek az olvasását. Kicsit sok volt számomra benne a név ami néha sikeresen meg is zavart de mivel ez egy átírás valahogy nem félek attól, hogy az eredetiben ez a kisebb probléma felmerülne.


Népszerű idézetek

tealevel99>!

    – Hé, Perrault! – mondta Buckra mutatva, aki most olyan mozdulatlanul ült, mint egy szobor. – Micsoda kutyánk van nekünk?
    – Jó kutyánk – dörmögte Perrault.
    – Akkor mondd meg neki te, hogy menjen odébb – mondta François. – Azt hiszem rám nem hallgat.
    – De rám sem – nevette el magát Perrault is.

66. oldal, 5. fejezet - Vetélytársak (Alexandra, 2011)

Kapcsolódó szócikkek: Buck · François · Perraul
tealevel99>!

[…] És amikor Thornton elengedte, Buck odaugrott a lábához, mosolyogva, csillogó szemmel, és mozdulatlanul állt. John Thornton ránézett, és azt mondta:
    – Te jó ég, épp csak meg nem szólalsz!

106. - 107. oldal, 8. fejezet - John Thornton (Alexandra, 2011)

Kapcsolódó szócikkek: Buck · John Thornton
Mariko>!

Van egy völgy, amelybe a jíhetek sohasem teszik be a lábukat, amikor ősszel a földjeiken vándorolnak. És szomorú történeteket mesélnek arról, hogy az egyik évben egy gonosz szellem tűnt fel, és beköltözött abba a völgybe.
Nyaranként különös állat látogatja ezt a helyet. Óriási farkas, nagyobb bármelyik más farkasnál. Keresztülvág az erdőn, majd kilép a tisztásra a fák közül. A földön sárga por és sárga rögök hevernek a régi, szakadt zsákok körül. Hosszú fű nőtte be és rejti el őket. A nagy farkas elgondolkozva ül itt egy darabig, majd hosszan, panaszosan felvonít, mintha gyászolna valakit, azután elmegy.
De nincs mindig egyedül. Amikor beköszöntenek a hosszú téli esték, és a farkasok leereszkednek a völgyekbe zsákmány után kutatva, ő a falka élén szalad a holdfényben. Nagyokat szökell, és erős torkából hangos üvöltés tör fel, amint rázendít a falka dalára.

142.-143. oldal, 10. fejezet Szólít a vadon (Alexandra Könyvesház Kft. Alexandra Kiadója, Pécs, 2011)


Hasonló könyvek címkék alapján

Mig Holder: Panov apó karácsonya
William Shakespeare – Barbara Kindermann: Sok hűhó semmiért
Charles Dickens: Nickleby Miklós élete és viszontagságai
Daniel Defoe – Benedek Elek: Robinson kalandjai
Bram Stoker – Tania Zamorsky: Drakula
Charles Dickens: A Jarndyce-örökösök
Charles Dickens – Scott McCullar: Karácsonyi ének
William Shakespeare – Sonia Leong: Rómeó és Júlia
William Shakespeare – Emma Vieceli: Hamlet
François Villon – Faludy György: François Villon balladái Faludy György átköltésében